陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译是(shì)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关(guān)于(yú)陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)以及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的翻译,文关一下月亮是什么意思言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:关一下月亮是什么意思
陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气(qì),想要(yào)拿棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白(bái)您所说的话,主要的(de)意思是教我要对(duì)上(shàng)司(sī)要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完(wán)全明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主要(yào)的意思。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主要的(de)意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃不(bù)复言。
陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解及翻译(yì)
文(wén)言文(wén)是中(zhōng)国古代的一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包(bāo)括以(yǐ)先秦时期的口(kǒu)语为(wèi)基础而(ér)形(xíng)成的书面语。
下(xià)面是(shì)我为你带来的陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年教子(zi)原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语(yǔ)至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译(yì)文(wén)
陈(chén)万年(nián)是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言(yán):您说(shuō)的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一任老师,父(fù)母的一言(yán)一行都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪(wāi)道的(de)父母,文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学(xué)会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈万年就(jiù)是(shì)这类(lèi)反面角色的代表之(zhī)一,但也有(yǒu)一些好的(de)长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话的(de)。
关于陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年(nián)教(jiào)子解释,《陈万年教(jiào)子》等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏(píng)风(fēng)。
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年很生(shēng)气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是(shì)什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我(wǒ)完全明白您(nín)所说的(de)话(huà),主(zhǔ)要的意思是(shì)教我(wǒ)要对(duì)上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词(cí),指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén)也(yě),尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也关一下月亮是什么意思。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)注解(jiě)及(jí)翻译
文言文(wén)是中国古(gǔ)代的一(yī)种书(shū)面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书(shū)面语。
下(xià)面是我为(wèi)你带(dài)来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫(jiè)他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你(nǐ)的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的(de)话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的(de)话的意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年于(yú)是不(bù)敢再(zài)说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的(de)一言一行都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作(zuò)为父母千万要做一(yī)个合格产品(pǐn).但(dàn)是也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父(fù)母,文中陈万年(nián)就(jiù)是其中(zhōng)一个。
②在这个世(shì)界上有(yǒu)长辈教唆(suō)小辈学(xué)会阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也(yě)有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 关一下月亮是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了