橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别

谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解(jiě)释是什么,音读训读的解(jiě)释是问什么是音读?什么是训读?答简单来说,每个汉字一般都会有两种读法(fǎ),一(yī)种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另(lìng)一种(zhǒng)叫做“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)的。

  关于音(yīn)读训读的解释是什么,音读训(xùn)读的解释以及音读(dú)训读的解释是什(shén)么,音读训读(dú)的解释和意(yì)思,音读训(xùn)读的解释,音读训(xùn)读对照表,音读和(hé)训读是(shì)什(shén)么意思等(děng)问题,小编将(谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

音读训读的解释(shì)是什么,音读训读的解释

  问什么是音读?什么是(shì)训(xùn)读?答简单(dān)来(lái)说,每个汉(hàn)字一般都会(huì)有(yǒu)两种读法,一种叫做“音读”

  (音(yīn)読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别

  “音(yīn)读”模仿汉(hàn)字(zì)的读音,按(àn)照这个汉字从中国传(chuán)入日(rì)本的时候的读音(yīn)

  来发音。

  根据汉字传入(rù)的(de)时代和(hé)来源地的不同,大致可(kě)以分为“唐音(yīn)”。

  “宋音(yīn)”和“吴音”等几种。

  但是,这些汉字的发音(yīn)和现代汉(hàn)语(yǔ)中(zhōng)同一汉字(zì)

  的(de)发音已(yǐ)经有所不同了。

  “音读(dú)”的词汇(huì)多是(shì)汉(hàn)语的固有词汇。

  “训读(dú)”是按照日本(běn)固有的语言

  来读这个汉(hàn)字时的读(dú)法。

  “训读”的词汇多是表达(dá)日本固(gù)有事物的(de)固有词汇等。

  有不少汉字具有两(liǎng)

  种以(yǐ)上的“音读”音和“训读”音。

  例(lì)音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青(qīng)い(あおい)、恋(liàn)(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读和音读是(shì)什么意(yì)思?

  训(xùn)读(日语(yǔ):训読み/くんよみ),是(shì)日文(wén)所用汉字的一种发音方式,是使(shǐ)用该(gāi)等汉(hàn)字之日本(běn)固(gù)有同(tóng)义语汇(huì)的读音。

  所以训读只借用(yòng)汉(hàn)字的形和义,不采用汉(hàn)语的音。

  音读(音読(dú)み/おんよみ)即汉(hàn)字在日语(yǔ)中按照日(rì)语对汉语的译(yì)音读出来,叫(jiào)音(yīn)读同一个汉(hàn)字(zì)在日语中可(kě)能有不(bù)止一种读法(fǎ),是由于其在不同时(shí)期(南北朝、隋唐、宋等)吸收(shōu)了(le)当时汉(hàn)字的发音(yīn)。

  每个汉(hàn)字一般都会有两种读法,一种叫做“音友慎春读”(音読(dú)み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训(xùn)读”(训(xùn)読み/くんよみ)。

  有(yǒu)不少汉字(zì)具有(yǒu)两(liǎng)种(zhǒng)以上的“音读”音(yīn)和“训(xùn)读”音。

  日语和(hé)韩语中的训读

  1、日(rì)语

  在日语里(lǐ),训读(训読)是以日(rì)语固有的发音来(lái)读出汉字,与该汉字本身的好耐(nài)字(zì)音(吴音、汉(hàn)音、唐音等)有(yǒu)很大(dà)的(de)不同。

  例:“金”训(xùn)读为“かね”(kane),是(shì)和语固有(yǒu)之说法(fǎ),与(yǔ)字音(yīn)“きん”(kin)并无关联。

  2、韩(hán)语(yǔ)

  一般(bān)认为现(xiàn)代“韩语(yǔ)不存在(zài)训读”。

  但近代以前曾有乡札、吏(lì)读、口诀等(děng)类似日本万叶(yè)假名的(de)标记法存在,充(ch谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别ōng)分利(lì)用这些汉字的训读。

  使用类似(shì)于和(hé)训(日本的训读)的韩(hán)训。

  对某些的汉字,这意味着相关“汉(hàn)语传入以前的朝鲜的孝哪固有语”的(de)韩训。

  现如今除了在语(yǔ)言学与语源论等进行讨论以外,日常言(yán)语(yǔ)已(yǐ)经不再使用。

  但是“串”“钊”等(děng)为(wèi)例外(wài)存在的训读。

  “串”读(dú)作“”的情况下(xià)意思(sī)为(wèi)“海角”,“钊”读作“”的情况下意思为“生铁”,“串”“钊”并不使(shǐ)用(yòng)本(běn)来(lái)的意思(sī),这类的韩语(yǔ)类(lèi)似于日文的“国(guó)训(xùn)”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别

评论

5+2=