橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

禁脔是啥意思,女人的玉露是什么意思

禁脔是啥意思,女人的玉露是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释是本文(wén)整理(lǐ)了《许行(xíng)》原(yuán)文(wén)以及(jí)翻译(yì)和文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)的。

  关于(yú)文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译及(jí)注释以及文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原文及(jí)翻译古文岛(dǎo)等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识(shí):

文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释

  本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自(zì)为而(ér)后用之(zhī),是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于人;

  治于(yú)人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道也(yě),饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之(zhī),使(shǐ)契为司(sī)徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人(rén)之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分(fēn)人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁(rén)。

  是故以天下(xià)与(yǔ)人(rén)易(yì),为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛(bó)长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物(wù)之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯(bó),或(huò)相千(qiān)万(wàn)。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人(rén)岂为之哉?从(cóng)许子(zi)之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十(shí)人,都穿粗(cū)麻(má)布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋织(zhī)席(xí)为(wèi)生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具耒(lěi)和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的(de)政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非(fēi)常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然(rán)后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农(nóng)具(jù)炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是(shì)用(yòng)他(tā)们的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地(dì)不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末(mò)治理天(tiān)下(xià)难(nán)道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官(guān)的人干的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造(zào)的(de)东西(xī)都要具(jù)备,如果一定要自己制造然(rán)后才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人(rén)统治别人(rén),使用(yòng)体力的人(rén)被人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治的人(rén)供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的(de)时(shí)候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割(gē),种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟了(le),百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣(chén)之间有礼义之道(dào),夫(fū)妇之间有内外之别(bié),长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之间有(yǒu)诚信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他(tā)们得到向善之(zhī)心,又随着救(jiù)济他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧(yōu),还(hái)有(yǒu)空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为(wèi)自己忧虑的(de)人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下让给别(bié)人是容易(yì)的,为天下找到(dào)贤人却(què)很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天(tiān)最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得君(jūn)主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的(de)学说,市价就不(bù)会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高(gāo)五尺(chǐ)的孩(hái)子到市集去,也没有人(rén)欺骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数(shù)量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的本(běn)性决(jué)定的。

  有的相差一倍(bèi)到五(wǔ)倍(bèi),有的(de)相差十(shí)倍百倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍(bèi)万(wàn)倍。

  您(nín)让(ràng)它们(men)平列等同(tóng)起来(lái),这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋子卖同(tóng)样的价钱,人(rén)们难道(dào)会去(qù)做精细(xì)的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的办法(fǎ)去做(zuò),便是彼(bǐ)此(cǐ)带(dài)领(lǐng)着去干弄虚(xū)作(zuò)假的事(shì),哪里能治(zhì)好国(guó)家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依(yī)托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门(mén)徒(tú)数十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江汉(hàn)间打草(cǎo)织席(xí)为生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公元(yuán)前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划给他一块可(kě)以耕种的(de)土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕(téng)国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家思想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时也从事手工业生产,他还意(yì)识到市(shì)场货物交(jiāo)换(huàn)的重要作用(yòng),并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想(xiǎng)见解和(hé)实践活动,对禁脔是啥意思,女人的玉露是什么意思后世(shì)的农(nóng)业社会和(hé)农(nóng)业思想(xiǎng)模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、教育(yù)家,战(zhàn)国(guó)时(shí)期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继(jì)承(chéng)并(bìng)发(fā)扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于(yú)孔(kǒng)子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注释如(rú)下(xià):

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来(lái)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不(bù)惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人(rén),听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住处(chù)做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他(tā)住(zhù)处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他(tā)的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝文(wén)公(gōng)说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆(lù)到许行(xíng)后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所(suǒ)学(xué)的东西而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行(x禁脔是啥意思,女人的玉露是什么意思íng)的(de)话说道(dào):“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己织布然后才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不可能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人千的事(shì),有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一(yī)个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定要自己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上(shàng)不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别人,弯(wān)咐局使用体力的人被人统治(zhì);被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带(dài)。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流(liú)入(rù)海(hǎi)中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在(zài)外奔(bēn)波(bō)八年,多次(cì)经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农(nóng)家(jiā)学派的学(xué)说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒(rú)家(jiā)学派(pài)的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行(xíng)所(suǒ)认(rèn)为的古(gǔ)圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的(de)贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉(lì)民(mín):使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者(zhě)简介

  孟(mèng)子(约公(gōng)元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时(shí)期邹国(今山(shān)东(dōng)济宁(níng)邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲(zhé)学(xué)家(jiā)、思想家、政(zhèng)治(zhì)家、教(jiào)育家,儒家学派的(de)代表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 禁脔是啥意思,女人的玉露是什么意思

评论

5+2=