橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

法西斯国家有哪几个

法西斯国家有哪几个 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》是(shì)《越(yuè)妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇(fù)言(yán)文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,越妇(fù)言原(yuán)文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言翻(fān)译等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下(xià)知识(shí):

越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚(liáo)的(de)讽刺之意(yì),具有(yǒu)强烈(liè)的批判精神。

越(yuè)妇(fù)言(yán)文(wén)言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不(bù)忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣(yī)食以活(huó)之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君(jūn)为(wèi)己任,以安民济物为(wèi)心期(qī)。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位(wèi)变(biàn)高的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣(yī)服(fú)食物(wù)让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的(de)身边侍从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看(kàn)见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不曾说(shuō)过官(guān)运亨(hēng)通以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚平民(mín)救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点了。

  但他从(cóng)前所说的(de)话,了无声息(xī)再也(yě)听不到了(le)。

  难道是天下(xià)没有处理的(de)事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间(jiān)考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对(duì)丈夫(fū)的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师(shī),应进士试(shì),历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书(shū)虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又断断(duàn)续(xù)续(xù)考了几年,总共(gòng)考了十多次,自称(chēng)“十二三年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇(fù)言原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的前妻(qī)(生活贫困),就做房(fáng)子(zi)让她(tā)居住(zhù),给衣(yī)食(shí)让她活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达(dá)志(zhì)愿(yuàn)时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君(jūn)圣(shèng)明(míng)为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣官(guān)服(fú)并且白天(tiān)返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是他(tā)急于(yú)享(xiǎng)受富贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(这些国(guó)家(jiā)大(dà)事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸(kuā)耀自己,是达到目的(de)了;其他(匡国安民的(de)事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书(shū)》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官(guān)署,住在(zài)园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是(shì)用来赞(zàn)美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不(bù)思匡国安民(mín)了。

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越(yuè)女词译文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言(yán)翻(fān)译等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利(lì),借(jiè)朱买臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具(jù)有(yǒu)强烈的批(pī)判(pàn)精神。

越妇言文言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也(yě),不忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致君(jūn)为己任(rèn),以(yǐ)安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一(yī)妇人(rén),则(zé)可矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也(yě)。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她(tā)居(jū)住,分(fēn)衣服食(shí)物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对(duì)朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟(gēn)前做(zuò)这做那,好(hǎo)多年了(le)。

  每(měi)次(cì)想到忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时(shí)候,看见买法西斯国家有哪几个臣的(de)志向,何(hé)尝不曾说(shuō)过官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到(dào)顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息(xī)再也听(tīng)不到了(le)。

  难道是天下(xià)没有处理的(de)事情使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)吗?抑(yì)或是急于求(qiú)富贵而没(méi)有(yǒu)时(shí)间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足(zú)了,其他的没有发(fā)现能做什么(me)。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故(gù)称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是(shì)为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的(de)父(fù)亲为翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其(qí)成为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七(qī)年),大中十(shí)三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考(kǎo)了(le)几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵(guì)了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居(jū)住,给(gěi)衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为(wèi)老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志后(hòu),要以匡正(zhèng)国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不幸离开老(lǎo)爷左(zuǒ)右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且(qiě)任(rèn)用(yòng)他,让他穿着锦绣(xiù)官服(fú)并且白天返回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是(shì)他(tā)急于享受(shòu)富贵(guì)没有空闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一(yī)妇法西斯国家有哪几个人夸(kuā)耀自己,是(shì)达到目的了;其(qí)他(tā)(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路(lù)上见到(dào)他的前妻和(hé)前妻(qī)的后夫察液(yè),便(biàn)接到官(guān)署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来赞(zàn)美(měi)朱买臣(chén)的。

  但在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就(jiù)只(zhǐ)贪(tān)图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 法西斯国家有哪几个

评论

5+2=