橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别

气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈(gē)矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译是“王(wáng)于兴师,修我戈矛的。

  关于王于(yú)兴师修我戈矛的(de)意思,王(wáng)于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译以及王于(yú)兴师修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛的意思,王(wáng)于兴师修我戈(gē)矛读(dú)音(yīn),王于兴师,修我戈矛怎样翻译,王于兴师修我矛戟怎么读,王于兴师,修我矛戟,与(yǔ)子偕作(zuò)!等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

王于兴(xīng)师修我戈矛的意(yì)思(sī),王(wáng)于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译

  “王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛。

  ”的意(yì)思是(shì)君王发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我那戈与矛(máo)。

  该句(jù)出自《秦风·无衣》,全文(wén)为:岂曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)。

  与子同(tóng)仇!岂曰无衣(yī)?与子同泽。

  王于兴(xīng)师(shī),修我矛(máo)戟。

  与(yǔ)子偕(xié)作!岂(qǐ)曰无衣?与子同裳(shang)。

  王(wáng)于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!译文:谁(shuí)说(shuō)我们(men)没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我(wǒ)那戈与(yǔ)矛,杀敌与你(nǐ)同目(mù)标。

  谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王发兵去(qù)交战,修(xiū)整我那矛与戟(jǐ),出(chū)发与(yǔ)你在一(yī)起。

  谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那战裙。

  君(jūn)王(wáng)发兵去(qù)交(jiāo)战(zhàn),修整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与你共前进。

  赏析:《秦风·无衣》是(shì)中国(guó)古(gǔ)代第一部诗歌总集《诗经》中的一首(shǒu)诗(shī)。

  这是一首激昂慷慨、同(tóng)仇敌(dí)忾的战歌,表现(xiàn)了秦(qín)国军民团结(jié)互助、共(gòng)御(yù)外侮的高(gāo)昂士气(qì)和(hé)乐(lè)观精神。

  全诗风格矫健爽朗,采用了重(zhòng)章叠唱的形式,抒写将士们在大敌当前、兵(bīng)临城(chéng)下之(zhī)际(jì),以(yǐ)大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴(xīng)师(shī)”,磨刀(dāo)擦枪,舞戈挥戟,奔赴(fù)前线(xiàn)共同杀敌(dí)的英雄(xióng)主义气概(gài)和爱国主(zhǔ)义精(jīng)神。

王于兴师,修我戈(gē)矛(máo),与子同仇(chóu)是什(shén)么意思

  君(jūn)王(wáng)发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你(nǐ)同(tóng)目标(biāo)。

  《秦(qín)风(fēng)·无衣》先(xiān)秦:佚(yì)名

  岂曰无衣?与(yǔ)子同袍。

  王于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我(wǒ)戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修(xiū)我矛戟。

  与子偕(xié)作!

  岂曰无(wú)衣?与子同裳。

  王于兴(xīng)师,修我甲兵。

  与(yǔ)子偕行(xíng)!

  译(yì)文

  谁说我们(men)没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那长袍。

  君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与矛(máo),杀敌(dí)与你同目(mù)标(biāo)。

  谁(shuí)说我们没衣(yī)穿?与你同穿那(nà)内(nèi)衣。

  君王发兵去交战,修整我那(nà)矛(máo)与戟(jǐ),出(chū)发与你在一起。气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那(nà)战(zhàn)裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄(zhòu)与(yǔ)刀(dāo)兵,杀敌与你共前进(jìn)。

  扩(kuò)展(zhǎn)资料:

  这首诗充(chōng)满了激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的气氛。

  按其内(nèi)容,当是(shì)一(yī)首战歌。

  全诗表现了秦国军民团结(jié)互助、共御外侮的高昂士皮渣(zhā)气和乐观精(jīng)神,其独(dú)具矫健而爽朗(lǎng)的(de)风格正是秦茄(jiā)握运(yùn)人爱国主义精神的反映。

  由于此诗旨在歌颂,也就是说以“美(měi)”为主,所以对秦军来说(shuō)有巨大的鼓(gǔ)舞力量(liàng)。

  据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年(nián)),吴国军队攻陷楚国的(de)首府郢(yǐng)都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于(yú)庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不(bù)入口,七日,秦哀公(gōng)为(wèi)之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于是(shì)一举(jǔ)击退了吴兵。

  诗共三章,采用了重(zhòng)叠复沓的形式颤梁。

  每一章(zhāng)句数、字数(shù)相等(děng),但结(jié)构的(de)相同并不意味(wèi)简单的、机(jī)械的重复,而是不(bù)断递(dì)进,有(yǒu)所发展(zhǎn)的。

  如首章结句(jù)“与子同仇”,是(shì)情绪方面的,说的(de)是(shì气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别)他们有共同的敌人(rén)。

  二(èr)章结(jié)句“与子(zi)偕作(zuò)”,作是(shì)起的意思,这才是行动的开(kāi)始(shǐ)。气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别

  三(sān)章结句(jù)“与(yǔ)子偕行”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前(qián)线共同(tóng)杀敌了。

  参考资料来源:百度百科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别

评论

5+2=