橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

五斤等于多少克,五斤等于多少克千克

五斤等于多少克,五斤等于多少克千克 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友(yǒu)文言(yán)文翻译及注释(shì)讲解,二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释(shì)拼音是《二(èr)鹊救友》是(shì)出自《虞初新志》的一(yī)篇文章,主(zhǔ)要讲述两只喜(xǐ)鹊救助朋友的(de)寓言故事的(de)。

  关于二鹊救友文言(yán)文翻译及注释讲(jiǎng)解,二鹊救友(yǒu)文言文(wén)翻译及(jí)注释拼音以(yǐ)及二鹊(què)救友(yǒu)文言文翻译及注(zhù)释讲解,二(èr)鹊(què)救友文言文翻译(yì)及注释古诗文网nwang,二鹊救(jiù)友文言文翻译及(jí)注释(shì)拼音(yīn),二鹊救友文言文翻译及(jí)注释(shì)及翻译,二鹊救友文言文翻译注释(shì)及原文(wén)等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:

二鹊救友文(wén)言(yán五斤等于多少克,五斤等于多少克千克)文翻译及注释讲(jiǎng)解,二鹊(què)救(jiù)友文言文(wén)翻译及(jí)注释拼(pīn)音

  《二鹊救友》是出自《虞初(chū)新(xīn)志(zhì)》的一篇(piān)文(wén)章(zhāng),主要讲述两只喜鹊救助朋友(yǒu)的寓言故事。

  下面整理了文言文(wén)翻译(yì)及注释。

《二(èr)鹊(què)救友》文言文翻译

  某氏园中,有古木(mù),鹊(què)巢(cháo)其上,孵雏将出。

  一(yī)日,鹊(què)徊翔(xiáng)其上,悲(bēi)鸣不(bù)已。

  顷之,有群鹊鸣渐(jiàn)近,集古木(mù)上,忽(hū)有(yǒu)二鹊对鸣,若相语状,俄(é)而扬去。

  未几(jǐ),一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊(què)亦尾其后(hòu)。

  群鹊见而噪,若有(yǒu)所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于(yú)古(gǔ)木上(shàng)盘旋三匝,遂(suì)俯冲(chōng)鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊(què)招鹳援(yuán)友也。

  译(yì)文(wén):某人(rén)的花园里有一株很(hěn)古老的树,喜鹊在(zài)上(shàng)面筑巢,母鹊孵出来的小鹊都已经快长成幼鸟了(le)。

  一天,一只喜(xǐ)鹊在巢上徘徊飞翔,不停地发出(chū)悲伤的嚎叫。

  不一会(huì)儿,成群的喜鹊都渐(jiàn)渐(jiàn)闻声赶来(lái),聚(jù)集在树上,两只喜鹊仍然在树上对(duì)叫,好似在对话一样,不一会儿又(yòu)扬长而去。

  可是又过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯(gē)咯”的声音(yīn),两只喜鹊像尾巴一(yī)样跟随在它后面。

  喜鹊们见了便喧叫起来,好像有(yǒu)话要(yào)说。

  鹳又发出“咯咯”的(de)叫声,似乎在答应喜鹊的请求(qiú)。

  鹳在古树上盘旋了三圈,突然俯身向鹊巢冲了下来(lái),叼出一条赤(chì)练蛇并(bìng)吞了下去(qù)。

五斤等于多少克,五斤等于多少克千克

  喜鹊们(men)欢呼(hū)了起(qǐ)来,像(xiàng)在庆(qìng)祝(zhù),并(bìng)向鹳(guàn)致谢。

  原来两(liǎng)只喜(xǐ)鹊是(shì)去(qù)找鹳来(lái)救朋(péng)友的(de)啊!

注释

  1.鹳:一种(zhǒng)凶猛的鸟(niǎo)。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是(shì)。

  4.顷之:在原文中等同"未几"''俄(é)而(ér)'';

  一会(huì)儿的意思(sī)

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏:变成幼(yòu)鸟(名作动)

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名(míng)作(zuò)动)

  10.俄而:一(yī)会(huì)

  11.尾:在后面跟(gēn)

  12.逐:就

  13.翔:飞(fēi)翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发(fā)出

二鹊救友文言文翻译是什(shén)么?

  二鹊救友(yǒu)文言文(wén)翻译如下:

  在(zài)某人的(de)花(huā)园里有一棵古树,喜(xǐ)鹊在上(shàng)面筑巢(cháo),母鹊唤源型马上就要孵(fū)出小喜鹊了。

  一天,一只喜鹊在巢上来回地(dì)飞,不停地鸣叫。

  很快,成群的喜鹊都渐(jiàn)渐(jiàn)闻声(shēng)赶来,聚(jù)集(jí)在(zài)树上。

  忽(hū)然有两只喜鹊在树上对叫(jiào),好似(shì)在(zài)对话一样,然后便飞走了。

  过(guò)了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯(gē)”的声音,两只喜(xǐ)鹊也跟(gēn)在它后面(miàn)。

  其他喜鹊们见了便(biàn)喧叫(jiào)起来,好像有什么事要(yào)说。

  鹳(guàn)再次发出“咯咯”的叫(jiào)声,似乎(hū)在答应喜鹊(què)的(de)请求(qiú)。

  鹳在古树上盘旋三圈,就俯身向喜鹊的窝冲(下来),叼出一条赤蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢呼飞(fēi)舞起来,好像在庆(qìng)祝,并(bìng)且向鹳致谢。

  原来两只喜鹊是去找鹳来做援兵的。

二鹊救(jiù)友文言文(wén)及(jí)赏析

  原文:

  某氏(shì)园中,有古木,鹊巢其(qí)上(shàng),孵雏(chú)将出。

  一日(rì),鹊徊(huái)翔其上,悲(bēi)鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有(yǒu)二鹊对鸣,若相(xiāng)语状,俄而扬去。

  未几,一鹳(guàn)横空而来,“咯(gē)咯”作声,二(èr)鹊亦尾(wěi)其(qí)后。

  群鹊见而噪,若(ruò)有所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木和(hé)猜上盘旋三匝,遂俯(fǔ)冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二(èr)鹊(què)招(zhāo)鹳援友(yǒu)也(yě)。

  赏析:

  动(dòng)物世界里(lǐ)的亲情也同样让(ràng)人感动,本文中喜鹊看到自己(jǐ)同伴的孩子遭到赤蛇的侵(qīn)犯,从而(ér)“悲(bēi)鸣不已",招来(lái)群鹊,其中两(liǎng)只喜鹊请来(lái)一只(zhǐ)鹳,也许是群(qún)鹊的(de)友爱(ài)感动了鹳,鹳勇(yǒng)敢地“俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞之(zhī)”。

  动(dòng)物(wù)尚能如此讲究情义(yì),连动(dòng)物都如此,我们(men)人类岂能无情无义(yì)。

  所以我(wǒ)们要助人为乐,尽自己所能帮助他人,要团结友(yǒu)爱。

  当问题(tí)超(chāo)出自己(jǐ)能力范裂芦围时,要(yào)会动脑筋,就要善于借(jiè)助外部(bù)力(lì)量加以解决,要学(xué)会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 五斤等于多少克,五斤等于多少克千克

评论

5+2=