就在笑果文化风(fēng)波闹的沸(fèi)沸扬扬之际,网上又有人(rén)爆出知名上市公司广告(gào)牌使用歧视中国人词(cí)汇(huì),要求下架(jià)该英(yīng)文广告牌。
某知名博主在(zài)社交媒体上表示,苏州(zhōu)一投诉(sù)平台上接到一封投诉信,指(zhǐ)责国际比赛上广告商“长(zhǎng)虹(hóng)”的英文名CHANGHONG,容易被看成CHANG CHONG,而后者与某个知名辱华词汇相近。自(zì)清(qīng)朝(cháo)起,这(zhè)个词被洋人用来嘲笑中国人的口(kǒu)音,逐渐演变成歧视(shì)亚洲人的词汇,成为北美数十(shí)年排(pái)华史中(zhōng)的典型(xíng)代表。
近年来(lái),有诸多国外(wài)品牌、艺人因为使用该词汇辱华遭到海(hǎi)内外华(huá)人的共同抵制。
而这篇(piān)举报(bào)信中(zhōng)的(de)“长(zhǎng)虹”则可能是知名上市公(gōng)司四川长虹。根据该(gāi)公司官网(wǎng)消息显示,四川长虹为(wèi)中国国家羽毛(máo)球(qiú)队尊荣赞(zàn)助(zhù)商,并且(qiě)通告(gào)中有提到上述举报信(xìn)中的(de)苏迪曼杯。
而举报信中容易(yì)引起辱华联想的英(yīng)文广告(gào)词(cí),正是(shì)上图中(zhōng)长虹的(de)红(hóng)色Logo。但是由于(yú)小编(biān)没(méi)有(yǒu)英文母(mǔ)语(yǔ)环境,看到这(zhè)个(gè)Logo的(de)第(dì)一反应并无法将之(zhī)与(yǔ)辱(rǔ)华词汇(huì)联想(xiǎng)起来。
至于举报(bào)信中的“长虹”是否为上市公(gōng)司(sī)四川长虹(hóng),小编有(yǒu)拨打四川长(zhǎng)虹(hóng)官(guān)网的(de)电话询问,但截至发稿(gǎo),该电(diàn)话无人接听。
对于这个(gè)举报,网友的意见也是分歧极大,有人认为(wèi)“举(jǔ)报者过(guò)于敏感”,有人则开(kāi)玩笑(xiào)称“看不清可以(yǐ)去看看眼(yǎn)科(kē),利好爱尔(ěr)眼科”,但也(yě)有网友认为(wèi)“大是大非面前(qián),上市公司更应作(zuò)出表率”“老外骂(mà)你,你听不懂就当做没发(fā)生,这不是(shì)阿Q精神么?”对此你怎么看呢?
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 100块钱值多少美元,100美元是几百元钱
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了