杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原(yuán)文,列子(zi)杞人忧天文言文翻译是《杞人忧天》是一(yī)则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于(yú)杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)及原文,列子杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译以及杞人忧天文言文翻译及原文,杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻(fān)译及道理(lǐ),列子杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译,七上杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译(yì),杞人忧天文言文(wén)翻译及原文拼音版(bǎn)等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):
杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译及原文,列(liè)子杞人忧天文言文(wén)翻译
《杞人(rén)忧天(tiān)》是一则寓言,出自(zì)《列子·天(tiān)瑞篇》。小编整理(lǐ)了杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译,来看一下!
杞(qǐ)人忧天文言文原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼(bǐ)之(zhī)所忧者,因往晓之,曰:“天(tiān),积气(qì)耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在(zài)天(tiān)中行(xíng)止(zhǐ),奈何(hé)忧崩坠乎”
其(qí)人曰(yuē):“天果积气,日(rì)月星宿,不当(dāng)坠耶”
晓之者曰:“日(rì)月星宿,亦积气中之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”
其(qí)人(rén)曰:“奈地(dì)坏何”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块。
若躇步(bù)跐(cī)蹈,终日在(zài)地上行止,奈何忧其坏”
其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍(shě)然大(dà)喜。
杞(qǐ)3千克是多少斤 1千克是一斤吗人忧天(tiān)翻译古代(dài)杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无(wú)处存身(shēn),便食不下咽,寝不(bù)安席(xí)。
另外(wài)又有(yǒu)个人为(wèi)这个(gè)杞国(guó)人的忧愁而忧(yōu)愁,就(jiù)去开导他,说:“天不(bù)过是积聚的(de)气体罢了(le),没(méi)有哪个地方没(méi)有空气的。
你一举一(yī)动,一呼一吸,整天都在天空(kōng)里(lǐ)活动,怎么还担心天(tiān)会塌(tā)下来呢(ne)?”
那人(rén)说:“天是气体,那日、月、星、辰(chén)不就(jiù)会掉下来吗(ma)?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空(kōng)气中发光的东西(xī),即(jí)使掉(diào)下来(lái),也不(bù)会伤害什么。
”
那人又说:“如(rú)果地陷下去怎么办?”
开导(dǎo)他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填(tián)满(mǎn)了四(sì)处(chù),没有什(shén)么地方是(shì)没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上(shàng)活动(dòng),怎么还担心地(dì)会陷(xiàn)下去(qù)呢?”
(经(jīng)过这个人一解释(shì))那(nà)个杞国人(rén)才(cái)放下心来,很高兴;
开导(dǎo)他的(de)人也放(fàng)了心,很(hěn)高兴。
杞人忧(yōu)天的(de)故事公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄(zhuāng)王(wáng)在韬光养(yǎng)晦“三(sān)年不鸣、不飞”。
楚(chǔ)之四(sì)邻乘其(qí)危难群起攻楚。
庸国国君遂起兵东进,并(bìng)率(lǜ)领南蛮附庸(yōng)各国的(de)军(jūn)队会聚到选(今枝(zhī)江(jiāng))大举伐楚,楚国危在旦(dàn)夕。
楚庄王火速派(pài)使(shǐ)者联(lián)合巴国、秦(qín)国(guó)从腹背攻打庸国。
公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴三(sān)国(guó)联军大举破庸,庸都方城四面楚(chǔ)歌,遂为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊人”的壮志。
时间来(lái)到了唐代。
陆象先是唐朝一个很有气量的人。
当时太平公主专权(quán),宰相(xiāng)萧至忠(zhōng)、岑义(yì)等大臣都投靠她(tā),只有象先洁(jié)身自好,从不去巴结(jié)。
先天二年,太平公(gōng)主事(shì)发被杀,萧至忠等被诛。
受这件事牵连的人(rén)很多,象(xiàng)先暗中化解,救了许多人,那些(xiē)人事后都(dōu)不知(zhī)道。
先天三(sān)年,象先出任(rèn)剑南(nán)道(dào)按察使,一个司马劝(quàn)象先(xiān)说:“希望明(míng)公采取些杖罚来(lái)树立(lì)威名。
要不然(rán),恐怕没人会听(tīng)我们的。
”象先说:“当政的人讲理(lǐ)就可以了,何(hé)必(bì)要讲严刑(xíng)呢这不是宽厚人(rén)的(de)所为。
”
六年,象先出(chū)任蒲州刺史(shǐ)。
吏(lì)民有罪了(le),大多开导(dǎo)教育一番(fān),就(jiù)放了(le)。
录事对象先说:“明(míng)公您不鞭打他们,哪(nǎ)里有威风!”象(xiàng)先说:“人情都差(chà)不多的,难(nán)道(dào)他们(men)不明白(bái)我(wǒ)的话如果要用刑,我看应该(gāi)先(xiān)从(cóng)你(nǐ)开始(shǐ)。
”录事惭愧(kuì)地退(tuì)了下去。
象(xiàng)先常(cháng)常说:“天(tiān)下本来(lái)无事,都(dōu)是人(rén)自己给自己找麻烦,才将(jiāng)事(shì)情越弄越糟(庸人自扰)。
如果(guǒ)在开始就(jiù)能清醒这一点,事情就简单多了。
”
杞(qǐ)人忧天原文及翻译注释
杞人忧天的翻译及原文如(rú)下:
译文:
杞国(guó)有个人担心(xīn3千克是多少斤 1千克是一斤吗)天地(dì)会(huì)崩塌,自己(jǐ)没有可以生存的地方,于指渗是睡不着(zhe)吃不(bù)下。
又有(yǒu)个人为这个杞(qǐ)国(guó)人的担(dān)心而担心(xīn),就(jiù)去(qù)劝导他,说:“天(tiān)不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方是(shì)没有空气的。
你的举止(zhǐ)呼吸,整天都在空气中进行,为(wèi)什么还担心(xīn)天会塌下来呢(ne)?”
那人说(shuō):“天果真(zhēn)是积聚的气体,那么太(tài)阳、月亮、星(xīng)星就不(bù)会掉下来吗?”劝导他的人说(shuō):“太阳、月(yuè)亮(liàng)、星(xīng)星也是空(kōng)气中发(fā)光的气体,即使(shǐ)掉(diào)下来,也不会(huì)伤害到谁。
”
那人又说:“如果地陷下去(qù)了怎(zěn)么办?”劝导他的人说:“地不过是堆积的土(tǔ)块罢了,它填满了四处(chù),没有哪个(gè)地方是没(méi)有孝逗山土块的。
你的行(xíng)走(zǒu),整天都在地上进行,为(wèi)什么还担心地会陷下(xià)去呢?”于是那个杞(qǐ)国人才放下心来很(hěn)开心,劝导他(tā)的(de)人也放下心来很开心。
原文:
杞国有人忧(yōu)天地崩(bēng)坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者(zhě)。
又有忧彼(bǐ)之所忧者,因(yīn)往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处(chù)亡气巧中。
若屈伸呼吸,终日在天(tiān)中(zhōng)行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎?”其人(rén)曰:“天果积气,日、月、星宿,不(bù)当坠(zhuì)耶?”
晓(xiǎo)之者曰(yuē):“日、月(yuè)、星宿,亦积气(qì)中之有光耀者(zhě),只使坠,亦不能(néng)有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块(kuài)。
若躇(chú)步跐蹈,终日在地(dì)上行(xíng)止(zhǐ),奈何忧其坏?”其(qí)人舍然大(dà)喜,晓(xiǎo)之者亦(yì)舍然大喜(xǐ)。
详细(xì)介绍(shào):
《杞人忧天》是中国(guó)战国时期道(dào)家经(jīng)典(diǎn)著作《列子》中(zhōng)记载(zài)的一则寓言。
这则寓(yù)言通过杞人(rén)担忧(yōu)天地崩(bēng)坠的故事(shì),嘲(cháo)笑了那种整天怀(huái)着毫无(wú)必要(yào)的担(dān)心和无穷无尽的忧愁,既自扰(rǎo)又(yòu)扰人的庸人,告(gào)诉人们(men)不要(yào)毫无根(gēn)据地忧虑和担心。
全文寓意深刻(kè),形象鲜明,言简意赅(gāi),逻辑严谨,文气贯通,一(yī)气呵成。
这则寓言见于(yú)《列子·天瑞篇》。
列(liè)子为(wèi)了在文章中形象(xiàng)地说明其宇(yǔ)宙观与自然(rán)观,又(yòu)从(cóng)其宇(yǔ)宙观与自然观阐明其人(rén)生观而采用了这则(zé)寓言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 3千克是多少斤 1千克是一斤吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了