橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

奶油奶酪可以放冷冻保存吗,奶油奶酪可以放冷冻保存吗多久

奶油奶酪可以放冷冻保存吗,奶油奶酪可以放冷冻保存吗多久 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)是本(běn)文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及(jí)翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释(shì)以(yǐ)及文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释,许行古文(wén),许行(xíng)原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;

  虽(suī)然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是(shì)厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之所为(wèi)备,如必自(zì)为而(ér)后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳(láo)力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者食人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下(xià)之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后(hòu)稷(jì)教民(mín)稼穑,树(shù)艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近(jìn)于禽(qín)兽。

  圣人有(yǒu)忧之(zhī),使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有(yǒu)义,夫(fū)妇(fù)有别,长幼有叙,朋(péng)友(yǒu)有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼之(zhī),使自得之,又从而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人(rén)以善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以天下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟天为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用(yòng)其心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不(bù)贰,国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺之童适市(shì),莫之(zhī)或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子(zi)比而(ér)同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子(zi)之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国(guó),走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受(shòu)一处(chù)住(zhù)所(suǒ)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门徒(tú)几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从宋国来(lái)到滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人(rén)的(de)政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行(xíng)的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽(suī)然(rán)这样(yàng),还没(méi)听到治国的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库(kù),那么(me)这(zhè)就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要(yào)自(zì)己织布(bù)然后才穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道(dào)能算是损害(hài)了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子(zi)为(wèi)什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可能又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说来(lái),那末(mò)治(zhì)理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造(zào)的东西都要具备(bèi),如果一(yī)定(dìng)要(yào)自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人(rén)统治(zhì)别人,使用(yòng)体力的(de)人被人统治;

  被人(rén)统治(zhì)的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的(de)道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带才能(néng)够耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八年(nián),多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得(dé)以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽(shòu)近似(shì)了(le)。

  唐(táng)尧又为此(cǐ)担忧,派(pài)契(qì)做司(sī)徒(tú),把(bǎ)人(rén)与人之(zhī)间应有的关系的道(dào)理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲(qīn),君臣(chén)之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼(yòu)之间(jiān)有尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之间有(yǒu)诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附(fù),使他们(men)正直,帮(bāng)助他们(men),使他们得到向善之心,又随(suí)着救济他们(men),对他(tā)们施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去(qù)耕种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得不到(dào)舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不(bù)好作(zuò)为自己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给(gěi)别人叫做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善(shàn)叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是容(róng)易的(de),为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大(dà),只有尧能效(xiào)法天(tiān)。

  广大辽阔啊(a),百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜(shùn)真是个得君主(zhǔ)之道的(de)人啊!崇(chóng)高啊,有天下(xià)却不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗(ma)?只(zhǐ)不过不(bù)用在耕种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学(xué)说,市价(jià)就不会不同,国都里就没(méi)有欺诈(zhà)行为。

  即(jí)使让身高五尺的(de)孩子(zi)到市(shì)集去(qù),也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物(wù)品的价格不一致,是物(wù)品(pǐn)的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的(de)相差千倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起(qǐ)来,这是(shì)使(shǐ)天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的(de)办法去做,便(biàn)是彼此带领(lǐng)着去奶油奶酪可以放冷冻保存吗,奶油奶酪可以放冷冻保存吗多久干弄虚(xū)作(zuò)假的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古(gǔ)神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行(xíng)率(lǜ)门(mén)徒(tú)自(zì)楚抵滕(téng)国(guó)。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农具(jù)从宋国来到(dào)滕(téng)国拜许行为(wèi)师(shī),摒弃了儒学(xué)观点,成为农家(jiā)学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对不(bù)劳而食(shí)。

  他以农(nóng)事为主(zhǔ)业,同时也(yě)从事手工业生产(chǎn),他(tā)还意(yì)识(shí)到市场货物(wù)交换的重要作用,并(bìng)对(duì)物(wù)价(jià)方面有较(jiào)深入的(de)研(yán)究、认识。

  许行以其独到的(de)农家思想(xiǎng)见解和(hé)实践活动(dòng),对(duì)后(hòu)世(shì)的(de)农业社(shè)会和农业思想模(mó)式产生(shēng)了巨大的(de)影(yǐng)响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国(guó)古代著名思想家(jiā)、教育家,战国时(shí)期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合(hé)称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门(mén)而告(gào)文(wén)公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)来耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者(zhě)与(yǔ)民并(bìng)耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养(yǎng)也(yě),恶(è)得(dé)贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百工(gōng)之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人者食(shí)人(rén),治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中(zhōng)国(guó)可(kě)得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入(rù),虽(suī)欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布(bù)的衣(yī)物(wù),靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒弟(dì)陈相,和(hé)他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后(hòu)非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的(de)确(què)是(shì)贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百(bǎi)姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼(jià)然后(hòu)才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算是伤害了(le)农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就(jiù)不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样(yàng)说(shuō)来(lái),那末(mò)治理天下难(nán)道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造(zào)然(rán)后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有(yǒu)的(de)人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,弯咐局(jú)使用体(tǐ)力的(de)人被人(rén)统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的(de)草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过(guò)家(jiā)门都没有进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派(pài)的学(xué)说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者(zhě):指古代的贤(xián)君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里(lǐ)用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢(juàn)帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制(zhì)陶器(qì)、冶制铁器(qì)的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效(xiào)法。

 奶油奶酪可以放冷冻保存吗,奶油奶酪可以放冷冻保存吗多久 36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国(guó)都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时(shí)期(qī)邹国(今山(shān)东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物(wù)之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出(chū)民贵(guì)君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也(yě)》、《得(dé)道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 奶油奶酪可以放冷冻保存吗,奶油奶酪可以放冷冻保存吗多久

评论

5+2=