九方皋相马原(yuán)文及译文及(jí)寓(yù)意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示是九方皋相马出自《列(liè)子·说(shuō)符》,指在(zài)对待(dài)人、事(shì)、物(wù)的时候,要(yào)抓(zhuā)住(zhù)本(běn)质特征(zhēng),不(bù)能为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑,要能(néng)透过(guò)现象看到(dào)本质的。
关于九方皋相(xiāng)马原文及(jí)译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启示以及九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文译文及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示,九(jiǔ)方皋相马原文译文注释(shì)启(qǐ)示,九方皋相马原(yuán)文译文读音等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启示
九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过(guò)现象看(kàn)到本质(zhì)。九方皋相马原文秦穆公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子之(zhī)年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之(zhī)马者,若(ruò)灭若没,若亡若失。
若此者绝(jué)尘弥(mí)辙,臣之子,皆(jiē)下才(cái)也,可告(gào)以良马,不可告以天下之(zhī)马也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰(yuē)九(jiǔ)方(fāng)皋,此其于马非臣之下也。
请(qǐng)见(jiàn)之。
”
穆公见(jiàn)之,使(shǐ)行求马。
三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。
”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不(bù)说。
召伯乐而(ér)谓之曰:“败(bài)矣!子所(suǒ)使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马(mǎ)之能知也?”
伯(bó)乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至(zhì)于此乎(hū)!是乃(nǎi)其所以千万臣而无(wú)数者也。
若皋之所观,天机也。
得(dé)其精而(ér)忘其粗(cū),在其(qí)内而忘其外。
见其所(suǒ)见,不见其所不见;
视(shì)其所视,而遗其所不(bù)视。
若(ruò)皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵(guì)乎马者也。
”<黄山山体主要由什么岩石构成/p>
马至,果天下之马也。
九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马译文(wén)秦穆公对伯(bó)乐(lè)说:“您(nín)的(de)年(nián)纪(jì)大了(le),您(nín)的子(zi)侄中间有(yǒu)没有(yǒu)可(kě)以派去寻找好马的(de)呢?”
伯(bó)乐(lè)回(huí)答说:“一般的良马是可(kě)以从外(wài)形(xíng)容(róng)貌筋骨上观察出来的。
天下(xià)难得的好马,是(shì)恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好像没(méi)有的。
这样(yàng)的马跑(pǎo)起来(lái)像飞一样地(dì)快,而且(qiě)尘(chén)土(tǔ)不扬,不留(liú)足迹(jì)黄山山体主要由什么岩石构成。
我的子(zi)侄们都是些(xiē)才智低(dī)下的人(rén),可(kě)以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们(men)识别天(tiān)下难得(dé)的好马的方法。
有个曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜的(de)叫(jiào)九(jiǔ)方皋的(de)人,他(tā)观(guān)察(chá)识别天下(xià)难得的(de)好(hǎo)马的本领绝不在我(wǒ)以下(xià),请您接(jiē)见他。
”
秦穆公接见(jiàn)了九方皋,派他去寻找(zhǎo)好马(mǎ)。
过了三个月,九方(fāng)皋回来(lái)报告说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。
”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄色的(de)母马。
”秦穆公派(pài)人(rén)去把那(nà)匹马牵来(lái),一看,却是匹纯黑(hēi)色(sè)的公马。
秦穆公很(hěn)不(bù)高兴,把伯乐(lè)找来(lái)对他说:“坏了!您(nín)所推荐的那个找(zhǎo)好(hǎo)马的人,毛色公母都不知道,他(tā)怎么能懂得什么是好马,什么不是好马(mǎ)呢?”
伯乐长(zhǎng)叹了(le)一声,说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马竟然达(dá)到了这(zhè)样的境界吗(ma)?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍的(de)地方!九(jiǔ)方皋他所观察地是马的(de)天(tiān)赋(fù)的内在素质,深(shēn)得它(tā)的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;
明悉它(tā)的(de)内部(bù),而忘记(jì)了它的(de)外表。
九方皋只看见(jiàn)所需要(yào)看见的,看(kàn)不(bù)见他所不需要看(kàn)见的;
只观察(chá)他所需要观察的,而遗漏了他(tā)所(suǒ)不需(xū)要(yào)观察的。
像九方皋这样(yàng)的相马,包含着比相马本(běn)身价(jià)值更(gèng)高的(de)道理(lǐ)哩!”
等到把那匹马牵(qiān)回驯养使(shǐ)用(yòng),事(shì)实证明,它果然是一(yī)匹天下难得的好马(mǎ)。
九方皋相马文言文翻(fān)译和寓(yù)意(yì)
九方皋相马文言文(wén)告诉我们看问题要抓住(zhù)事(shì)物本质(zhì),不能(néng)为表面(miàn)现弯扒象所迷惑。
下(xià)面为大家整理(lǐ)了九方皋相马文言(yán)文翻译和寓意,供大家参考。
《九方皋(gāo)相(xiāng)马》文言文翻译
秦穆公召见(jiàn)伯(bó)乐(lè)说(shuō):“您的年纪(jì)大(dà)了(le)!您(nín)的家族中(zhōng)有谁能够继承您(nín)寻找千里马呢(ne)?”
伯(bó)乐回答道:“对于一般的良马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上观(guān)察得出来。
而那天下难得的千里马,好像是若有若无,若隐若现。
像这样的(de)马奔(bēn)跑(pǎo)起(qǐ)来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的(de)足蹄印(yìn)儿。
我的孩(hái)子们都是才能低(dī)下的人,对于好马的特(tè)征,我可以(yǐ)告诉(sù)他们,对于(yú)千里马的特征,那只能(néng)意会,不可言传,仅凭自己相马的(de)经验来判断(duàn),他们是无法掌握的。
不过(guò),在过去同我一起挑过菜、担(dān)过柴的人当中(zhōng),有一个(gè)名叫九方皋的人(rén),他的相马技(jì)术不在我之下,请大王召见(jiàn)他(tā)吧(ba)。
”
于是秦穆公(gōng)便召见了九方皋,叫他到(dào)各地去(qù)寻找千里马。
九方皋到各(gè)处寻找了三个月后,回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好(hǎo)马(mǎ)了。
”秦穆公(gōng)问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄(huáng)色的母马(mǎ)。
”
于是秦(qín)穆公派(pài)人(rén)去取,却是一匹(pǐ)黑(hēi)色的(de)公马。
这时候秦穆(mù)公(gōng)很不高兴,就把伯乐(lè)叫来(lái),对他说:“坏(huài)了!您(nín)推荐(jiàn)的人连马的(de)毛色与公(gōng)母(mǔ)都分埋宴(yàn)昌辨不出来,又怎么(me)能认识出千里马(mǎ)呢?”
伯乐这时长(zhǎng)叹一声说(shuō)道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)竟然(rán)达到了这样的境界!他(tā)真是高出我千万倍(bèi)。
像(xiàng)九方皋看到的是马的天(tiān)赋和内在(zài)素质。
深得(dé)它的精妙(miào),而忘(wàng)记了它的(de)粗糙之(zhī)处;明(míng)悉它的内(nèi)部,而忘记(jì)了它(tā)的(de)外(wài)表。
九方皋只看见所需(xū)要看见的,看不见他所不(bù)需要看见的;只视察他所(suǒ)需要(yào)视察(chá)的,而遗漏了他所不需(xū)要观察(chá)的。
九方(fāng)皋相马的价值,远远高于千里(lǐ)马的价值!”
把马从沙丘(qiū)取回(huí)来后,果然是名不(bù)虚传的、天下(xià)少(shǎo)有(yǒu)的千里马。
文(wén)言文原文(wén)
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋(jīn)骨相(xiāng)也。
天(tiān)下之马,若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘弭辙(zhé)。
臣之祥敬子,皆下(xià)才也(yě),可告(gào)以良马,不可告(gào)以天下(xià)之马也。
臣(chén)有所(suǒ)与(yǔ)共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非(fēi)臣之下(xià)也,请见之。
”
穆(mù)公见之,使行求马(mǎ)。
三月而(ér)反报(bào)曰:“已得之矣,在(zài)沙丘(qiū)。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使(shǐ)人往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。
穆公不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟(kuì)然太息(xī)曰:“一(yī)至于此乎!是(shì)乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣而无数(shù)者也(yě)。
若皋之所观,天机(jī)也。
得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。
见其所见(jiàn),不见其所不见;视其所视(shì),而遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
《九方皋相马(mǎ)》的寓意
黄山山体主要由什么岩石构成 九方(fāng)皋相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到本质。
出自《列子(zi)·说符》。
《列子》是中国古(gǔ)代思想文化(huà)史上著名(míng)的(de)典(diǎn)籍(jí),属于诸家学派著作,是一(yī)部智慧之书,它能开启(qǐ)人们(men)心智,给人以启(qǐ)示,给人以智慧。
《列子》是列(liè)子、列子弟子以(yǐ)及列子后(hòu)学著作的汇编。
全(quán)书八篇,一百四十章,由哲理(lǐ)散文、寓言故事、神话故事、历史故事(shì)组(zǔ)成。
而基(jī)本上则以(yǐ)寓言形(xíng)式来表(biǎo)达精微的(de)哲理。
共有神话、寓言故事一百零二个。
如(rú)《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符(fú)篇(piān)》有三十个(gè)。
这(zhè)些神话、寓言故事和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的光芒。
九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及(jí)译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启示(shì)是九(jiǔ)方皋相马出自(zì)《列子·说符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质(zhì)特征,不(bù)能为(wèi)表(biǎo)面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过(guò)现象看到(dào)本(běn)质的(de)。
关于(yú)九方皋(gāo)相马原文及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译(yì)文启示以及(jí)九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文(wén)及译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)注释(shì)启示,九方皋相马原文(wén)译文读音等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
九方皋相马原文及(jí)译(yì)文(wén)及寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文(wén)译文(wén)启(qǐ)示
九方皋相马(mǎ)出自《列子(zi)·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住(zhù)本(běn)质(zhì)特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑(huò),要(yào)能透过(guò)现象(xiàng)看到本质(zhì)。九方皋相马原文秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有可使求马(mǎ)者乎(hū)?”
伯乐(lè)对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。
天下(xià)之(zhī)马者,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡若(ruò)失(shī)。
若(ruò)此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可(kě)告以良马,不可告以天下之马也。
臣有所与共(gòng)担纆薪菜者(zhě),曰九方皋(gāo),此其于马非臣之下也。
请(qǐng)见之(zhī)。
”
穆公(gōng)见之,使行求马。
三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙(shā)丘。
”穆(mù)公曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。
”使人往取之,牡而骊(lí)。
穆公不说(shuō)。
召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能(néng)知也?”
伯(bó)乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而无数者(zhě)也。
若皋之所观,天机也。
得(dé)其精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其(qí)外。
见其所见,不见其所不见;
视其所视,而遗其所不(bù)视。
若(ruò)皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
九方皋相(xiāng)马译(yì)文秦(qín)穆公对伯乐说:“您的年(nián)纪大了,您(nín)的(de)子侄中间有没(méi)有可以派去(qù)寻找好马的呢?”
伯(bó)乐回答说(shuō):“一般(bān)的良(liáng)马是可以(yǐ)从(cóng)外形容(róng)貌筋骨上观察出来的。
天下(xià)难得的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像有又好(hǎo)像没有的。
这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘(chén)土不扬,不留(liú)足迹(jì)。
我的子侄们(men)都是些才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良马(mǎ)的方法,不能告诉他们识别(bié)天下难得的好马的方法。
有个(gè)曾经和我一起担柴挑(tiāo)菜的叫九方(fāng)皋(gāo)的人,他(tā)观察识(shí)别天下难(nán)得的好马的本领绝不在我(wǒ)以下,请您接见他。
”
秦穆公接(jiē)见(jiàn)了(le)九方皋,派(pài)他去寻找好马。
过了三个月,九(jiǔ)方皋(gāo)回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘(qiū)找到好马了。
”秦穆(mù)公问道:“是匹什(shén)么样的马呢?”九方皋(gāo)回答(dá)说(shuō):“是匹黄色的母(mǔ)马。
”秦穆公派人去把那匹马牵(qiān)来,一看,却(què)是匹纯黑色的(de)公(gōng)马。
秦穆公(gōng)很不高兴,把(bǎ)伯(bó)乐找来对(duì)他说(shuō):“坏了!您所推荐的(de)那(nà)个找好马的人,毛色公(gōng)母都不知道,他怎么能懂得什么是好马,什么(me)不(bù)是好马呢?”
伯(bó)乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达(dá)到了这样的境界(jiè)吗?这正是他(tā)胜过我(wǒ)千万倍乃至无(wú)数倍的地(dì)方!九方(fāng)皋他所(suǒ)观察地是(shì)马的天赋的内(nèi)在(zài)素(sù)质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙(cāo)之处;
明(míng)悉它的(de)内部,而忘记了它的外表。
九方皋(gāo)只看见所需要看见(jiàn)的,看不见他(tā)所(suǒ)不需要看见的;
只观察他所(suǒ)需(xū)要观察的,而遗漏了他所不需要观(guān)察的。
像九方皋这样的相(xiāng)马,包含着比相马本身(shēn)价(jià)值更高的道理哩!”
等到(dào)把那匹马牵(qiān)回驯养使用(yòng),事(shì)实(shí)证明,它果然是一匹天下难(nán)得的好(hǎo)马。
九方(fāng)皋相(xiāng)马文言(yán)文翻译和寓意
九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文告诉我(wǒ)们看问题要抓住事物本(běn)质,不能(néng)为表面现弯扒象所迷惑。
下面为(wèi)大家整理了九方(fāng)皋相马文言文翻译和寓意(yì),供大家参考。
《九(jiǔ)方(fāng)皋相马》文(wén)言文(wén)翻译
秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您的(de)年纪(jì)大了(le)!您的(de)家(jiā)族中有(yǒu)谁(shuí)能够(gòu)继(jì)承您寻(xún)找千里马呢?”
伯乐回答(dá)道:“对于一(yī)般的良马,可以从其外表上、筋(jīn)骨上观察得(dé)出来(lái)。
而那天下难得的千里(lǐ)马,好像是若有(yǒu)若(ruò)无,若隐若现。
像这样(yàng)的马奔跑起来,让人看不到飞(fēi)扬的尘土,寻不着(zhe)它奔跑的足蹄印(yìn)儿。
我的孩子们都是才能低下(xià)的人,对于好马的特(tè)征,我可以告(gào)诉他们,对(duì)于千里马的特征,那只能意(yì)会,不可言传,仅凭自己(jǐ)相马的(de)经验来(lái)判断,他们是无法掌握的。
不过,在过去同我一起(qǐ)挑过(guò)菜、担过柴的人当(dāng)中,有一个名(míng)叫九方(fāng)皋的人,他的相马技术不在我之下,请大王召见他吧(ba)。
”
于(yú)是秦(qín)穆公便(biàn)召见了(le)九方皋,叫他到(dào)各地(dì)去(qù)寻找千里马(mǎ)。
九方皋到各处寻(xún)找了三个月后,回来报(bào)告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。
”秦穆(mù)公问:“那(nà)是(shì)什(shén)么样的(de)马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回答(dá):“那是(shì)一匹黄(huáng)色(sè)的母马。
”
于是秦穆(mù)公派(pài)人去取,却是(shì)一匹(pǐ)黑色的公马。
这时(shí)候秦穆(mù)公(gōng)很不高兴,就把伯(bó)乐叫来(lái),对他说:“坏了!您推(tuī)荐(jiàn)的人连马的毛色(sè)与(yǔ)公母都分埋宴(yàn)昌辨不出(chū)来,又(yòu)怎么(me)能认识出千里马(mǎ)呢?”
伯乐这时长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他真是(shì)高出(chū)我千万(wàn)倍。
像九方皋看(kàn)到(dào)的是(shì)马的天赋(fù)和内(nèi)在素(sù)质(zhì)。
深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处(chù);明(míng)悉它的内部,而忘记(jì)了它的外(wài)表。
九方皋只看(kàn)见所(suǒ)需要看见的,看(kàn)不见他所不需要看(kàn)见的;只(zhǐ)视察他所需要视察的(de),而(ér)遗漏了(le)他(tā)所(suǒ)不(bù)需要观(guān)察(chá)的。
九方皋相马的(de)价值,远远高于(yú)千里(lǐ)马的(de)价值!”
把马(mǎ)从沙(shā)丘取回来(lái)后(hòu),果然是名(míng)不虚传的、天下少有(yǒu)的千(qiān)里(lǐ)马。
文言文原文
秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。
天(tiān)下之马(mǎ),若灭若没,若亡若失。
若此(cǐ)者绝尘(chén)弭辙(zhé)。
臣(chén)之(zhī)祥(xiáng)敬子,皆下才也,可(kě)告(gào)以(yǐ)良马,不可告以天下之马也。
臣有所(suǒ)与共担纆薪菜(cài)者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见(jiàn)之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反(fǎn)报曰(yuē):“已得之(zhī)矣(yǐ),在沙丘(qiū)。
”
穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”
使人往(wǎng)取之,牡(mǔ)而骊(lí)。
穆(mù)公不说(shuō),召伯(bó)乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎(hū)!是乃其(qí)所以千(qiān)万臣而无数者也(yě)。
若皋(gāo)之所观,天机也。
得其精而忘其粗(cū),在其内而忘(wàng)其外。
见其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见(jiàn);视其所(suǒ)视,而(ér)遗(yí)其所(suǒ)不视(shì)。
若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵乎马者也(yě)。
”
马至,果天下之马也(yě)。
《九方皋相(xiāng)马》的寓(yù)意(yì)
九方皋相马(mǎ)寓指在对(duì)待人、事(shì)、物的(de)时候(hòu),要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不(bù)能(néng)为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到(dào)本(běn)质。
出自《列子(zi)·说符》。
《列子》是中国古代思想(xiǎng)文化史上著名的典籍,属(shǔ)于诸家学派(pài)著作,是(shì)一部智慧之(zhī)书(shū),它能开启人们心智,给人(rén)以启示(shì),给人(rén)以智(zhì)慧。
《列子(zi)》是(shì)列(liè)子、列子弟子以及(jí)列子后学著作的汇编。
全书八篇,一百四十章,由哲理(lǐ)散文、寓言故(gù)事、神话故事、历(lì)史故事组(zǔ)成。
而基本(běn)上则以寓言形式(shì)来表达精微的哲(zhé)理。
共有神话、寓言故事一百零(líng)二个。
如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有十一个(gè),《说符篇(piān)》有三十个(gè)。
这些神话(huà)、寓言故(gù)事和哲(zhé)理散文,篇(piān)篇(piān)闪烁着智(zhì)慧的光芒。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 黄山山体主要由什么岩石构成
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了