橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

稚优泉这个牌子怎么样,稚优泉这个牌子怎么样啊

稚优泉这个牌子怎么样,稚优泉这个牌子怎么样啊 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。

  关于陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和(hé)启示,陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文(wén)的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈(chén)万年教(jiào)子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译

  《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打稚优泉这个牌子怎么样,稚优泉这个牌子怎么样啊了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风(fēng)。

  陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为父(fù)亲教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全(quán)明白(bái)您所说的话,主要的(de)意思是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢(bà)了(le)!”陈(chén)万年没有再(zài)说话。

《陈万年(nián)教子(zi)》注释

  尝:曾经。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。

  之:代词(cí),指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明白,具(jù),都。

  大要:主要的意思。

  大(dà)要(yào)教咸谄:主要的(de)意思是教我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万年教子》原(yuán)文

  陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。

  ”万年乃(nǎi)不复言。

陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文注解及翻译

     文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦(qín)时(shí)期的口语为(wèi)基础而形成的书面语。

  下面是我(wǒ)为你带(dài)来的(de)陈(chén)万年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年教(jiào)子原文

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝稚优泉这个牌子怎么样,稚优泉这个牌子怎么样啊稚优泉这个牌子怎么样,稚优泉这个牌子怎么样啊an>病,召其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。

   万年(nián)乃不复言。

     选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)

     译文

     陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。

  告诫他(tā)做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。

  陈(chén)万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥说:你的(de)父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的(de)话,这是为什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知道,主要意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公(gōng):你的父(fù)亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代(dài)词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说(shuō)的(de)话的.意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子(zi)身(shēn)上印下深深的(de)烙(lào)印,所以说,作(zuò)为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的(de)父母,文中陈(chén)万年就(jiù)是其中一(yī)个。

     ②在(zài)这个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色(sè)的代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀(yú)奉承与听信谗(chán)言(yán)。

  陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的(de)大官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。

  关于(yú)陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以及陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻译,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。

  一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。

《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译

  陈(chén)万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话(huà),主要的意思(sī)是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说话(huà)。

《陈(chén)万(wàn)年教子》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作(zuò)动词,用棍(gùn)子打(dǎ)。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓:完全明(míng)白,具(jù),都(dōu)。

  大要(yào):主要的意思。

  大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万年教子》原(yuán)文(wén)

  陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于床下。

  语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年(nián)乃不复言。

陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)译

     文(wén)言文(wén)是中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)的(de)一种书(shū)面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基础而形(xíng)成的书面语(yǔ)。

  下面(miàn)是我为你带(dài)来(lái)的陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年(nián)教子(zi)原文(wén)

     陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠(chán)的音))也。

   万年乃不(bù)复(fù)言。

     选自(zì)(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年(nián)传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。

  告诫(jiè)他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。

  陈万年非常(cháng)生气,要拿(ná)棍子(zi)打他(tā),训斥(chì)说:你的父亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)。

  陈万年于是不敢再(zài)说话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒(jiè):同(tóng)诫(jiè),告(gào)诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲(qīn)

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您(nín)说(shuō)的话的.意思我都(dōu)明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩子的(de)第一任(rèn)老师,父母的(de)一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作为父(fù)母(mǔ)千万(wàn)要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中(zhōng)一个。

     ②在这(zhè)个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万年(nián)就是这(zhè)类反面角色的代(dài)表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要(yào)光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗(chán)言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 稚优泉这个牌子怎么样,稚优泉这个牌子怎么样啊

评论

5+2=