橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

夷洲今是何地,夷洲是哪里

夷洲今是何地,夷洲是哪里 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)是本文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释以(yǐ)及文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译拼音,文言文许(xǔ)行原(yuán)文夷洲今是何地,夷洲是哪里及翻(fān)译(yì)及注释(shì),许行古文(wén),许行原文(wén)及翻译古文(wén)岛等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释(shì)

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟(mèng)子,道许行(xíng)之(zhī)言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤(xián)者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食(shí),饔飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事(shì),固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于(yú)人者(zhě)食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽(shòu)逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩之不易为(wèi)己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君(jūn)!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比(bǐ)而同之,是(shì)乱(luàn)天下(xià)也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子(zi)之(zhī)道,相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实(shí)行(xíng)圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学(xué)的东(dōng)西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君(jūn),的(de)确(què)是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样(yàng),还(hái)没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许(xǔ)子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自(zì)己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害(hài)了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也(yě)是用他们(men)的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫(fū)吗(ma)?再(zài)说(shuō)许子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一(yī)切东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“各(gè)种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本(běn)来就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干吗?有做(zuò)官的(de)人干的事(shì),有(yǒu)当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生(shēng)活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都(dōu)要具(jù)备,如果一定要自己(jǐ)制造然(rán)后才(cái)用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力(lì),有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治别人,使用(yòng)体力(lì)的(de)人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的(de)人被人(rén)供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都(dōu)不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却(què)没有教(jiào)化(huà),便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间应有的(de)关(guān)系的道理(lǐ)教给(gěi)百姓:父子之间(jiān)有骨(gǔ)肉之亲,君臣之(zhī)间(jiān)有礼(lǐ)义之道(dào),夫妇(fù)之间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋(péng)友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们(men)归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使(shǐ)他们得到向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他(tā)们(men)施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己忧虑(lǜ)的人,是农(nóng)民。

  把财(cái)物分给别人(rén)叫做惠,教(jiào)导别(bié)人(rén)向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人叫(jiào)做仁(rén)。

  所以把天下让(ràng)给(gěi)别人是(shì)容易的,为(wèi)天下(xià)找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大(dà),只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜(shùn)真是个得君(jūn)主(zhǔ)之道的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有天(tiān)下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不(bù)要费心思吗(ma)?只不过不用在(zài)耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就(jiù)没(méi)有(yǒu)欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集(jí)去,也没(méi)有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数量相同价(jià)钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品(pǐn)的价格不一(yī)致,是物品(pǐn)的本性决(jué)定的。

  有的(de)相(xiāng)差一倍到五倍(bèi),有(yǒu)的相差十倍百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混(hùn)乱(luàn)的(de)做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道会去做(zuò)精(jīng)细的(de)鞋(xié)子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的(de)事(shì),哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门徒(tú)数十人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划(huà)给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学(xué)观点,成为农家学派的(de)忠实信(xìn)徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇(yù)到陈(chén)相,了一(yī)场历史(shǐ)上著名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从事手工业(yè)生(shēng)产,他(tā)还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其(qí)独到(dào)的农(nóng)家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世的农(nóng)业社会和农业(yè)思想模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国时(shí)期儒家代表人(rén)物(wù)。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻(fān)译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注(zhù)释如下(xià):

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负(fù)来耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,页(yè)飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则(zé)是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆(jiē)取(qǔ)诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳(láo)力者治于人;治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国(guó)可(kě)得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国(guó)来(lái)到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)意接受(shòu)一处住(zhù)处做您(nín)的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣物(wù),靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟(dì)陈相,和他(tā)的(de)弟弟(dì)陈辛,背了农具某(mǒu)和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许(xǔ)行(xíng)后(hòu)非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了他原来(lái)所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国(guó)的(de)国君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自(zì)己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食(shí),难(nán)道能算(suàn)是伤害了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换(huàn)呢(ne)?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可(kě)能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来(lái),那末治理天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人千的事,有当百姓的人干的事。

  夷洲今是何地,夷洲是哪里况且(qiě)一(yī)个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东西都要具备,如(rú)果一定要(yào)自(zì)己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使用(yòng)体力(lì)的人(rén)被人统治(zhì);被人(rén)统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人(rén)供养,这是(shì)天(tiān)下(xià)一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它(tā)们流(liú)入(rù)长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年,多次(cì)经过家门(mén)都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕(gēng)种,可(kě)以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今(jīn)山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走到(dào)。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时(shí)的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤(xián)治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动词(cí),指(zhǐ)自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的(de)绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大(dà)的样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国(guó)时(shí)期著名哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政治家、教育(yù)家(jiā),儒(rú)家学派的代表人物之一,地(dì)位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提(tí)出民贵(guì)君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 夷洲今是何地,夷洲是哪里

评论

5+2=