橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

雍正在位多少年?寿命多少岁呢,雍正在位时多少岁

雍正在位多少年?寿命多少岁呢,雍正在位时多少岁 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻译注释(shì),于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗古文翻(fān)译(yì)是(shì)于令仪不责盗文言文翻(fān)译:于令仪是曹州人,是做生意(yì)的,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年(nián)家(jiā)境颇为富裕的。雍正在位多少年?寿命多少岁呢,雍正在位时多少岁

  关于于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪(yí)不责(zé)盗古(gǔ)文翻译(yì)以及(jí)于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗文言文(wén)翻译卒(zú)为良民,于令仪不责盗古文翻译,于令仪不责盗全文意思,于(yú)令仪不(bù)责盗(dào)于令仪的性格特点等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州(zhōu)人,是(shì)做生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利已(yǐ),晚年家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他家(jiā)行盗(dào),于令仪的儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻(lín)居(jū)的(de)儿子。

于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)文言文翻译(yì)

  曹州(zhōu)于令仪,是做生意的人,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗(dào)。

  于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

  令(lìng)仪对他说(shuō):“你向来很少犯错,为什(shén)么要做小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什么(me),小偷回答说:“有十贯(guàn)铜钱就足(zú)够买食物及(jí)衣服(fú)了。

  ”令(lìng)仪按照他(tā)要求的数目给(gěi)了他(tā)。

  小偷(tōu)刚一走,令仪(yí)又(yòu)叫(jiào)他回来,盗贼很(hěn)惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚上(shàng)背着(zhe)十贯铜钱回(huí)家,我担(dān)心你被人盘(pán)问。

  ”留(liú)到天(tiān)亮(liàng)才打发他走。

  盗贼感到十分惭(cán)愧(kuì),最(zuì)后(hòu)成为良民。

  乡里的人们(men),都称(chēng)道于令仪(yí)是名善士。

  于令仪挑(tiāo)选出一些(xiē)优秀的子侄辈,建立学(xué)堂并聘请有名的儒士来教导他们他的儿子于伋,侄儿(ér)于杰与于效(xiào),后(hòu)来都相继考(kǎo)中了进士,后来,他(tā)们于(yú)家(jiā)是(shì)曹南一带(dài)的(de)名(míng)门望(wàng)族。

于令仪不(bù)责盗原文

  曹(cáo)州(zhōu)于(yú)令仪(yí)者(zhě),市(shì)井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其家(jiā),诸子禽之,乃邻(lín)舍子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔(huǐ)何苦(kǔ)而为盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。

  ”于令仪(yí)如其所言(yán)与之(zhī),其欲与之(zhī)。

  既去,复(fù)呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以(yǐ)归,恐为人所(suǒ)诘。

  ”留(liú)之,至(zhì)明使去(qù)。

  盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室,延(yán)名儒以(yǐ)掖之(zhī),子、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族(zú)。

于(yú)令仪不责盗(dào)翻译

  魏国(guó)有个(gè)叫于令仪的商人,他为人忠厚不得(dé)罪人,晚年时的家(jiā)道(dào)非常(cháng)富足。

  有天晚上,一(yī)名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住(zhù)了,发现(xiàn)原来是邻居(jū)的(de)小(xiǎo)孩(hái)。

   

  于令仪问他说:“你一向很(hěn)少做错(cuò)事,有(yǒu)什么苦衷(zhōng)要做贼呢(ne)?”小偷回(huí)答说:“为贫困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪再问(wèn)他想要(yào)什(shén)么东西,小偷说:“能得到(dào)十(shí)贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令(lìng)仪依照他的(de)要(yào)求给(gěi)了他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷(tōu)大为(wèi)恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上(shàng)带着十贯铜(tóng)钱回去,恐(kǒng)怕(pà)你(nǐ)会被雍正在位多少年?寿命多少岁呢,雍正在位时多少岁人追问(wèn)的,留下钱(qián)财,到了(le)明天再拿(ná)走。

  ”那小偷(tōu)深感惭(cán)愧,后来终于(yú)成了善(shàn)良的人(rén)。

  邻居(jū)乡里都称令仪(yí)是好人。

  扩展资料

  《于(yú)令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗》又称(chēng)《于令仪济盗成(chéng)良》、《于令(lìng)仪诲人》

  原文:《于令仪(yí)诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪(yí)者,市(shì)井(jǐng)人(rén)也,长厚(hòu)不忤物,晚年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗入其室(shì),诸子擒之,乃邻子也。

  令仪(yí)曰:“汝素(sù)寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所(suǒ)欲(yù),曰:“得(dé)十(shí)千足以衣(yī)食。

  ”如其欲(yù)与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为(wèi)人所诘。

  留(liú)之,至明使去。

  "盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里(lǐ)称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第(dì),今为曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 雍正在位多少年?寿命多少岁呢,雍正在位时多少岁

评论

5+2=