橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗

日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗 写作手法比喻和比拟怎么区分的,比喻写作手法的作用

  写作手法比喻和比(bǐ)拟怎么区分的,比喻写作手法的(de)作用是比喻就是(shì)将彼物(wù)比(bǐ)此物,二者具有相似性的。

  关于写作手法比喻(yù)和(hé)比(bǐ)拟怎么区分的,比喻写作手(shǒu)法(fǎ)的作用以及写(xiě)作手法比喻和比拟怎么区分的,比拟是写作手法吗(ma),比喻写作手(shǒu)法的作用,比喻的(de)写作方法,比(bǐ)喻算写作手(shǒu)法(fǎ)等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

写(xiě)作手(shǒu)法(fǎ)比喻和比拟怎(zěn)么区分的,比(bǐ)喻写作手法的(de)作用

  比喻就(jiù)是(shì)将(jiāng)彼物比此(cǐ)物,二者具有相似性(xìng)。

  拟人就是把事物人(rén)格(gé)化,将本来不具备(bèi)人动(dòng)作和感情的事物(wù)变(biàn)成和人一样具(jù)有(yǒu)动作和感情的样子。

二者区别

  1.本体的(de)表(biǎo)现形式不同。

  比喻的本体可(kě)出现(xiàn)可不出现,比拟的本(běn)体必须(xū)出现。

  2.喻体是具体的事物(wù),可(kě)以确认。

  拟体不是具体事物(wù),不能确(què)认。

  3.修辞目的不同。

  比喻的目的偏(piān)重于帮(bāng)助(zhù)读者(zhě)认(rèn)识(shí)或(huò)明白某种事物。

  比拟的目的(de)侧(cè)重于抒发某(mǒu)种情(qíng)感,使读者受到感染(rǎn),进而(ér)产生某种感情(qíng)。

比喻与(yǔ)拟人例子

  比喻

  就是将彼物比此(cǐ)物(wù),二者具有相似性(xìng)。

  例如:天上的(de)白云像(xiàng)棉花。

  很(hěn)显然,这个例子是比喻句,因(yīn)为这个句子(zi)有本体“白云(yún)”、喻体“棉花”和比(bǐ)喻词“像”。

  通(tōng)过例子(zi),可(kě)以知(zhī)道判断一个句子是不是比(bǐ)喻句,不是(shì)出现“好像”“好似”“仿(fǎng)佛”“像”等词语(yǔ)就是比喻句了,而是要有(yǒu)本体、喻体。

  拟(nǐ)人(rén)

  就是(shì)把事物人格化,将本来不具备人动作和感(gǎn)情的事物(wù)变成和人一样具有动作(zuò)和感情(qíng)的样(yàng)子。

  拟(nǐ)人就(jiù)是把物当人写,赋予(yǔ)物以人的动作行为或思(sī)想情感。

  如(rú):小草偷偷地从土(tǔ)里钻出(chū)来,嫩嫩(nèn)的,绿绿的(de)。

  这个(gè)句子就是采用拟人的(de)修(xiū)辞手法,一个“钻(zuān)”更加(jiā)形象(xiàng)生动地(dì)展(zhǎn)现了小草旺盛的生命力。

常见写作手法(fǎ)

  夸张、对比、比喻(yù)、拟人、悬(xuán)念、照应(yīng)、联想、想象、抑扬结合、点面(miàn)结合、动静结(jié)合、叙议(yì)结(jié)合(hé)、情(qíng)景(jǐng)交融、衬托(tuō)对比(bǐ)、伏笔照应、托物言(yán)志、白描细描、铺垫悬念、正(zhèng)面侧面比喻象(xiàng)征、借古讽今(jīn)、卒章显(xiǎn)志、承(chéng)上启下、开门见山、烘托、渲染、动静(jìng)相衬、虚实相生、实写与虚写、托物寓意、咏物抒情(qíng)等。

作文中常见的比喻和比拟修辞(cí)手法的区别

    导语:比(bǐ)喻和比拟,都是加(jiā)强语言形象(xiàng)性的修辞(cí)手段,但它们是两种不同的(de)修辞方式。

  下(xià)面是(shì)我整(zhěng)理的作文(wén)中常见的比喻和比(bǐ)拟修(xiū)辞手法的区别的相关(guān)内容,欢(huān)迎阅读(dú)。

  

     比拟是物的人(rén)化或日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗人的物(wù)化或把甲(jiǎ)物拟作乙物(wù),具有(yǒu)思(sī)想的(de)跳(tiào)跃性,能(néng)使读(dú)者展开想象的翅膀(bǎng),捕捉它的意境,体味它的深意(yì)。

  

     比拟分为拟(nǐ)人和拟物。

  

     比拟离不(bù)开(kāi)联想(xiǎng)和想象。

  

     比拟是根据本体事物和拟作事(shì)物(wù)之间的可拟(nǐ)性,借助联想和(hé)想象而形成的辞格,因(yīn)此联想是通向(xiàng)比拟的桥梁,想象是(shì)比(bǐ)拟的翅(chì)膀。

  

     比拟具(jù)有很强的(de)感情色彩,是作者用自己自然流露的(de)强烈感情去(qù)感(gǎn)染读者的一(yī)种辞(cí)格。

  

     比拟句:就是借助丰富灶凯的(de)想像,把物当成人(rén)来写,或把(bǎ)人当成物(wù)来写,或(huò)把甲(jiǎ)物(wù)当成乙(yǐ)物来写。

  

     比喻:比喻 就是(shì)打比方,是用本质不同而又有相似点(diǎn)的(de)事物描绘事物或说明道理的辞(cí)格。

  

     拟人:把(bǎ)事物人(rén)格化,把本来不(bù)具备人的(de)一(yī)些动作(zuò)和感情的(de)事物变成和人一样的(de)。

  

     拟人就包括在比拟之中。

  

     比(bǐ)喻与比(bǐ)拟的性质不同、作用不(bù)同.比喻(yù)是用与本体(tǐ)事物有相(xiāng)似点的另一事物作(zuò)比(bǐ)也就(jiù)是打(dǎ)比方;一(yī)定得(dé)有相似点,通(tōng)过相衡辩袜似(shì)点使本体同喻体联系起来,唤(huàn)起人们(men)的联想,使(shǐ)人(rén)更具(jù)体地惑知事物。

  比拟即模拟,它是用乙事物(wù)具有的特性(xìng)(包(bā日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗o)括称渭(wèi)、动(dòng)作、行(xíng)为等)写甲事物,或者(zhě)说是把乙事(shì)物的特性强(qiáng)加于(yú)甲事(shì)物(wù)。

  乙事物般是有生命力的,能活(huó)动,有感情(qíng)的日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗;它比甲事(shì)物(wù)具体(tǐ)实在,于是本(běn)来较抽象、不太实在的事物变得(dé)具体实在(zài)了,当然就增添(tiān)了语言(yán)的(de)生(shēng)动性(xìng)。

  

     总(zǒng)结:由(yóu)咐激此可见,比喻强调的是甲乙两(liǎng)物的(de)相似性,而比(bǐ)拟却是利(lì)用它们之间的不同特(tè)性,使(shǐ)两体融(róng)为(wèi)一体,这是区别比喻和比拟(nǐ)最重要的(de)标志。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗

评论

5+2=