橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

鲁j是哪个城市 鲁j是哪个省的车牌号

鲁j是哪个城市 鲁j是哪个省的车牌号 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻译及原文,列(liè)子杞(qǐ)人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻(fān)译是(shì)《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的(de)。

  关于杞人忧天文(wén)言文翻译及原(yuán)文,列子杞人(rén)忧天文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)以(yǐ)及杞人忧天文言文翻(fān)译(yì)及原文,杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)及(jí)道理,列子(zi)杞人(rén)忧(yōu)天文言(yán)文(wén)翻译,七上杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译,杞人忧天文言文翻(fān)译及原文拼(pīn)音版等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:

杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言文翻(fān)译及原文,列子(zi)杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文言文翻译(yì)

  《杞人忧天》是(shì)一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》。

  小编(biān)整理了(le)杞人忧(yōu)天文言文翻译,来看一下!

杞人忧天文言(yán)文(wén)原文

  杞国有(yǒu)人忧天(tiān)地崩坠,身(shēn)亡所寄(jì),废寝食者。

  又有忧(yōu)彼之所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气。

  若屈伸(shēn)呼吸,终日在天中行止(zhǐ),奈(nài)何忧崩(bēng)坠乎”

  其人曰:“天果积气,日月(yuè)星宿,不(bù)当坠(zhuì)耶”

  晓之者曰:“日月星宿,亦积(jī)气中之(zhī)有(yǒu)光耀者(zhě),只使坠,亦不(bù)能有所中伤。

  ”

  其人曰:“奈地坏何(hé)”

  晓之(zhī)者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块。

  若躇(鲁j是哪个城市 鲁j是哪个省的车牌号chú)步跐蹈,终日在地(dì)上(shàng)行止,奈(nài)何(hé)忧其(qí)坏”

  其(qí)人(rén)舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

杞人(rén)忧天翻译

  古代杞国有个人担心天会塌、地会(huì)陷,自己无处(chù)存身(shēn),便食不下咽(yàn),寝(qǐn)不安席(xí)。

  另外又有个(gè)人为(wèi)这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的(de)气体罢了,没有(yǒu)哪个地方没有空(kōng)气的。

  你一举一(yī)动(dòng),一(yī)呼一吸(xī),整天(tiān)都在(zài)天(tiān)空里活动(dòng),怎么还担心天会塌下来呢?”

  那人说:“天是气(qì)体(tǐ),那日、月、星、辰不就会掉(diào)下来吗?”开导他的(de)人说:“日、月(yuè)、星(xīng)、辰(chén)也是空气中发(fā)光的东西,即使掉下(xià)来(lái),也不会伤(shāng)害什么(me)。

  ”

  那(nà)人又(yòu)说(shuō):“如果地陷下去怎(zěn)么办?”

  开导(dǎo)他的(de)人说:“地不过是堆积(jī)的土块罢了,填(tián)满了四处,没有(yǒu)什么(me)地方是(shì)没有土块的(de),你(nǐ)行走跳(tiào)跃,整天都在地上活动,怎么还担(dān)心地会(huì)陷下去(qù)呢?”

  (经(jīng)过(guò)这个人一解(jiě)释)那个杞(qǐ)国(guó)人才放(fàng)下心(xīn)来,很高兴;

  开导他的人也放了心,很高兴。

杞人忧(yōu)天的故(gù)事

  公元(yuán)前611年,楚(chǔ)国遇上严(yán)重灾(zāi)荒,饿死不少百姓,楚(chǔ)庄王在(zài)韬(tāo)光养晦(huì)“三年不(bù)鸣(míng)、不(bù)飞”。

  楚(chǔ)之四邻乘其危难群起攻楚。

  庸国(guó)国君遂起兵东进,并率领南蛮附庸各国(guó)的军队(duì)会(huì)聚(jù)到(dào)选(今(jīn)枝(zhī)江)大(dà)举伐楚,楚(chǔ)国危在(zài)旦夕(xī)。

  楚庄王火(huǒ)速派使者联合巴国、秦国从腹背攻打庸国。

  公元前(qián)611年,楚与(yǔ)秦、巴三国联军大举(jǔ)破(pò)庸,庸都方(fāng)城四面楚(chǔ)歌(gē),遂为三(sān)国所灭,楚王实现(xiàn)了“一鸣惊人”的壮志。

  时间来到了唐(táng)代。

  陆象先是唐朝一个很(hěn)有气量(liàng)的(de)人。

  当时太(tài)平公(gōng)主专权,宰相(xiāng)萧至(zhì)忠、岑义等大臣都投靠她,只有象先洁身自(zì)好,从不去巴(bā)结。

  先天(tiān)二年(nián),太(tài)平公主事发(fā)被杀,萧(xiāo)至忠等被(bèi)诛。

  受(shòu)这件事牵(qiān)连的人很多,象先暗(àn)中化(huà)解,救了许多(duō)人,那些人(rén)事后都(dōu)不知道(dào)。

  先天(tiān)三年(nián),象(xiàng)先出任(rèn)剑南道按察使,一个司马劝(quàn)象先说(shuō):“希(xī)望(wàng)明公采取些杖罚来(lái)树立(lì)威(wēi)名(míng)。

  要不然,恐(kǒng)怕没人会(huì)听我(wǒ)们(men)的。

  ”象先说:“当政的人讲(jiǎng)理就可以了,何必要讲(jiǎng)严刑呢(ne)这不(bù)是(shì)宽厚人(rén)的所为(wèi)。

  ”

  六年,象先出任(rèn)蒲州刺(cì)史(shǐ)。

  吏民有罪(zuì)了,大多开导教育一番,就放了。

  录(lù)事对象先说(shuō):“明(míng)公(gōng)您不(bù)鞭打(dǎ)他们(men),哪里有威(wēi)风!”象先(xiān)说:“人(rén)情都差不(bù)多(duō)的,难道他们不明白我的(de)话如果要用刑,我看应该先从你开始。

  ”录(lù)事(shì)惭愧(kuì)地退了下去(qù)。

  象先常常说:“天下本来无事(shì),都是人自(zì)己给(gěi)自己找(zhǎo)麻(má)烦,才将(jiāng)事情越弄越糟(庸人自扰)。

  如果在开始就能(néng)清醒这一点,事情(qíng)就简单多了。

  ”

杞人忧天原(yuán)文(wén)及翻译注释

  杞人忧(yōu)天(tiān)的(de)翻(fān)译(yì)及原(yuán)文(wén)如下(xià):

  译文:

  杞国有个人(rén)担(dān)心天地会崩塌,自己(jǐ)没有(yǒu)可以生存的地方,于指(zhǐ)渗是睡(shuì)不着(zhe)吃不下。

  又有个人为这个杞国人的担心而担(dān)心,就(jiù)去(qù)劝导他(tā),说:“天不(bù)过是积聚(jù)的气体罢了,没有哪个(gè)地方是没有(yǒu)空气的。

  你(nǐ)的举止(zhǐ)呼吸,整天都在空气中进行,为什么(me)还担心天会塌下来呢?”

  那人说:“天果真是积聚的气体,那么太阳(yáng)、月(yuè)亮、星星就不会掉下来吗?”劝导他(tā)的人说:“太阳、月亮、星星也是(shì)空气中发光的(de)气(qì)体,即使掉下来(lái),也不会伤害(hài)到(dào)谁。

  ”

  那人(rén)又说:“如果地陷(xiàn)下去了(le)怎么办?”劝导(dǎo)他的人说:“地不(bù)过是堆积的(de)土块罢了(le),它填(tián)满(mǎn)了四处,没有(yǒu)哪个地方是没有孝(xiào)逗山(shān)土块的。

  你的(de)行(xíng)走,整天都在地上进行,为什(shén)么(me)还担(dān)心地(dì)会陷下去呢?”于是那个杞国人才(cái)放(fàng)下心来很开心,劝导他的人也放下心来很开(kāi)心。鲁j是哪个城市 鲁j是哪个省的车牌号p>

  原文:

  杞国有(yǒu)人(rén)忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食(shí)者。

  又(yòu)有忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中(zhōng)。

  若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何(hé)忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿(sù),不当坠耶?”

  晓之(zhī)者曰:“日、月(yuè)、星宿,亦积气中之有光耀者,只(zhǐ)使(shǐ)坠,亦不(bù)能有所中伤。

  ”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地(dì),积块耳,充塞四虚,亡处亡块(kuài)。

  若躇步跐(cī)蹈,终日(rì)在地上(shàng)行止,奈何(hé)忧其(qí)坏?”其(qí)人舍然大喜(xǐ),晓之(zhī)者亦舍然大喜。

  详细介绍(shào):

  《杞人忧(yōu)天》是中(zhōng)国战国时(shí)期道家经典(diǎn)著作《列子》中记载的一则(zé)寓言(yán)。

  这则(zé)寓言通过杞人担(dān)忧天地崩坠的故事,嘲笑了那种整(zhěng)天(tiān)怀着毫无必要的担心和无穷无尽的忧愁(chóu),既自扰又扰人(rén)的庸人,告诉人们不要毫(háo)无根据地忧虑和担心。

  全文寓意深(shēn)刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑严谨,文气贯通,一(yī)气呵(hē)成。

  这(zhè)则寓言见于《列(liè)子·天瑞篇》。

  列子为(wèi)了在文章中(zhōng)形(xíng)象地说(shuō)明其宇宙观(guān)与(yǔ)自然(rán)观,又从其宇(yǔ)宙观与自然观(guān)阐明其人生观而采(cǎi)用了这则(zé)寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 鲁j是哪个城市 鲁j是哪个省的车牌号

评论

5+2=