橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏

外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏 坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用

  坐镇和坐阵的(de)区别脍炙(zhì)人口,坐(zuò)镇(zhèn)和坐阵有什么作用是坐(zuò)镇和坐阵(zhèn)的区别是本义不同、行为表述不同、主语表示不同的(de)。

  关(guān)于坐(zuò)镇和(hé)坐阵(zhèn)的区别脍炙(zhì)人口,坐(zuò)镇和坐阵(zhèn)有(yǒu)什么作用以及(jí)坐镇和坐阵的(de)区别(bié)脍炙(zhì)人口,坐镇与坐(zuò)阵(zhèn)的区别(bié),坐镇和坐(zuò)阵有(yǒu)什(shén)么作用,坐镇还是坐(zuò)阵现代汉(hàn)语词典,坐镇与(yǔ)座镇(zhèn)有(yǒu)什(shén)么(me)区别等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

坐镇和坐阵(zhèn)的区别脍炙人口,坐镇(zhèn)和坐阵有(yǒu)什么(me)作用

  坐(zuò)镇和(hé)坐阵的区别(bié)是(shì)本(běn)义不(bù)同、行为(wèi)表述不同、主(zhǔ)语(yǔ)表示不同。

  具(jù)体如下:一、本(běn)义不同:1、坐镇(zhè外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏n):坐镇的(de)“镇”为动词(cí),本义为(wèi)镇守(shǒu),压(yā)镇。

  2、坐阵(zhèn):坐阵“阵(zhèn)”为名词,本义为(wèi)军阵(zhèn)、军队。

  二(èr)、行为表述不同:1、坐镇:在(zài)表(biǎo)述人专注于某一(yī)位(wèi)置或地方时,“坐镇”指的(de)是“某(mǒu)个有权势、有地位、有影响的人在那里镇守”。

  2、坐阵:在指(zh外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏ǐ)人的(de)行为时,意为(wèi)“一(yī)些人坐于阵中(zhōng)”,它具(jù)体表达时有(yǒu)两(liǎng)层意义,一(yī)是处于战(zhàn)阵之中并将参加战斗,二是守卫(wèi)军(jūn)阵。

  三、主语表示不同:1、坐(zuò)镇:主语只(zhǐ)能是(shì)指一(yī)个人,或是有影响的某个元老,或是有权势的某(mǒu)个主帅(shuài),其行为都(dōu)是镇守。

  2、坐(zuò)阵:主语只能表示(shì)多数(shù)人,不会是少数人,更不是某一个人。

“坐镇”还(hái)是“坐阵”?

  坐镇是正(zhèng)确的(de)。

  拼(pīn)音(yīn):zuò zhèn

  释(shì)义:

  1、安坐而以德威服(fú)人。

  2、官长亲自在某地镇守。

  引证释义:巴金(jīn)《灭亡(wáng)·革命党被捕》:“这(zhè)里(lǐ)除了桐(tóng)塌世有外(wài)国人统治的租界以外,还有管辖五省、坐(zuò)镇金陵(líng)的(de)孙联帅底军队。

  ”

  近义词(cí):镇(zhèn)守(shǒu)

  扩展资料:

  近义词

  镇守 [ zhèn shǒu ] 

  指军队驻扎在(zài)军事上(shàng)重要的地(dì)方防守。

  近义(yì)词:沈从文《从文自传(chuán)·我的家庭(tíng)》:“当(dāng)庚(gēng)子年大(dà)沽失守(shǒu),镇(zhèn)守大沽的罗提(tí)督(dū)自尽局肢殉(xùn)职时,我的爸爸便(biàn)正在(zài)那里作他身边一员衫埋(mái)裨(bì)将。

  ”

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏

评论

5+2=