橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

忠孝仁义礼智信24个字顺序,忠孝仁义礼智信24个字的含义

忠孝仁义礼智信24个字顺序,忠孝仁义礼智信24个字的含义 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古(gǔ)代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言(yán)翻译等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越(yuè)妇言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文(wén)。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意(yì),具(jù)有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑(zhù)室以居之(zhī),分衣(yī)食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方(fāng)无事(shì)使之然耶?岂急于富(fù)贵未(wèi)假(jiǎ)度者(zhě)耶(yé)?以吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛恨(hèn)他(tā)的(de)前妻,建房子让(ràng)她居住,分(fēn)衣服食(shí)物让她生存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那(nà),好(hǎo)多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通(tōng)以后(hòu),把匡(kuāng)正国家、辅助(zhù)国君作(zuò)为自己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子(zi)赐(cì)给爵位,任用他,让他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗(ma)?抑(yì)或(huò)是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看来,他只(zhǐ)是在(zài)一个妇(fù)人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了,其(qí)他(tā)的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他(tā)的食物呢(ne)?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边(biān)的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了(le),好多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高官。

忠孝仁义礼智信24个字顺序,忠孝仁义礼智信24个字的含义>  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成(chéng)为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市(shì)新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年(nián)),大中十三(sān)年(nián)(公元859年)底至(zh忠孝仁义礼智信24个字顺序,忠孝仁义礼智信24个字的含义ì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续(xù)续考(kǎo)了几年(nián),总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司(sī)勋郎(láng)中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他的前妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对(duì)他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当想起那饥寒(hán)勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为(wèi)己任,以(yǐ)安抚百(bǎi)姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年了(le),老爷(yé)果然得志(zhì)了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从(cóng)前(qián)所说(匡正国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有再听(tīng)说了。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达(dá)到目的了(le);其他(匡(kuāng)国安民的事(shì))却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的(de)食(shí)物呢!”于是自缢(yì)而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会(huì)稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离(lí)他而去(qù)。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡(jùn)太守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在(zài)园(yuán)中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵(guì)就只(zhǐ)贪图享受(shòu),不(bù)思匡国安民了。忠孝仁义礼智信24个字顺序,忠孝仁义礼智信24个字的含义

  越妇言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的(de)一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻(fān)译,越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文(wén),古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻(fān)译等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:

越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇小品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对(duì)封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣(chén)之(zhī)贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国(guó)致君为己任,以安民济(jì)物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶(yé)?岂(qǐ)急于富(fù)贵未假度者耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安(ān)可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也(yě)是仁(rén)爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这做(zuò)那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时候,看见买臣(chén)的(de)志向,何尝不(bù)曾说过官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开(kāi)买(mǎi)臣也好多年了,买臣(chén)果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息再(zài)也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑(yì)或(huò)是急于求富(fù)贵而没有时(shí)间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在(zài)一个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能(néng)做(zuò)什么(me)。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物(wù)呢?”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多(duō)年(nián)了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐国君(jūn),使其成为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太(tài)和七年),大(dà)中(zhōng)十三(sān)年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共考了十多次,自称(chēng)“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他的前妻(生活(huó)贫困),就(jiù)做房(fáng)子(zi)让她居(jū)住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(hé)(作为(wèi)妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候(hòu),看见老爷表达志愿(yuàn)时,何(hé)尝(cháng)不说得(dé)志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人民为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右(yòu),也有些年(nián)了,老爷(yé)果(guǒ)然得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他爵位(wèi)并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有再听(tīng)说了。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还(hái)是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一(yī)前(qián)115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时(shí)家贫,其妻离(lí)他(tā)而(ér)去(qù)。

  后来朱为(wèi)本(běn)郡太(tài)守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液(yè),便接到官(guān)署,住在园中。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵(guì)就只贪(tān)图享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 忠孝仁义礼智信24个字顺序,忠孝仁义礼智信24个字的含义

评论

5+2=