橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

兰州大学电子邮箱地址,兰州大学邮箱入口

兰州大学电子邮箱地址,兰州大学邮箱入口 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于忽(hū)微(wēi)而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多(duō)困于所溺翻译是“而智勇多(duō)困于所溺”的翻译:聪明勇敢的(de)人反而常被所溺爱的人或事困(kùn)扰(rǎo)的。

  关于祸(huò)患常(cháng)积于忽微(wēi)而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译,夫祸(huò)常(cháng)积于忽(hū)微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译以及祸患常(cháng)积于忽微而(ér)智(zhì)勇多困于(yú)所溺(nì)翻译(yì),夫祸(huò)患常(cháng)积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译(yì),而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻译的而,而智勇(yǒng)多困于所溺是什么意思等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:

祸患(huàn)常积(jī)于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译

  “而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺”的翻译(yì):聪(cōng)明(míng)勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的人(rén)或事(shì)困(kùn)扰(rǎo)。

  出(chū)自《五代史伶官传序(xù)》:“故(gù)方其盛也(yě),举天下之(zhī)豪杰(jié)莫能(néng)与之争;

  及(jí)其衰也,数十伶人(rén)困之,而身(shēn)死(sǐ)国灭,为天下(xià)笑。

  夫祸(huò)患(huàn)常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺,岂独伶人也(yě)哉!作《伶(líng)官传(chuán)》。

  ”译文:因此,当(dāng)庄宗强(qiáng)盛的时候(hòu),普天下的豪(háo)杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰败的时候,几(jǐ)十(shí)个伶(líng)人围困他,就自己丧命,国家(jiā)灭亡,被天下人讥(jī)笑。

  可见祸患常常是由微小的(de)事(shì)情积累而成的,聪明勇敢的人(rén)反而(ér)常被所溺(nì)爱的(de)人或(huò)事困扰(rǎo),难道只有宠爱伶人才会这样吗?于是(shì)作《伶官传》。

  《五代史伶官传序》是宋代(dài)文学家欧阳修(xiū)创(chuàng)作的一篇史(shǐ)论。

  此文通(tōng)过对五代(dài)时期的后唐(táng)盛衰过程的具体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫(yù)可以亡身”和“祸(huò)患常积于忽微,而智勇多困于所溺”的结(jié)论,说明国家(jiā)兴衰败亡(wáng)不由(yóu)天命而取决于(yú)“人(rén)事”,借以告(gào)诫当时北宋王(wáng)朝执政者要吸取历(lì)史教(jiào)训,居安(ān)思危(wēi),防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文(wén)章开门见山,提出全文(兰州大学电子邮箱地址,兰州大学邮箱入口wén)主(zhǔ)旨:盛(shèng)衰之理,决定于人事。

  然后便从“人事”下笔(bǐ),叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡(wá兰州大学电子邮箱地址,兰州大学邮箱入口ng)的过程,以史实具体论证主旨。

  具体写法(fǎ兰州大学电子邮箱地址,兰州大学邮箱入口)上,采用先扬后抑和对比(bǐ)论证的方法,先极赞庄宗成功时意(yì)气之盛,再叹其失败时形势之衰,兴与亡、盛(shèng)与衰前后对照(zhào),强(qiáng)烈感人,最后再辅以(yǐ)《尚书》古训(xùn),更(gèng)增(zēng)强了文章说服力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史(shǐ)论结合,笔带感慨,语调顿挫多姿,感染力很强,成为历(lì)来传(chuán)诵(sòng)的(de)佳作(zuò)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 兰州大学电子邮箱地址,兰州大学邮箱入口

评论

5+2=