于令仪不责盗文言文翻译注释(shì),于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译是于令仪不责盗文言(yán)文翻译:于令(lìng)仪(yí)是曹(cáo)州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家(jiā)境颇(pǒ)为富裕的。
关于于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不(bù)责盗古(gǔ)文翻(fān)译(yì)以及于令仪不(bù)责盗文言文翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻译卒(zú)为(wèi)良民,于令仪(yí)不责盗古文(wén)翻译,于令仪不责盗全文(wén)意思,于令仪不(bù)责盗(dào)于令仪的性格特点等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗古文翻译
于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译:于令(lìng)仪(yí)是曹州人,是做生(shēng)意(yì)的,为(wèi)人(rén)忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇为(wèi)富裕。一天晚上有(yǒu)人到他家行盗,于令仪的儿子(zi)们(men)抓(zhuā)住了小偷(tōu),原(yuán)来是邻居的儿子。
于令仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译曹州于(yú)令仪,是做生(shēng)意(yì)的(de)人,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境(jìng)颇为富裕。
一天晚上有(yǒu)人到他家行盗。
于(yú)令仪的(de)儿子们抓住了(le)小偷,原(yuán)来是邻居的儿子。
令仪对他(tā)说:“你向(xiàng)来(lái)很少(shǎo)犯(fàn)错(cuò),为什么要做小偷呢(ne)?”那人回答说(shuō):“都是(shì)贫穷逼的。
”问他需要什么,小(xiǎo)偷回答说:“有十贯铜(tóng)钱就足够买(mǎi)食物及衣(yī)服了(le)。
”令仪按照他(tā)要求的数(shù)目给了他。
小偷刚(gāng)一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐(kǒng),令仪对(duì)他说:“你十分贫(pín)穷,晚上背(bèi)着(zhe)十贯铜钱回家,我担心(xīn)你被(bèi)人(rén)盘问。
”留到天亮才打发他走。
盗贼感到十(shí)分惭愧(kuì),最后成为良(liáng)民。
乡里的人(rén)们,都称道(dào)于令仪是名善士。
于令仪挑选(xuǎn)出一(yī)些优秀的子侄辈,建立(lì)学堂并聘请有名(míng)的(de)儒士来教导他们他的(de)儿(ér)子于伋,侄儿于杰与于效,后来都相继考中了进士,后来,他们于家是曹(cáo)南一带(dài)的名门望族(zú)。
于(yú)令仪不责盗(dào)原(yuán)文曹州于令仪(yí)者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰(fēng)富。
一夕,盗入其(qí)家,诸子禽之,乃邻(lín)舍(shě)子也。
令仪曰:“汝素(sù)寡(guǎ)悔(huǐ)何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。
”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食。
”于(yú)令仪如(rú)其所言母亲三周年祭日需要准备什么祭品,三周年祭日需要准备什么祭品爸爸与之,其欲与之(zhī)。
既去,复呼之(zhī),盗大恐。
谓曰:“尔贫甚,夜负(fù)十千以归(guī),恐为人所诘(jí)。
”留(liú)之(zhī),至明使(shǐ)去。
盗大感(gǎn)愧,卒为良民。
乡(xiāng)里称君为善士。
君择子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令(lìng)族(zú)。
于令仪(yí)不责盗翻译(yì)
魏国有个(gè)叫于令仪的商人,他为(wèi)人忠厚不得(dé)罪人,晚年时(shí)的家道非(fēi)常富足。
有天(tiān)晚(wǎn)上,一名(míng)小偷侵(qīn)入他家中行(xíng)窃,被(bèi)他的几个儿子逮住了,发现原(yuán)来是邻居的小孩(hái)。
于令仪问他说:“你一(yī)向很少做错事,有(yǒu)什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说(shuō):“为(wèi)贫困所迫罢了(le)。
”燃差尘于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得(dé)到十(shí)贯钱足够穿衣吃饭(fàn)就行了。
”于令(lìng)仪(yí)依照他的(de)要求给了他。
小(xiǎo)偷(tōu)已经离(lí)开(kāi),于令仪又叫住(zhù)他(tā),小偷(tōu)大(dà)为(wèi)恐庆世惧(jù)。
于令仪皮(pí)禅对他(tā)说:“你十分(fēn)贫(pín)穷,晚(wǎn)上带着(zhe)十贯(guàn)铜钱回去,恐怕你(nǐ)会被人追问的,留下钱财,到了明天再拿走。
”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。
邻居乡里都称令(lìng)仪是好人。
扩展资料
《于(yú)令仪不(bù)责盗》又称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于(yú)令仪(yí)诲(huì)人》
原文(wén):《于令(lìng)仪诲人》
宋代(dài):王辟(pì)之
曹州于令仪(yí)者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富(fù)。
一夕,盗入其室,诸(zhū)子擒之,乃邻子也。
令仪(yí)曰:“汝素寡悔,何苦(kǔ)而(ér)为(wèi)盗邪?”曰:“迫(pò)于贫(pín)耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以(yǐ)衣食(shí)。
”如其(qí)欲与之。
既去,复呼之,盗大(dà)恐。
谓曰:“汝贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。
留之(zhī),至(zhì)明(míng)使去(qù)。
"盗(dào)大感愧,母亲三周年祭日需要准备什么祭品,三周年祭日需要准备什么祭品爸爸卒为良民。
乡里称君为善士。
君(jūn)择子(zi)侄之秀者,起学(xué)室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为曹南令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了