橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

放里面睡觉是什么样的感觉,放在里面睡觉是一种怎样的感觉

放里面睡觉是什么样的感觉,放在里面睡觉是一种怎样的感觉 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释(shì)以及文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译古(gǔ)文岛(dǎo)等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为神农之言(yán)者许(xǔ)行(xíng),自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力(lì)者治(zhì)于(yú)人;

  治于人者食人,治(zhì)人(rén)者(zhě)食(shí)于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥(làn)于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江(jiāng);

  然(rán)后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则(zé)近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契(qì)为(wèi)司徒,教以人(rén)伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从(cóng)而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之不易(yì)为己忧(yōu)者,农夫也(yě)。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是故以天下(xià)与人(rén)易,为天下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无(wú)所(suǒ)用其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则(zé)市(shì)贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之(zhī)童适市(shì),莫之(zhī)或欺。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻重同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大(dà)小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也(yě)。

  巨(jù)屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也(yě),恶(è)能(néng)治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走到(dào)门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的(de)人(rén),听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接(jiē)受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的(de)衣服(fú),靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣人的(de)政治主张(zhāng),这也算(suàn)是圣人了(le),我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完(wán)全(quán)放(fàng)弃了他原来所学的(de)东西(xī)而(ér)向许行学(xué)习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是损(sǔn)害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东(dōng)西(xī)都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本(běn)来(lái)就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那(nà)末治理天(tiān)下难道就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干(gàn)的(de)事,有当百姓的人干的(de)事(shì)。

  况且一(yī)个人的生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造(zào)的东西(xī)都(dōu)要具备,如果一(yī)定要自(zì)己制造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治别人,使用(yòng)体力(lì)的人被(bèi)人统(tǒng)治(zhì);

  被人统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让(ràng)它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波八年(nián),多次经(jīng)过家门(mén)都没有进去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收(shōu)割(gē),种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百(bǎi)姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是吃(chī)得(dé)饱、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐(táng)尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间应(yīng)有的关系的道理教给百姓(xìng):父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之放里面睡觉是什么样的感觉,放在里面睡觉是一种怎样的感觉道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之(zhī)序(xù),朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附(fù),使他们(men)正直(zhí),帮助他(tā)们,使(shǐ)他们得到(dào)向善之心,又随着救济(jì)他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为(wèi)自己的(de)忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫(jiào)做(zuò)忠,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让给(gěi)别(bié)人是容易的,为天(tiān)下(xià)找(zhǎo)到贤人(rén)却(què)很难(nán)。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主,真伟大(dà)啊!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能(néng)效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语(yǔ)言(yán)来形容!舜(shùn)真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却(què)不事(shì)事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不(bù)过不用(yòng)在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价(jià)就不会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到(dào)市(shì)集(jí)去,也没有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布(bù)匹和(hé)丝(sī)织(zhī)品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相同价(jià)钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是(shì)物(wù)品的本性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到(dào)五倍(bèi),有的(de)相差十倍(bèi)百倍(bèi),有(yǒu)的(de)相差千(qiān)倍万倍。

  您让它(tā)们(men)平列(liè)等(děng)同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天下混乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制(zhì)作(zuò)粗糙的鞋(xié)子和(hé)制作精(jīng)细(xì)的(de)鞋子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人们(men)难道会去做(zuò)精细的(de)鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子的办(bàn)法去做,便(biàn)是(shì)彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王(wáng)时(shí)期(qī)。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文(wén)公(gōng)根据许(xǔ)行的要求(qiú),划给(gěi)他一块可以耕种(zhǒng)的(de)土(tǔ)地,经(jīng)营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒家(jiā)陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到(dào)滕国拜许行(xíng)为师(shī),摒弃了儒(rú)学观(guān)点,成为农家学派的忠(zhōng)实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到(dào)陈相,了(le)一场历史(shǐ)上著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不劳而食(shí)。

  他以农事(shì)为主业,同时(shí)也从(cóng)事(shì)手工业生产,他还意(yì)识(shí)到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方(fāng)面有较深(shēn)入(rù)的(de)研究、认识。

  许行以其独(dú)到(dào)的农家思想见(jiàn)解和实践活(huó)动,对后世的(de)农业社会和农业思想模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟(mèng)子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育(yù)家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书(shū)。

<放里面睡觉是什么样的感觉,放在里面睡觉是一种怎样的感觉p>  孟子继(jì)承并(bìng)发(fā)扬(yáng)了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而(ér)治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之(zhī)?何(hé)为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大(dà)人(rén)之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如(rú)必自为而后(hòu)用之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人(rén);治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于人(rén),天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的(de)人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀告滕(téng)文公说(shuō):“远方的人,听说您实(shí)行仁(rén)政,愿(yuàn)意(yì)接受(shòu)一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住处。

  他的徒(tú)弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具某和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国(guó),对(duì)膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布帛的(de)仓库(kù),那么这就(jiù)是(shì)使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织(zhī)的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿(ér)本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难(nán)道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人(rén)千的(de)事(shì),有(yǒu)当百姓(xìng)的(de)人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人(rén),弯咐局(jú)使用体力的人被人统治;被人统治的人供养别人(rén),统治别(bié)人的人被(bèi)人供(gōng)养,这(zhè)是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成熟(shú),野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入(rù)海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外(wài)奔波八年(nián),多(duō)次(cì)经过家门都没有进去,即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时(shí)的(de)贫(pín)苦(kǔ)人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素:生丝织成(chéng)的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西(xī)的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

放里面睡觉是什么样的感觉,放在里面睡觉是一种怎样的感觉

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期(qī)邹国(今山东济(jì)宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政(zhèng)治(zhì)家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物之一,地(dì)位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安(ān)乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 放里面睡觉是什么样的感觉,放在里面睡觉是一种怎样的感觉

评论

5+2=