橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段 美债危机又来了!一文看懂:美国债务上限究竟是怎么回事?

  今年1月(yuè),美国政(zhèng)府债务余额又(yòu)一次(cì)触及法定上(shàng)限,这(zhè)标志着(zhe)美(měi)国再(zài)度陷入债务违约的风(fēng)险之中。

  美(měi)国财政部长(zhǎng)耶(yé)伦(lún)已经(jīng)多次警(jǐng)告称,如果国会不(bù)尽早采取行动暂(zàn)停或提(tí)高债务上限,美国政府最早(zǎo)可(kě)能6月1日出现债务违约——而这将(jiāng)对全球(qiú)经济(jì)和金(jīn)融(róng)产生“灾难(nán)性影响”。

  美国面临债(zhài)务违约风(fēng)险(xiǎn)、两(liǎng)党(dǎng)就提高债务上(shàng)限进(jìn)行争斗,这些画(huà)面在近(jìn)些年似乎频频(pín)上演。那么,引发这一危机的根本(běn)——美国债(zhài)务和债务上限究竟是怎么回事(shì)?美(měi)国债务为何不断滚(gǔn)雪球(qiú)般扩大?美国又为何要人(rén)为地给债务(wù)设定上限?

  美(měi)国(guó)债务(wù)为何不断逼近(jìn)上限(xiàn)?

  要讨论(lùn)债务上限,我们需要先了解(jiě)美(měi)国政府的债务(wù)从何而来,以及其(qí)为何(hé)频频逼近上(shàng)限。

  自(zì)18世纪(jì)以来(lái),美国政府(fǔ)在绝(jué)大部(bù)分(fēn)时期(qī)都(dōu)处于财政赤字状态(tài),即政府支出在多数总统任(rèn)期内都(dōu)高于(yú)其(qí)财政收入。因此,美国政府举债成了(le)惯例,而政府债(zhài)务规模也一(yī)直随着(zhe)政(zhèng)府(fǔ)赤字的(de)规模而增长。

美债(zhài)危机又(yòu)来了!一文看懂:美国债务上限(xiàn)究竟是怎么回事?

  美国政府债务(wù)在近年疯狂飙升(shēng)

  近年(nián)来,美国(guó)债务规模更是大幅增长。这一方面是(shì)由于(yú)新冠疫情以及阿富汗(hàn)、伊(yī)拉克战争使得美国政(zhèng)府背负了庞(páng)大支(zhī)出(chū)压力,另一方面,还因(yīn)为美国(guó)人口老龄化(huà)导(dǎo)致政府医疗支(zhī)出不(bù)断上升,拜(bài)登政府推出的(de)大规(guī)模基(jī)建政策导(dǎo)致财政支出(chū)大(魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段dà)增等(děng)。

  与(yǔ)此同时,美国政(zhèng)府(fǔ)的税收收入并没有(yǒu)跟上支出(chū)的步(bù)伐,尤其是在小布(bù)什政(zhèng)府和特朗普(pǔ)政(zhèng)府批准了(le)减税政策(cè)之后,税(shuì)收压力(lì)更是与日俱增。

  在收(shōu)入和支出此消彼长的双重压(yā)力下,美(měi)国的赤(chì)字规模(mó)近(jìn)年来(lái)如滚(gǔn)雪球一(yī)般扩(kuò)大,债(zhài)务规(guī)模也就(jiù)因此不断攀(pān)升,在近年来频(pín)频逼近债务上限也就不足为奇了。

美债危机又来了!一文看(kàn)懂:美国(guó)债务上限究竟是怎么回事?

  美(měi)国政府债务占GDP的比(bǐ)重

  美国债务为(wèi)何会有上限(xiàn)?

  而美国(guó)政府(fǔ)债务上限的出现,则(zé)最早可以追溯到上世纪初的第一次(cì)世(shì)界大(dà)战。

  在一战之前,美国并(bìng)没有明确的(de)“债(zhài)务(wù)上限(xiàn)”,那时候只(zhǐ)要白宫要(yào)发债借(jiè)钱,美(měi)国国会基本照单(dān)全(quán)批。

  但在1917年,由于一战使得美(měi)国政府开支(zhī)愈繁,债务规模越来(lái)越大,引发(fā)部(bù)分(fēn)美国议员提出的反对(也有(yǒu)一些议(yì)员是为了(le)反对美(měi)国参(cān)战(zhàn)),美国国会便(biàn)通过《第(dì)二(èr)自由债券法案》,首次(cì)对(duì)联邦债务进行(xíng)限额规定,以此来限制政府发债的规模。

  1939年,由于预(yù)计美国将(jiāng)加(jiā)入(rù)第二次(cì)世界大战,美国国(guó)会通过《公共债务(wù)法案》,实(shí)质上正式确立了对美国(guó)政府(fǔ)债(zhài)务(wù)总(zǒng)额的限(xiàn)制。随后,美国国会又对其进(jìn)行了修订,以更(gèng)改上限金(jīn)额。从此,提(tí)高债务上限就或(huò)多或(huò)少地成为了国会的惯例。

  在历史上,美国债(zhài)务上限总(zǒng)共(gòng)提高了100多(duō)次(cì)。尤(yóu)其(qí)是自1960年以来,美(měi)国两党已(yǐ)经提高了78次债务上限(xiàn),平(píng)均每9个月就会(huì)提高一次——其中共和党总统执政期间曾(céng)提高49次(cì),民主党总统执政期间共提高29次。

  进入(rù)21世纪以来,美(měi)国债务上(shàng)限的上调(diào)幅度进一步加大,在最(zuì)近几届总统任(rèn)期内更是(shì)如此:在奥巴马任(rèn)期(qī)内,美国最新债(zhài)务上限为18万(wàn)亿美元(2015年),到了特朗普任(rèn)内,这(zhè)个数字提高至(zhì)22万亿美元(2019年(nián)3月)。此后在新冠疫情期间,美(měi)国国(guó)会暂停了(le)债务上限(xiàn),以暂时(shí)取消美国政(zhèng)府的(de)支(zhī)出(chū)限制,这导(dǎo)致美国政府(fǔ)债务(wù)疯狂(kuáng)飙升(shēng)至27万亿美元。

美债危机又来了!一文看懂:美国债(zhài)务(wù)上限究竟(jìng)是怎么回(huí)事(shì)?

  美(měi)国近几届政府大幅上调(diào)债务上限

  直(zhí)到(dào)2021年,美国国会最新一次提(tí)高债(zhài)务上(shàng)限,美(měi)国债务上(shàng)限已经提高(gāo)至现在的31.4万亿(yì)美元,相较于1917年(nián)最(zuì)初的债务上限(xiàn)115亿美元,已经足(zú)足增长了(le)超过2700倍。

  为(wèi)什么美国不能(néng)取消债务(wù)上限(xiàn)?

  本(běn)质上来说,“债务上限”是美魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段国国会为联邦(bāng)政府设定的举(jǔ)债的最高额(é)度(dù),一旦触及这条(tiáo)“红线”,意味着美国财政部借款授权用(yòng)尽,除(chú)非国(guó)会调高债务上限,否则白宫无权继续举(jǔ)债。

  那(nà)么,也(yě)许有人会疑惑,美国政(zhèng)府(fǔ)为什么要“自我(wǒ)限制”,不能直(zhí)接取(qǔ)消掉(diào)债(zhài)务上限呢?

  的确,债务(wù)上限会(huì)对(duì)美国政(zhèng)府造成限制,使(shǐ)其不(bù)能随(suí)心所以的举债,但从(cóng)理论上来说,这一限(xiàn)制也同时(shí)对(duì)其美(měi)国政府(fǔ)的债务信用提供了保(bǎo)证。

  这是因为,美国作(zuò)为手握美元(yuán)霸(bà)权的超级(jí)大国,本身并(bìng)不受到发行美钞的外在约(yuē)束。如果(guǒ)美(měi)国政(zhèng)府开支无度、过(guò)度(dù)举债,将会导致(zhì)美元贬(biǎn)值、通胀失控(kòng),那(nà)么其债权(quán)信(xìn)用将(jiāng)受到(dào)损害(hài),原有债(zhài)权人权益也(yě)会遭受(shòu)稀释。

  因此,只(zhǐ)有通过“债务上限”这一内控举措,才能维持美(měi)国政府(fǔ)的偿付(fù)信(xìn)用,保证美元(yuán)霸权地位(wèi)。换句话(huà)来说,“债(zhài)务上限”理论(lùn)上也相(xiāng)当(dāng)于是美方对债权(quán)人的一种信用(yòng)宣(xuān)示。

美债危(wēi)机(jī)又(yòu)来了!一文看懂:美国债务上(shàng)限究(jiū)竟是怎么回事?

  中国(guó)和日本是美国债券的最大(dà)海外“债主”

  为(wèi)什(shén)么这(zhè)次债务上限难以提高(gāo)了?

  那么(me),在(zài)过去被(bèi)频频(pín)上调的美国(guó)债(zhài)务上限,为什么在现在会陷(xiàn)入无法上调的僵(jiāng)局呢(ne)?

  按(àn)照规定,美国(guó)政(zhèng)府想(xiǎng)要提(tí)高美国债务上限,往(wǎng)往需要美国国会两(liǎng)院(yuàn)的(de)通(tōng)过。在此前(qián)的历史中,提高债务上限(xiàn)在(zài)国会中绝大多(duō)数时候类(lèi)似于一个“走过场”的周期(qī)性任务,两(liǎng)党并(bìng)不会对(duì)此进行(xíng)过于(yú)激烈的(de)博弈。

  但(dàn)近年来,随着美国党派分歧不(bù)断扩(kuò)大,债务(wù)上限问(wèn)题(tí)逐步沦为两党的政(zhèng)治武器,被在野党用作(zuò)了与执政(zhèng)党讨价还价的砝码(mǎ)。尤(yóu)其是在当下美国两党分别占(zhàn)据两院多数(shù)席位的分裂(liè)背景下(xià),这(zhè)一(yī)斗争就显得尤为激烈。

  目前(qián),美国(guó)民主党占据参议(yì)院多数,而共(gòng)和党占据众议院多(duō)数。拜登要想提高债务上限(xiàn),就需(xū)要(yào)和(hé)国(guó)会(huì)共和(hé)党人达成(chéng)一(yī)致。

  然而,共和党人正试图利(lì)用(yòng)债(zhài)务上(shàng)限的(de)最后期限,向拜登总(zǒng)统(tǒng)施压(yā),要求他先同意削减开支,再(zài)谈提高债(zhài)务上(shàng)限。而民主党人坚持不愿让步(bù),认为(wèi)应无条(tiáo)件提高债(zhài)务上(shàng)限,这(zhè)就导致了当下的僵局。

  拜(bài)登已经预定(dìng)于美东时间周二(5月(yuè)16日)再度与国(guó)会领导人会面,讨(t魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段ǎo)论提(tí)高美国债务(wù)上限的计划(huà)。

  但值得注意(yì)的是,如果拜登和国会(huì)领(lǐng)袖们在周二仍无法取得突(tū)破性进展,这场危机恐怕真就要无限逼近债务违约的(de)“X日(rì)”了(le)——因为拜登已经计划于本周三前(qián)往日本参(cān)加G7领导人峰会(huì),并将在周末访问巴(bā)布亚新(xīn)几内亚,并举行美国-大(dà)洋(yáng)洲国家峰(fēng)会(huì),这意味着接下(xià)来(lái)留给拜登和两党领袖谈判的时间将(jiāng)所剩无几 。

  2011年(nián)的(de)危机将(jiāng)再(zài)次(cì)上演

  事(shì)实(shí)上,十多年前,美国也(yě)曾上演过类似局面(miàn)。

  2011年,美国也曾(céng)面临类似严峻(jùn)的(de)违约风险(xiǎn):时(shí)任(rèn)美(měi)国总统奥(ào)巴马和(hé)众议院共和党人在谈判(pàn)最后(hòu)一刻,才就债(zhài)务上限达成协议,勉(miǎn)强避免了(le)一(yī)场债务(wù)违(wéi)约灾难。奥巴马及民(mín)主(zhǔ)党在最后(hòu)关(guān)头妥(tuǒ)协,同意在十年内削减9000亿美元(yuán)的财政支出。

  但(dàn)在当时,即便(biàn)没有(yǒu)真(zhēn)正违约而仅仅是逼近(jìn)违约,这(zhè)一(yī)紧张(zhāng)局势也引(yǐn)发了全球(qiú)资本市(shì)场剧烈波(bō)动(dòng),美(měi)股一度大(dà)跌,并直接导致标准普尔首次下调美国的主权(quán)信用评级。这使得美国面临更(gèng)高的借贷(dài)成本——美国第二年(nián)的(de)借贷成本上升了13亿美元,并(bìng)在之后数年(nián)继(jì)续上涨,基本上抵(dǐ)消了当时两党谈判(pàn)中的一些成本削减(jiǎn)措施。

  对一些经济学(xué)家来说,上述的市场(chǎng)动荡也只是短期(qī)影响。而更重要的是,从长期(qī)来看,财政(zhèng)支(zhī)出削减意味着美(měi)国多(duō)年的预算(suàn)紧缩,这可能会(huì)产生(shēng)更(gèng)严重的(de)长(zhǎng)期影响——比如拖累(lèi)美国的(de)经济复苏。

  美国左(zuǒ)翼智库经济政策研究所首席经济学(xué)家乔希·比文(wén)斯在(zài)回顾2011年债(zhài)务(wù)危机时表示:

  “在实施这些削减措施时,我们仍处于相(xiāng)当低迷(mí)的经济中,并且(qiě)正处于从大衰退中复苏的阶段。他们只是让复苏持续的时间远远超过(guò)了应有的时(shí)间……在(zài)接下来的六(liù)七年里,美国政府(fǔ)没有(yǒu)提供真(zhēn)正有价值(zhí)的(de)公共产(chǎn)品和(hé)服(fú)务,因为它们(财(cái)政支(zhī)出)被大幅削减(jiǎn)。”

  而如今(jīn)这场债(zhài)务上限危(wēi)机(jī),也被许多(duō)人看作(zuò)2011 年债务上限危机的翻版:美国国会面临(lín)类似的分裂局(jú)面,美(měi)国经济也正处于类似(shì)的衰退环境之(zhī)中。即便美国两党能够重演2011年(nián)的戏码,在(zài)最后关头(tóu)提高债务上限,由此带来的短(duǎn)期市场动荡和长期经(jīng)济损害,恐怕也将(jiāng)再次重演。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

评论

5+2=