橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗

中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗 in charge of用法例句,in chargeof 和in the charge of的用法与搭配

  in charge of用法例句,in chargeof 和in the charge of的用法与搭(dā)配是in charge of对(duì)……负责,可以做表语,定语的。

  关于in charge of用法例(lì)句,in chargeof 和in the charge of的用(yòng)法与搭(dā)配以(yǐ)及in charge of用法例(lì)句,inchargeof用(yòng)法(fǎ),in chargeof 和(hé)in the charge of的用法与(yǔ)搭(dā)配,in charge of sb,in charge of等于(yú)什么短语(yǔ)等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

in charge of用法例句,in chargeof 和in the charge of的(de)用法与(yǔ)搭(dā)配(pèi)

  in charge of对……负责,可以做表语,定(dìng)语。

  He is in charge of this project.Yon can ask the man,he is in charge ofthis project.不带宾语时(shí),不(bù)用of。

  charge的用法

  1、charge用作及物动词(cí)时(shí),接名词或代词作宾(bīn)语(yǔ)。

  作“控告”解时,可(kě)以接that引导(dǎo)的从句。

  作“收(shōu)费”解时,可以接双宾语,可用(yòng)于(yú)被(bèi)动结构(gòu);

  表示“价(jià)格贵”或“收费贵”时,不(bù)能说(shuō)chargeexp中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗ensively,而用too much或heavily等修饰(shì)。

  2、charge用作不(bù)及物动词时,常(cháng)接for表示“收(shōu)…的费”,接down表示“冲锋”。

  inchargeof表示“某人负责或照(zhào)管某(mǒu)人〔物〕”;in thechargeof则表示“某(mǒu)人〔物〕由某人负责(zé)或照管”。

  3、charge表示控诉(sù)时,常(cháng)表(biǎo)示为chargesb with sth,表(biǎo)示因某事控(kòng)诉某(mǒu)人,如chargeJack with murder(控诉杰(jié)克(kè)谋(móu)杀);

  accuse也表(biǎo)示控(kòng)告某人某(mǒu)事,但是与介词of连用,如accuse Jack of murder;

  4、chargesb with...ing有时(shí)指“说某人犯了……”,中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗有时指“把……的任务交给某人”。

  chargesb to do指(zhǐ)“命令某人(rén)做某(mǒu)事(shì)”。

  charge后可接双宾语,表(biǎo)示“索(价(jià))”。

  5、charge表(biǎo)示“为了……取费”时,常与介词(cí)for连(lián)用,偶(ǒu)然也把表示物(wù)品或服(fú)务的词做宾语。

  inchargeof表示“管理……”,in/under thechargeof表示“被……管理”。

in the charge of和in charge of有什么区别(bié)?

  in the charge of和(hé)in charge of区别:含义不同、用法不同、侧重点(diǎn)不同

  一、含义不同(tóng)

  in the charge of

  由(yóu) ... 负责(zé); 被 ... 主管(guǎn)

  in charge of

  负责; 主管

  二、旦(dàn)谨(jǐn)猜用法不同晌和

  in the charge of

  (be)in the charge of 表(biǎo)“由……掌管(guǎn)、负责”之意,表示被动、被(bèi)掌管、被负责,in还可(kě)以用under代替(tì)。

  This class is in the charge of an experienced teacher.

  这个班由一(yī)位(wèi)经验丰富的老师负责。

  in charge of

  (be) in charge of通(tōng)常是(shì)“掌管、负责、”之(zhī)意(yì),表(biǎo)示(shì)主动、掌管,主(zhǔ)语常是(shì)人。

  Each of her cousins had charge of his own domain.

  她的每一模型个(gè)亲属主管着(zhe)自己的(de)领地。

  三(sān)、侧重点不(bù)同

  in the charge of

  侧重表示被动、被掌(zhǎng)管、被负责

  in charge of

  侧重表示主动、掌管

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗

评论

5+2=