橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说

情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说(jí)译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)启示是(shì)九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特(tè)征,不能为表(biǎo)面(miàn)现象所迷惑(huò),要能透过现象看到(dào)本质的(de)。

  关(guān)于九方(fāng)皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示以(yǐ)及九方皋相马原文及(jí)译文及(jí)寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译(yì)文启示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译文注释启示,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文(wén)读音(yīn)等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):

九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启示(shì)

  九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物的时(shí)候,要抓住本质(zhì)特(tè)征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象(xiàng)看到本质。九方皋相马原文(wén)

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可(kě)使求马(mǎ)者乎?”

  伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。

  天下(xià)之(zhī)马者,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此者绝尘弥(mí)辙,臣之子(zi),皆下才也,可告以良马,不可告以天下之(zhī)马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪菜(cài)者,曰九方皋,此其于(yú)马非臣之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使行(xíng)求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝(pìn)而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所(suǒ)使求马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又何马之(zhī)能知(zhī)也?”

  伯乐(lè)喟然太(tài)息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃其所(suǒ)以(yǐ)千万臣而无(wú)数者也(yě)。

  若皋之所(suǒ)观,天机(jī)也。

  得(dé)其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见(jiàn)其所(suǒ)见,不见其所不(bù)见;

  视其(qí)所视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎(hū)马者(zhě)也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马也。

九方皋相马译文(wén)

  秦穆(mù)公对伯乐说(shuō):“您(nín)的年纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没有可以派(pài)去寻找好马的(de)呢?”

  伯乐(lè)回答(dá)说:“一般的良马是(shì)可(kě)以从外形容貌筋骨上观(guān)察出来的。

  天下(xià)难得的好马(mǎ),是恍恍惚(hū)惚,好像有又好像没有的。

  这样的马跑起来(lái)像飞一样地快,而且尘(chén)土不扬,不留(liú)足迹(jì)。

  我的子侄们都(dōu)是些才智低(dī)下的人,可(kě)以告(gào)诉(sù)他们识别一般的(de)良马的方法,不能(néng)告诉他们(men)识别天下(xià)难得的好马的方法。

  有个曾经和我一起担柴挑菜的(de)叫九方皋的(de)人,他观察(chá)识别天(tiān)下难得的好马(mǎ)的本领绝不在我以下,请您(nín)接(jiē)见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接(jiē)见了九方皋,派他去寻找好(hǎo)马。

  过了(le)三(sān)个月,九方皋(gāo)回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色(sè)的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵(qiān)来,一(yī)看,却是匹纯黑色的公马(mǎ)。

  秦穆公(gōng)很不(bù)高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推(tuī)荐的那个找好马的(de)人,毛色公母都不知道,他怎(zěn)么能懂(dǒng)得什(shén)么是好(hǎo)马,什(shén)么(me)不是好马(mǎ)呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了(le)一声,说道(dào):“九方皋相马竟然(rán)达到了(le)这样的(de)境界(jiè)吗(ma)?这(zhè)正是他(tā)胜过我千万倍(bèi)乃至(zhì)无数(shù)倍(bèi)的地(dì)方!九方(fāng)皋他所(suǒ)观察地是(shì)马的天赋的内在素(sù)质,深得它(tā)的精(jīng)妙,而忘记(jì)了它(tā)的粗糙之处;

  明悉它的内(nèi)部(bù),而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他所不需要看见的;

  只观察他所需要(yào)观(guān)察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观察(chá)的。

  像九方皋这样的(de)相马,包(bāo)含着(zhe)比相(xiāng)马本身价值更高的道理(lǐ)哩!”

  等到(dào)把那匹马牵(qiān)回驯养(yǎng)使用(yòng),事实证明(míng),它果然是一匹(pǐ)天下难得(dé)的好马。

九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文翻译和寓意(yì)

   九方皋相马文言文告(gào)诉我们看问题要抓住(zhù)事物(wù)本质,不能为表面现弯扒(bā)象所迷惑。

  下(xià)面为大家整理了九方皋(gāo)相马文言文(wén)翻译和寓(yù)意,供大家参(cān)考。

《九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)》文(wén)言文翻译

   秦(qín)穆公召见伯乐说:“您的年纪大了(le)!您的家族中有谁(shuí)能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐(lè)回答道:“对于一般的良(liáng)马,可以(yǐ)从其外(wài)表上、筋(jīn)骨上观察(chá)得出(chū)来。

  而那天下难得的千里马,好(hǎo)像是若(ruò)有若无,若隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不(bù)到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿(ér)。

  我的孩子们都是(shì)才能低下的人,对于(yú)好马的特征,我可以告(gào)诉他们,对(duì)于千里马的(de)特征,那只能(néng)意会,不(bù)可言传,仅凭自(zì)己相马的经验来判(pàn)断(duàn),他们是(shì)无法掌握(wò)的。

  不过(guò),在过去(qù)同我一(yī)起挑(tiāo)过菜(cài)、担过柴的(de)人当中(zhōng),有(yǒu)一个名叫九方皋的(de)人(rén),他(tā)的相马(mǎ)技术不在我之下,请大(dà)王(wáng)召(zhào)见他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆(mù)公(gōng)便召(zhào)见了(le)九方皋,叫他到各地去(qù)寻找千里马。

   九方皋到(dào)各(gè)处(chù)寻(xún)找了三个月后,回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦(qín)穆公问:“那是什么样的(de)马呢?”九方(fāng)皋(gāo)回答:“那是(shì)一匹黄色(sè)的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去取,却(què)是一(yī)匹黑色(sè)的公马(mǎ)。

  这时候秦穆(mù)公很不高兴(xīng),就把伯(bó)乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的人连马的毛色与公母都分(fēn)埋宴昌(chāng)辨(biàn)不出来,又怎么能认识(shí)出千里马呢?”

   伯乐(lè)这时长叹一声说道:“九方皋相马竟然(rán)达(dá)到(dào)了这样的(de)境界!他真是高出我千万(wàn)倍。

  像九方皋(gāo)看(kàn)到的(de)是马的(de)天赋和内在素质。

  深(shēn)得(dé)它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉(xī)它(tā)的内(nèi)部,而忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)只看(kàn)见所需(xū)要(yào)看见的(de),看不(bù)见他所(suǒ)不需要(yào)看见的;只视(shì)察他所(suǒ)需要视察的,而遗漏了他所不需要观(guān)察的。

  九方皋(gāo)相马的价值,远远高于千(qiān)里马的价值!”

   把马从(cóng)沙丘取回来后,果(guǒ)然是名不虚传(chuán)的、天下(xià)少有的千里(lǐ)马(mǎ)。

文(wén)言文原(yuán)文

   秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子(zi)姓有可使(shǐ)求马(mǎ)者(zhě)乎(hū)?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可(kě)形容(róng)筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣之祥(xiáng)敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可告以天下(xià)之(zhī)马也。

  臣(chén)有所与共担纆(mò)薪菜(cài)者,有九方皋,此其于马非臣(chén)之下(xià)也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊(lí)。

  穆公(gōng)不说,召伯(bó)乐(lè)而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能(néng)知(zhī)也?”

   伯乐(lè)喟然太息曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎!是情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说乃其所以千(qiān)万臣而无(wú)数者也。

  若皋之所观(guān),天机也(yě)。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不见其所不见(jiàn);视其(qí)所(suǒ)视,而(ér)遗其所不(bù)视。

  若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相(xiāng)马》的寓意

   九方(fāng)皋相马寓指(zhǐ)在(zài)对待人、事(shì)、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能(néng)为表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中(zhōng)国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家(jiā)学(xué)派著作,是一部智慧之书,它能开启人们心智(zhì),给(gěi)人以启示,给人以(yǐ)智慧。

   《列(liè)子》是(shì)列子、列子弟子以及列子后学著作的汇(huì)编。

  全书八篇(piān),一百四十章,由(yóu)哲(zhé)理散(sàn)文、寓(yù)言故事、神话故(gù)事、历史(shǐ)故(gù)事(shì)组成(chéng)。

  而基本上则(zé)以寓言形式(shì)来表达精微的哲理。

  共有神(shén)话、寓言(yán)故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇(piān)》有(yǒu)三十个。

  这(zhè)些神(shén)话、寓言故事和(hé)哲(zhé)理散(sàn)文,篇篇闪烁(shuò)着(zhe)智慧(huì)的光芒。

  九方皋相马原文及译(yì)文及寓意(yì),九方皋相马原文译文启示(shì)是九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马出自《列子·说(shuō)符》,指在(zài)对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不(bù)能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质的。

  关于九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译文启示以及(jí)九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马原文译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文注释启示,九方皋相马原文(wén)译文读音(yīn)等(děng)问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

九方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文(wén)及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启示

  九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本(běn)质。九方皋(gāo)相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相也。

  天(tiān)下之(zhī)马者,若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告(gào)以(yǐ)良马,不可(kě)告以天(tiān)下(xià)之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰(yuē)九方皋,此其于马非臣之下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆(mù)公不说。

  召伯乐(lè)而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息曰(yuē):“一至于此乎(hū)!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得(dé)其精(jīng)而(ér)忘(wàng)其(qí)粗,在其内而忘其外(wài)。

  见(jiàn)其所见,不(bù)见(jiàn)其(qí)所不见;

  视其所(suǒ)视(shì),而遗其所不(bù)视。

  若皋之(zhī)相(xiāng)者(zhě),乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马(mǎ)译(yì)文

  秦穆(mù)公对伯(bó)乐(lè)说:“您(nín)的年(nián)纪大了(le),您的子侄中间有没有可以派(pài)去寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯(bó)乐(lè)回答说:“一般的良(liáng)马是可以从外(wài)形(xíng)容貌(mào)筋骨上观察出来的。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚(hū),好(hǎo)像有又好像没有(yǒu)的。

  这样的马跑(pǎo)起来像飞(fēi)一(yī)样地快,而且尘土不扬,不留足迹(jì)。

  我(wǒ)的子侄们都是些才(cái)智低(dī)下的人,可以告(gào)诉他们识(shí)别一般的良马的(de)方法,不能告(gào)诉他(tā)们识别天下难(nán)得的好(hǎo)马(mǎ)的方法(fǎ)。

  有个曾经(jīng)和我一(yī)起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的(de)人,他观察识别天下难得的好(hǎo)马的(de)本领绝不(bù)在我以下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见(jiàn)了九(jiǔ)方皋(gāo),派他去寻(xún)找好马。

  过(guò)了三个月,九(jiǔ)方皋回来报告(gào)说:“我已经在沙丘(qiū)找到(dào)好马了。

  ”秦(qín)穆(mù)公问道(dào):“是匹什么样的(de)马呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人(rén)去(qù)把那匹马牵来,一(yī)看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不(bù)高兴,把伯乐找来(lái)对(duì)他(tā)说(shuō):“坏了(le)!您所(suǒ)推荐(jiàn)的(de)那个找好马的人(rén),毛色(sè)公母都不知道,他怎么能(néng)懂得什(shén)么是好马(mǎ),什么不是好(hǎo)马呢(ne)?”

  伯乐长叹(tàn)了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟然(rán)达到了(le)这样的境界吗?这正是他胜过我千(qiān)万倍乃至无数倍(bèi)的(de)地方(fāng)!九方皋他所观察地(dì)是马的天赋的(de)内在素(sù)质,深得(dé)它的精妙,而忘记(jì)了它的粗(cū)糙之处;

  明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看(kàn)见所(suǒ)需要(yào)看见的,看(kàn)不见他所不需要看见的(de);

  只观察(chá)他所需要观察的,而遗漏了他所不需要观(guān)察的。

  像(xiàng)九方皋这样的相马,包含着比相马本(běn)身价(jià)值更(gèng)高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明(míng),它果然是一匹天下难(nán)得(dé)的好马(mǎ)。

九方(fāng)皋相马文言文(wén)翻译和寓意

   九方皋相马文(wén)言文告诉(sù)我们(men)看(kàn)问题要抓(zhuā)住(zhù)事物本质,不能为表面现弯扒象所迷惑。

  下面为大(dà)家整理了九方皋相马文言文翻译(yì)和寓意,供大(dà)家参(cān)考。

《九方皋(gāo)相马》文(wén)言文(wén)翻译

   秦穆(mù)公召见伯乐(lè)说(shuō):“您的年纪大了!您的家族(zú)中有谁能够继(jì)承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对(duì)于一(yī)般的(de)良马(mǎ),可以从其外表(biǎo)上(shàng)、筋骨上观(guān)察得出来。

  而那天下难得(dé)的千(qiān)里马,好(hǎo)像是若有若无,若(ruò)隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让(ràng)人看不(bù)到飞(fēi)扬的尘土,寻不着它奔跑的(de)足蹄印儿。

  我的孩(hái)子们都是才能低下的人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对于(yú)千里马的特(tè)征,那(nà)只能意会,不可言传(chuán),仅凭(píng)自己相马的经验(yàn)来(lái)判断,他们(men)是无法(fǎ)掌握的。

  不过(guò),在过(guò)去同我(wǒ)一(yī)起挑(tiāo)过(guò)菜、担过柴的人当中,有一(yī)个名(míng)叫九方(fāng)皋(gāo)的人,他(tā)的相马技术不在我之下,请(qǐng)大王召(zhào)见他(tā)吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公便召(zhào)见了九方皋,叫他到各地去寻找(zhǎo)千里(lǐ)马。

   九方皋到各处寻(xún)找(zhǎo)了(le)三个(gè)月后(hòu),回来报告(gào)说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘找(zhǎo)到好马了(le)。

  ”秦穆公问:“那(nà)是什么(me)样的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那(nà)是一匹(pǐ)黄色的母马。

  ”

   于是(shì)秦穆公派人去取,却是(shì)一匹黑色的公(gōng)马。

  这时候秦穆公很不(bù)高兴,就(jiù)把(bǎ)伯乐叫来(lái),对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不(bù)出来(lái),又怎么能认识出千(qiān)里马呢(ne)?”

   伯乐这时长叹(tàn)一声说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这(zhè)样的(de)境界!他(tā)真是高出我千(qiān)万倍。

  像九方皋看(kàn)到(dào)的是马的天赋和(hé)内在(zài)素质(zhì)。

  深得(dé)它的精妙,而忘记(jì)了它的粗(cū)糙之处;明悉(xī)它的(de)内部,而忘记了它的外(wài)表。

  九方皋(gāo)只看见所需(xū)要看见的,看不见他所(suǒ)不(bù)需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  九方皋(gāo)相(xiāng)马的价值,远远高于千里马(mǎ)的(de)价值!”

   把马从沙(shā)丘取回(huí)来后,果然是名不(bù)虚传的(de)、天下少有的千里马。

文言文原(yuán)文

   秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使(shǐ)求(qiú)马者乎?”

   伯乐(lè)对曰:“良马可形(xíng)容筋(jīn)骨(gǔ)相(xiāng)也。

  天(tiān)下之马,若灭若(ruò)没(méi),若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可(kě)告以(yǐ)良马,不可告以天(tiān)下之马也。

  臣(chén)有所与共担纆(mò)薪菜(cài)者(zhě),有九方皋(gāo),此其于(yú)马非(fēi)臣之(zhī)下(xià)也,请见之(zhī)。

  ”

   穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不(bù)说,召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求(qiú)马者(zhě),色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之(zhī)能知也(yě)?”

   伯(bó)乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而无(wú)数者也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而(ér)忘(wàng)其粗,在其(qí)内(nèi)而忘其外(wài)。

  见其所见,不见其所(suǒ)不见;视其所视,而(ér)遗(yí)其所不视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至,果天下之(zhī)马也。

《九方皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马寓指在对(duì)待人(rén)、事、物的(de)时候,要抓住(zhù)本质特征,不能(néng)为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到(dào)本质。

  出自《列(liè)子·说(shuō)符》。

   《列子》是中国古代(dài)思想文化史(shǐ)上著名的(de)典籍,属(shǔ)于(yú)诸家学(xué)派著作(zuò),是一部(bù)智慧(huì)之(zhī)书(shū),它能开启人们心智(z情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说hì),给人以启(qǐ)示,给人以智慧。

   《列(liè)子》是列子、列(liè)子弟子以(yǐ)及列子后学著(zhù)作(zuò)的(de)汇编。

  全书八篇,一百四(sì)十章(zhāng),由哲理(lǐ)散(sàn)文、寓言(yán)故事(shì)、神话(huà)故(gù)事(shì)、历史故事组成(chéng)。

  而基本(běn)上则以寓言(yán)形(xíng)式来(lái)表达精微的哲理。

  共(gòng)有(yǒu)神话(huà)、寓言(yán)故(gù)事一百零二个。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆王篇》有十一(yī)个,《说符(fú)篇》有三十个。

  这(zhè)些神话、寓言故事和哲理散(sàn)文(wén),篇篇闪烁着智慧的光(guāng)芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 情怀经典句子正能量,形容一个人有情怀咋说

评论

5+2=