橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

黑人牙膏创始人,好来牙膏是假货吗

黑人牙膏创始人,好来牙膏是假货吗 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文(wén)启示是九方(fāng)皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑,黑人牙膏创始人,好来牙膏是假货吗要能透(tòu)过现(xiàn)象看到本(běn)质的。

  关于九方皋相马原文及译(yì)文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译文启(qǐ)示以及九(jiǔ)方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文注释启示,九方皋相马原文译(yì)文读音(yīn)等问题,小编将为你整理以下知识:

九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示

  九方皋相(xiāng)马出自《列子(zi)·说符》,指在(zài)对待(dài)人(rén)、事(shì)、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现(xiàn)象看到本质。九方皋相马原(yuán)文(wén)

  秦(qín)穆公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣,子姓有(yǒu)可使求(qiú)马者乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下之马者(zhě),若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下才也(yě),可告以(yǐ)良马,不可(kě)告以(yǐ)天下(xià)之马也。

  臣有所(suǒ)与(yǔ)共(gòng)担纆薪菜者,曰(yuē)九方(fāng)皋(gāo),此其(qí)于马(mǎ)非臣(chén)之下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐(lè)而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色(sè)物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能知,又何(hé)马之能知(zhī)也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所以千万(wàn)臣而无(wú)数者也。

  若皋之所观(guān),天(tiān)机也(yě)。

  得其精(jīng)而忘其(qí)粗,在其(qí)内而(ér)忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所不见;

  视其所视,而(ér)遗其所(suǒ)不视。

  若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

  马至,果天下之马(mǎ)也。

九方皋相马(mǎ)译文(wén)

  秦穆公对伯乐说(shuō):“您的年(nián)纪(jì)大了,您的子侄中间有(yǒu)没有可以派(pài)去寻找好马的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般(bān)的良马是可以从外形容貌筋骨上观察(chá)出(chū)来的。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好像没有(yǒu)的。

  这样(yàng)的马跑起来像飞(fēi)一(yī)样地快,而且(qiě)尘(chén)土(tǔ)不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些(xiē)才智低下的人,可(kě)以告诉他们识别一般的良(liáng)马的(de)方法,不能告诉他们识别天下(xià)难(nán)得的好马(mǎ)的方(fāng)法。

  有(yǒu)个曾经(jīng)和我一起担柴挑菜的叫(jiào)九方(fāng)皋的人(rén),他观察(chá)识(shí)别天下难得的好(hǎo)马(mǎ)的本领绝不(bù)在我以下(xià),请您(nín)接(jiē)见他(tā)。

  ”

  秦(qín)穆公接(jiē)见了九方(fāng)皋,派(pài)他(tā)去寻找好马。

  过了三个月(yuè),九(jiǔ)方皋回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆(mù)公问道:“是匹什么样的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)回答说:“是匹黄色的(de)母马。

  ”秦(qín)穆(mù)公派人(rén)去把那匹(pǐ)马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑色(sè)的公马(mǎ)。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来对(duì)他说:“坏(huài)了!您所推荐的那(nà)个找好(hǎo)马的人,毛(máo)色(sè)公(gōng)母都不(bù)知(zhī)道,他(tā)怎么能懂得什(shén)么是(shì)好马,什么不是好马呢(ne)?”

  伯乐(lè)长叹了一声,说(shuō)道:“九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马竟然达到了这样的(de)境界吗(ma)?这正是(shì)他胜过我千万倍乃至无(wú)数倍的地方!九方皋他所观(guān)察地黑人牙膏创始人,好来牙膏是假货吗是马的天赋的内在素质(zhì),深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗(cū)糙之处;

  明悉它(tā)的内部(bù),而忘(wàng)记(jì)了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看(kàn)见的;

  只观察他所需要观察的(de),而(ér)遗漏了(le)他所不需要观(guān)察的。

  像(xiàng)九方皋(gāo)这样的相(xiāng)马(mǎ),包(bāo)含着比相马本身价值更高的道理哩!”

  等到把那匹马(mǎ)牵回(huí)驯养使用(yòng),事(shì)实证(zhèng)明,它果(guǒ)然是(shì)一匹天下难得的好马。

九方皋相马文言(yán)文翻(fān)译和寓意(yì)

   九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文告诉我们看问题要抓住事物(wù)本质,不能为(wèi)表面现(xiàn)弯(wān)扒(bā)象所迷惑。

  下面(miàn)为大(dà)家整理了九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文(wén)翻(fān)译和寓意,供大(dà)家参(cān)考。

《九方(fāng)皋相马(mǎ)》文言文翻(fān)译(yì)

   秦穆公召见伯乐说(shuō):“您的年纪大(dà)了!您的(de)家族中有(yǒu)谁能够继(jì)承您寻找千里马呢?”

   伯(bó)乐回答道:“对(duì)于(yú)一般(bān)的(de)良(liáng)马,可以从其外表(biǎo)上、筋(jīn)骨上(shàng)观察得出来。

  而那(nà)天下(xià)难(nán)得的千里马,好像(xiàng)是若(ruò)有若无,若隐若现(xiàn)。

  像(xiàng)这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬(yáng)的尘土,寻不(bù)着它(tā)奔跑(pǎo)的足蹄印(yìn)儿。

  我的孩子们都是才能低下的人(rén),对于好马的(de)特征,我可以告诉他(tā)们,对于千里马的特征,那只(zhǐ)能意会,不可言(yán)传,仅凭自己相马的(de)经验来判断,他们是无法掌握的。

  不过,在(zài)过去(qù)同我(wǒ)一起挑(tiāo)过菜、担过柴(chái)的人当中(zhōng),有一个名(míng)叫九方皋(gāo)的人(rén),他的相马技术(shù)不(bù)在我(wǒ)之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到(dào)各(gè)地去寻找(zhǎo)千里马(mǎ)。

   九方皋到各处寻找(zhǎo)了三个月(yuè)后,回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什(shén)么样的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那是一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是秦(qín)穆(mù)公(gōng)派人去取(qǔ),却是一匹黑色的公马(mǎ)。

  这(zhè)时候秦(qín)穆(mù)公(gōng)很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连(lián)马的(de)毛色与(yǔ)公母(mǔ)都分埋(mái)宴昌辨不出来,又怎么(me)能认识(shí)出千里马呢?”

   伯乐这时(shí)长叹一声说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界(jiè)!他真(zhēn)是高出我千万倍(bèi)。

  像九(jiǔ)方皋看到的是(shì)马的天赋和内在素质。

  深得它的精妙(miào),而(ér)忘记(jì)了它的(de)粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见的(de),看(kàn)不(bù)见他(tā)所不需要看见的;只视察他所需(xū)要视察的(de),而(ér)遗漏了他所(suǒ)不需要观察(chá)的。

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马的价值,远远高(gāo)于千里马的价(jià)值(zhí)!”

   把(bǎ)马从沙丘取(qǔ)回来后,果然是名不虚传的、天下少有的(de)千里马。

文(wén)言文原文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”

   伯乐(lè)对(duì)曰(yuē):“良马可形容筋骨(gǔ)相(xiāng)也。

  天下(xià)之马,若灭若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者绝(jué)尘(chén)弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可(kě)告以(yǐ)天(tiān)下之马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪(xīn)菜者,有九方皋,此其于(yú)马非(fēi)臣(chén)之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆(mù)公(gōng)见之(zhī),使行求(qiú)马。

  三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不(bù)说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使求马(mǎ)者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知(zhī)也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无(wú)数(shù)者也。

  若皋(gāo)之(zhī)所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其(qí)粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马也。

《九方皋相马》的寓(yù)意

   九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马寓指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑(huò),要(yào)能透过现(xiàn)象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子(zi)》是中国(guó)古代思(sī)想文化史上著(zhù)名的典籍(jí),属于诸(zhū)家学(xué)派著作,是一部智慧之书,它能(néng)开启(qǐ)人们心智(zhì),给人以启示,给人以智慧。

   《列子(zi)》是列子、列子弟子(zi)以及(jí)列(liè)子后学著作的汇(huì)编。

  全书八篇,一(yī)百四十章,由哲(zhé)理散文(wén)、寓(yù)言故事、神话故(gù)事、历史(shǐ)故事组成。

  而基(jī)本上则以寓言形式来表达精微的哲(zhé)理。

  共有神话(huà)、寓言故事一百(bǎi)零二个。

  如《黄帝(dì)篇》有(黑人牙膏创始人,好来牙膏是假货吗yǒu)十九个,《周(zhōu)穆王篇》有十一个(gè),《说(shuō)符篇》有三十个(gè)。

  这些神话(huà)、寓言故事(shì)和(hé)哲理散文(wén),篇篇(piān)闪烁(shuò)着智慧(huì)的光芒。

  九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示是(shì)九方皋相马出(chū)自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住(zhù)本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看到(dào)本质的。

  关于九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文(wén)启示(shì)以及九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示(shì),九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文(wén)注释(shì)启示,九方皋相马(mǎ)原文译文读(dú)音等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

九方皋相马(mǎ)原文(wén)及译文(wén)及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)启(qǐ)示

  九方皋(gāo)相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能(néng)为表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年(nián)长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨(gǔ)相(xiāng)也。

  天(tiān)下之马者(zhě),若(ruò)灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此者绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣(chén)有所与共担(dān)纆薪菜(cài)者,曰(yuē)九(jiǔ)方(fāng)皋,此其于马非臣之下也(yě)。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能(néng)知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数(shù)者也。

  若(ruò)皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而忘其(qí)粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其所见,不(bù)见其所不见(jiàn);

  视(shì)其所视,而(ér)遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马至(zhì),果天下之马(mǎ)也(yě)。

九方皋(gāo)相马(mǎ)译文(wén)

  秦穆(mù)公对伯乐说:“您的年纪大了,您(nín)的子(zi)侄(zhí)中间有没有可(kě)以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐回答说:“一(yī)般的(de)良马(mǎ)是可以从外形容貌筋(jīn)骨(gǔ)上观(guān)察出来的。

  天(tiān)下难得的好马,是(shì)恍恍惚惚,好像(xiàng)有又好像没有(yǒu)的。

  这(zhè)样的(de)马(mǎ)跑起来像飞一样地快(kuài),而且尘土(tǔ)不扬,不留足迹。

  我(wǒ)的子侄们都是些才智低(dī)下的人,可以告诉他(tā)们识别(bié)一般的(de)良马的方法,不能告诉(sù)他们(men)识(shí)别天下难得(dé)的好马的方法。

  有个曾经和(hé)我一起担柴(chái)挑(tiāo)菜的叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人,他观(guān)察识别天下难(nán)得的好(hǎo)马的本领(lǐng)绝(jué)不在(zài)我以下(xià),请您接(jiē)见他。

  ”

  秦(qín)穆(mù)公接见了九方(fāng)皋,派他去寻找好马。

  过(guò)了三个月,九方皋回来报告说:“我(wǒ)已(yǐ)经在沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋(gāo)回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹(pǐ)马牵来,一(yī)看(kàn),却是(shì)匹纯(chún)黑色(sè)的公马。

  秦穆(mù)公很不高兴,把伯乐找来对(duì)他(tā)说:“坏了!您(nín)所推荐的那(nà)个找(zhǎo)好马的人,毛色公(gōng)母(mǔ)都不(bù)知道,他(tā)怎么能懂得什么(me)是好马,什么不是好马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了一声,说道:“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境界吗?这(zhè)正是他胜过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所(suǒ)观察(chá)地(dì)是(shì)马的天赋的内(nèi)在(zài)素质,深得它的精妙,而忘记了它的(de)粗糙之处;

  明悉(xī)它的(de)内部,而忘记(jì)了它的外表(biǎo)。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要(yào)看见的,看(kàn)不见他所(suǒ)不(bù)需要(yào)看见的(de);

  只观察(chá)他所需(xū)要观察的,而遗漏了他(tā)所不(bù)需要观(guān)察的。

  像九方(fāng)皋(gāo)这(zhè)样的(de)相(xiāng)马,包含(hán)着比(bǐ)相马本(běn)身价值更(gèng)高(gāo)的道理哩!”

  等(děng)到把那匹(pǐ)马牵回驯养使(shǐ)用,事实(shí)证明,它果然是一匹(pǐ)天下难得的(de)好马(mǎ)。

九方(fāng)皋(gāo)相马文言(yán)文翻译和寓(yù)意(yì)

   九方皋相马文(wén)言文告诉(sù)我们(men)看问题要抓住事物本质,不能为表面现弯扒象所迷惑。

  下面为(wèi)大家整理了九方皋相马(mǎ)文言文(wén)翻译和(hé)寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋相马》文言文翻译(yì)

   秦穆公召见(jiàn)伯乐说:“您(nín)的(de)年纪大(dà)了!您(nín)的家族(zú)中有谁能够(gòu)继承(chéng)您寻(xún)找千里马呢?”

   伯乐回答道(dào):“对于一(yī)般的良马,可以从(cóng)其外表(biǎo)上、筋骨上观察得出(chū)来。

  而那天下难得(dé)的千里马,好像是若有若无,若隐若现(xiàn)。

  像这样的马奔(bēn)跑起来(lái),让(ràng)人看不(bù)到飞(fēi)扬的尘土(tǔ),寻不着它(tā)奔跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们都是才能低下(xià)的人,对(duì)于好马(mǎ)的特征,我(wǒ)可以(yǐ)告诉(sù)他们,对于千里马的特征,那只(zhǐ)能(néng)意会,不可(kě)言传,仅凭自己相马的经(jīng)验来判断,他们是(shì)无(wú)法掌握的。

  不过,在过(guò)去同(tóng)我一起挑(tiāo)过菜、担过(guò)柴的(de)人当中,有一个名(míng)叫九方皋的人,他(tā)的相马技(jì)术不在我之下,请大(dà)王召见他(tā)吧。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆(mù)公便(biàn)召见了(le)九(jiǔ)方皋(gāo),叫他到各地去寻找千里马。

   九方(fāng)皋到各处(chù)寻找(zhǎo)了三(sān)个(gè)月后(hòu),回(huí)来报告说:“我已经在沙(shā)丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什么(me)样的马(mǎ)呢?”九方皋回(huí)答:“那是一匹(pǐ)黄色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公(gōng)派人去(qù)取,却是(shì)一匹黑(hēi)色(sè)的公马(mǎ)。

  这时候秦穆公很不高兴(xīng),就把伯乐叫(jiào)来(lái),对他说:“坏了!您推荐的人连(lián)马的(de)毛色(sè)与公母都分埋(mái)宴昌辨不(bù)出来,又怎么能认识出(chū)千里马呢?”

   伯乐这(zhè)时(shí)长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境(jìng)界!他真是(shì)高出我千万倍(bèi)。

  像九方皋看到的是马的(de)天(tiān)赋和内在(zài)素质。

  深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);明(míng)悉它的(de)内部(bù),而忘记了它(tā)的外表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋只(zhǐ)看见所(suǒ)需要(yào)看见的,看(kàn)不见他所不需要(yào)看见(jiàn)的;只视察(chá)他所需要视察的(de),而遗漏了他所不(bù)需要观(guān)察的。

  九方皋相马的(de)价值,远远高于(yú)千里马的(de)价值!”

   把马(mǎ)从沙丘取(qǔ)回来后,果然是名不虚(xū)传的、天下少有的千(qiān)里马。

文(wén)言文(wén)原文

   秦穆(mù)公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐(lè)对曰:“良(liáng)马(mǎ)可形容筋骨相(xiāng)也。

  天(tiān)下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝(jué)尘(chén)弭辙。

  臣之祥敬子(zi),皆下才也,可告(gào)以良马,不可告以(yǐ)天下之马也(yě)。

  臣有所(suǒ)与共(gòng)担纆薪(xīn)菜者,有(yǒu)九方皋,此(cǐ)其于马非(fēi)臣之下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得之矣(yǐ),在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之(zhī),牡而(ér)骊。

  穆公不(bù)说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使(shǐ)求马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知,又(yòu)何马之能知也?”

   伯乐喟然太息(xī)曰(yuē):“一至于(yú)此乎(hū)!是(shì)乃其所(suǒ)以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精(jīng)而(ér)忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所不(bù)见;视(shì)其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马至,果天下之马也(yě)。

《九方皋相马》的寓(yù)意

   九(jiǔ)方皋相马寓指在(zài)对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑(huò),要能透过(guò)现象看到本质(zhì)。

  出自《列(liè)子·说符(fú)》。

   《列子》是中国(guó)古(gǔ)代思想文化(huà)史上(shàng)著(zhù)名的典籍,属于诸家学派著作,是一(yī)部智慧(huì)之书,它能开启人们心智,给人以启示,给人(rén)以智慧。

   《列(liè)子》是列子、列(liè)子弟子(zi)以及列(liè)子后(hòu)学著作的汇(huì)编。

  全书(shū)八篇,一百四十(shí)章,由哲(zhé)理散文、寓言故事(shì)、神话故事、历史(shǐ)故事(shì)组(zǔ)成。

  而基本上则以寓(yù)言形式(shì)来表达精微的(de)哲理。

  共(gòng)有神(shén)话(huà)、寓言故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一个,《说(shuō)符篇》有三十个(gè)。

  这些神话、寓言故事和(hé)哲理(lǐ)散(sàn)文,篇篇(piān)闪(shǎn)烁着智慧的光(guāng)芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 黑人牙膏创始人,好来牙膏是假货吗

评论

5+2=