橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

香港区号是多少

香港区号是多少 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文翻译及(jí)注释(shì)讲解,二鹊救友文言(yán)文翻译(yì)及注(zhù)释拼音是《二鹊(què)救友(yǒu)》是(shì)出自《虞初新(xīn)志》的一(yī)篇(piān)文(wén)章,主要讲(jiǎng)述两只喜鹊救助朋友的寓(yù)言香港区号是多少故事(shì)的(de)。

  关于二(èr)鹊救友文言文翻译(yì)及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及(jí)注(zhù)释拼音以及二鹊救友文言(yán)文翻译及注(zhù)释讲(jiǎng)解,二鹊救友文言文翻译(yì)及注释古诗(shī)文(wén)网nwang,二鹊救友文言文(wén)翻译及注释拼音,二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注(zhù)释及翻译,二鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译注释及原文(wén)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

二鹊救(jiù)友文言文翻(fān)译及注释(shì)讲(jiǎng)解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  《二鹊(què)救(jiù)友》是出自《虞(yú)初新志(zhì)》的一(yī)篇文章,主要讲述两只喜鹊(què)救助(zhù)朋友的寓言故事。

  下面(miàn)整理了(le)文言文翻译及注释。

《二(èr)鹊(què)救友》文(wén)言文(wén)翻译(yì)

  某氏园(yuán)中,有(yǒu)古(gǔ)木,鹊巢其上,孵雏(chú)将出(chū)。

  一(yī)日(rì),鹊(què)徊翔其上,悲鸣不已(yǐ)。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上(shàng),忽有(yǒu)二鹊对鸣,若相语状(zhuàng),俄而扬去。

  未几,一鹳横空(kōng)而来,“咯(gē)咯”作声(shēng),二鹊(què)亦尾其后。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯(gē)”作声,似允所请(qǐng)。

  鹳(guàn)于古木(mù)上盘旋三(sān)匝,遂(suì)俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群(qún)鹊喧舞,若(ruò)庆且谢也。

  盖(gài)二鹊(què)招鹳援友也。

  译文:某(mǒu)人的花园(yuán)里有(yǒu)一株很古老(lǎo)的树,喜(xǐ)鹊(què)在上面筑巢,母鹊孵(fū)出来(lái)的(de)小鹊(què)都已经快长成香港区号是多少幼鸟了(le)。

  一天,一只喜鹊在巢上徘徊飞翔,不(bù)停地发出悲(bēi)伤的嚎叫。

  不一会儿,成群(qún)的喜鹊都(dōu)渐渐闻声赶来(lái),聚集(jí)在树(shù)上,两只喜鹊仍(réng)然在树上(shàng)对叫,好似在对话一样,不一会儿(ér)又扬(yáng)长而(ér)去。

  可是又过了一(yī)会(huì)儿,一只鹳从空中飞(fēi)来,发出“咯咯”的声音(yīn),两只喜鹊像尾巴一样跟随在它后面。

  喜(xǐ)鹊们见了(le)便喧叫起(qǐ)来,好像有(yǒu)话要(yào)说。

  鹳又发(fā)出“咯咯”的叫声,似乎在答(dá)应喜鹊的请求(qiú)。

  鹳在古树上(shàng)盘旋了(le)三圈,突然(rán)俯身向鹊巢冲了下来,叼出一(yī)条(tiáo)赤练蛇(shé)并吞了下去。

  喜(xǐ)鹊们欢呼了起(qǐ)来,像在庆祝,并向鹳(guàn)致谢。

  原(yuán)来两(liǎng)只喜(xǐ)鹊是去找鹳来救朋友的啊!

注(zhù)释

  1.鹳:一种凶猛(měng)的鸟(niǎo)。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在(zài)原(yuán)文中等同(tóng)"未(wèi)几"''俄而'';

  一(yī)会(huì)儿的意(yì)思(sī)

  5.已:停

  6.作:发(fā)出

  7.雏:变成幼鸟(名作动)

  8.集:栖止。

  9.巢:筑(zhù)巢(名作动)

  10.俄而:一会

  11.尾:在后面跟(gēn)

  12.逐:就(jiù)

  13.翔:飞翔

  14.徊(huái):徘徊

  15.作:发出

二鹊救友(yǒu)文言文翻译是什么?

  二(èr)鹊救友文言文翻译如(rú)下:

  在某人(rén)的花(huā)园里有一棵古(gǔ)树,喜鹊在上面筑(zhù)巢(cháo),母鹊(què)唤(huàn)源型马(mǎ)上就要(yào)孵出小喜鹊了。

  一天(tiān),一只(zhǐ)喜鹊在(zài)巢上(shàng)来(lái)回(huí)地飞(fēi),不停地鸣(míng)叫。

  很快,成群的喜(xǐ)鹊都渐渐闻(wén)声(shēng)赶来(lái),聚集在(zài)树上。

  忽然有两只(zhǐ)喜鹊在树上对叫,好似在对话(huà)一样,然后便飞走了(le)。

  过了一会儿,一只(zhǐ)鹳从(cóng)空中飞来(lái),发出“咯咯”的声音,两只喜鹊也跟在它(tā)后(hòu)面。

  其他喜鹊(què)们见了便喧叫(jiào)起来,好像有什(shén)么事要说。

  鹳再次发出“咯咯”的叫(jiào)声,似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳在古树上盘旋三圈,就俯身(shēn)向喜鹊的窝冲(chōng)(下(xià)来),叼出一条赤蛇并吞(tūn)了下去。

  喜鹊们欢(huān)呼飞舞起来(lái),好像在庆祝(zhù),并(bìng)且(qiě)向(xiàng)鹳(guàn)致(zhì)谢(xiè)。

  原来两只(zhǐ)喜鹊(què)是去找鹳来做援兵的。

二(èr)鹊救友文言文及赏析

  原文(wén):

  某(mǒu)氏园中(zhōng),有古木,鹊(què)巢其(qí)上,孵雏(chú)将出。

  一日,鹊徊翔(xiáng)其(qí)上,悲鸣不已。

  顷之(zhī),有群鹊鸣渐(jiàn)近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相(xiāng)语状,俄而扬去。

  未几,一鹳横空而来,“咯(gē)咯”作声,二鹊亦尾其后。

  群鹊见而噪,若(ruò)有所诉(sù)。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声,似(shì)允所(suǒ)请。

  鹳于古木和猜上盘旋三匝(zā),遂俯(fǔ)冲(chōng)鹊(què)巢,衔一赤蛇(shé)吞之(zhī)。

  群鹊(què)喧舞,若庆且谢也。

  盖(gài)二(èr)鹊招鹳(guàn)援(yuán)友也。

  赏析(xī):

  动(dòng)物世界(jiè)里的亲情也同(tóng)样让人感动,本文(wén)中喜鹊(què)看到自己同(tóng)伴(bàn)的(de)孩子遭到赤蛇的侵犯,从而“悲鸣不已",招来群鹊,其中(zhōng)两只喜鹊请来一只鹳(guàn),也许是(shì)群(qún)鹊的友爱(ài)感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊巢(cháo),衔一(yī)赤蛇吞之”。

  动(dòng)物(wù)尚能如(rú)此讲(jiǎng)究情义,连(lián)动物(wù)都如此,我们人类岂(qǐ)能(néng)无情(qíng)无义。

  所以我(wǒ)们(men)要(yào)助人为(wèi)乐(lè),尽自己所(suǒ)能帮助他人,要团结友爱。

  当(dāng)问(wèn)题超出自己能(néng)力(lì)范裂芦围时,要会动脑筋,就要善于(yú)借助(zhù)外(wài)部力量加以解决,要(yào)学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 香港区号是多少

评论

5+2=