橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一本书多重,一本书多重有一斤吗

一本书多重,一本书多重有一斤吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释(shì),于(yú)令仪不责盗古文翻译是于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生意(yì)的,为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为富(fù)裕(yù)的。

  关于于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)古文翻(fān)译(yì)以(yǐ)及于(yú)令仪(yí)不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗(dào)文言文翻译卒为(wèi)良民,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译,于令(lìng)仪不(bù)责盗全(quán)文意思,于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗于令仪的性格特(tè)点等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译注(zhù)释,于(yú)令(lìng)仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于(yú)一本书多重,一本书多重有一斤吗令仪是曹州人(rén),是做生意的(de),为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家(jiā)境颇为(wèi)富裕。

  一(yī)天晚(wǎn)上(shàng)有(yǒu)人到他家(jiā)行盗,于令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原(yuán)来是邻(lín)居(jū)的儿子。

于令仪不责盗(dào)文言文翻译

  曹州(zhōu)于(yú)令仪,是(shì)做生意的人,为人忠(zhōng)厚,不(bù)损人(rén)利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他家行盗。

  于令(lìng)仪的儿子们(men)抓住了小偷(tōu),原来是邻(lín)居(jū)的儿(ér)子(zi)。

  令仪对(duì)他说:“你向来很少犯错,为(wèi)什么要做小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷(qióng)逼的(de)。

  ”问他(tā)需要什(shén)么,小偷回答说:“有十贯(guàn)铜钱就(jiù)足(zú)够买食物及衣服了。

  ”令仪按照(zhào)他(tā)要(yào)求的数目(mù)给了他。

  小偷(tōu)刚一走,令仪又叫他回来,盗贼(zéi)很惊(jīng)恐(kǒng),令(lìng)仪对他说(shuō):“你十(shí)分贫(pín)穷,晚上背着十贯铜钱回(huí)家(jiā),我担(dān)心你被人盘问。

  ”留到(dào)天(tiān)亮才打发他(tā)走(zǒu)。

  盗贼感(gǎn)到十分(fēn)惭愧(kuì),最后成(chéng)为良民。

  乡里的(de)人们,都称道于(yú)令(lìng)仪是名善士。

  于令仪(yí)挑选(xuǎn)出一些优秀的(de)子侄辈(bèi),建立学堂(táng)并聘请有名的儒士(shì)来教导(dǎo)他们他的儿子于伋,侄(zhí)儿于杰(jié)与于效(xiào),后来都相继(jì)考中(zhōng)了进(jìn)士,后来,他们于家是曹南一带的(de)名(míng)门望族。

于令仪(yí)不责盗原文

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年(nián)家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入(rù)其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲与(yǔ)之。

  既(jì)去(qù),复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜(yè)负十千(qiān)以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感(gǎn)愧,卒(zú)为良民。一本书多重,一本书多重有一斤吗p>

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室,延名儒(rú)以(yǐ)掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第(dì),今(jīn)为曹南(nán)令族。

于令仪不责盗翻译

  魏(wèi)国有个叫于令仪的商人,他为人忠(zhōng)厚不(bù)得罪人,晚年(nián)时的(de)家(jiā)道(dào)非常富足(zú)。

  有天晚(wǎn)上,一名小偷侵入他(tā)家中行窃,被他的几个(gè)儿子(zi)逮(dǎi)住了,发现原(yuán)来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说(shuō):“你一向很少做错(cuò)事,有什(shén)么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再(zài)问他想(xiǎng)要什(shén)么东西(xī),小(xiǎo)偷说:“能得到(dào)十贯钱足够穿衣(yī)吃饭(fàn)就行了。

  ”于(yú)令(lìng)仪依照(zhào)他的要求(qiú)给了他。

  小偷已经离开,于令仪(yí)又叫住他(tā),小偷大为恐庆(qìng)世惧(jù)。

  于令仪皮禅对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕你会被人(rén)追问的,留下钱财,到(dào)了明天再拿(ná)走。

  ”那(nà)小偷深(shēn)感惭愧,后来终(zhōng)于成(chéng)了善(shàn)良(liáng)的人(rén)。

  邻居乡里(lǐ)都称(chēng)令仪是好(hǎo)人(rén)。

  扩展资料

  《于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗》又称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于(yú)令(lìng)仪诲人》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于令仪(yí)者,市(shì)井人也(yě),长厚(hòu)不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子(zi)也(yě)。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何苦而为(wèi)盗邪(xié)?”曰:“迫(pò)于(yú)贫耳!”问(wèn)其所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫(pín)甚(shèn),夜负十(shí)千以(yǐ)归,恐(kǒng)为人所诘(jí)。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒一本书多重,一本书多重有一斤吗为(wèi)良民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学室(shì),延名(míng)儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一本书多重,一本书多重有一斤吗

评论

5+2=