橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

恒星年和回归年的区别通俗易懂的,恒星年和回归年的区别原因

恒星年和回归年的区别通俗易懂的,恒星年和回归年的区别原因 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻(fān)译注释,于令(lìng)仪不责盗(dào)古文翻译是于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意(yì)的(de),为人忠(zhōng)厚,不损人利已(yǐ),晚年家境颇(pǒ)为富裕的(de)。

  关于于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译注释,于令仪不(bù)责盗古文翻(fān)译以(yǐ)及于令仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责(zé)盗文言文翻译卒为良民,于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)古文翻译,于令仪不责盗全文意思,于令(lìng)仪不责盗(dào)于令仪的性格特点等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:

于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译:于令仪是曹(cáo)州人(rén),是做生意(yì)的,为人忠(zhōng)厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上(shàng)有(yǒu)人到(dào)他(tā)家(jiā)行(xíng)盗,于令仪的(de)儿子们(men)抓住了小偷(tōu),原来是(shì)邻居的儿(ér)子。

于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译

  曹州于(yú)令仪,是做(zuò)生意(yì)的人,为人忠(zhōng)厚(hòu),不损人利已,晚年家境(jìng)颇(pǒ)为(wèi)富裕。

  一(yī)天(tiān)晚(wǎn)上有人到他家行盗(dào)。

  于(yú)令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原(yuán)来是邻居的儿子。

  令仪(yí)对(duì)他说(shuō):“你(nǐ)向来很少犯错,为(wèi)什(shén)么(me)要做小偷呢?”那人回答说:“都(dōu)是贫穷逼的(de)。

  ”问(wèn)他需要(yào)什么,小偷回答说:“有(yǒu)十贯(guàn)铜钱就(jiù)足够买食物及(jí)衣服(fú)了。

  ”令仪按照他(tā)要(yào)求的数目给了他。

  小偷刚一(yī)走,令仪又叫他(tā)回来,盗贼很(hěn)惊恐(kǒng),令仪对他说(shuō):“你(nǐ)十分贫穷(qióng),晚上背着(zhe)十贯铜钱回家,我恒星年和回归年的区别通俗易懂的,恒星年和回归年的区别原因(wǒ)担心你被人盘(pán)问。

  ”留(liú)到天亮才打(dǎ)发他走。

  盗贼感(gǎn)到十(shí)分(fēn)惭愧(kuì),最后成为良民。

  乡里的人们,都称(chēng)道(dào)于令仪是名善士。

  于令仪(yí)挑选出一(yī)些优(yōu)秀的子侄辈,建立(lì)学堂(táng)并聘请有名的(de)儒士(shì)来教(jiào)导他们他的儿(ér)子于(yú)伋,侄(zhí)儿于杰与(yǔ)于效,后来都相继考(kǎo)中了进士,后(hòu)来,他们于家是曹南一带(dài恒星年和回归年的区别通俗易懂的,恒星年和回归年的区别原因)的名门(mén)望族。

于令仪不责盗原文

  曹州于(yú)令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚(hòu)不忤物(wù),晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其家(jiā),诸子禽之,乃邻舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以衣食(shí)。

  ”于令仪如(rú)其所言与(yǔ)之,其欲与之。

  既(jì)去,复(fù)呼(hū)之(zhī),盗大恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘(jí)。

  ”留(liú)之(zhī),至明使去(qù)。

  盗大感愧,卒(zú)为良(liáng)民(mín)。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择(zé)子(zi)侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之(zhī),子(zi)、侄杰仿举进士第,今为曹南(nán)令(lìng)族。

于令仪不(bù)责盗翻译(yì)

  魏国有个叫于令仪的商人,他为人(rén)忠(zhōng)厚不得罪人,晚年时的(de)家(jiā)道非常富(fù)足。

  有天晚上(shàng),一(yī)名(míng)小偷侵入他家中行窃,被他的(de)几个(gè)儿子(zi)逮住了,发(fā)现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做(zuò)错(cuò)事,有什么苦衷要做(zuò)贼呢(ne)?”小偷回答(dá)说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃(rán)差尘于(yú)令仪再问他(tā)想要什么东西(xī),小偷说:“能得到(dào)十贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的(de)要求(qiú)给了(le)他(tā)。

  小偷已经离开,于令仪又叫住他,小(xiǎo)偷大(dà)为恐庆(qìng)世(shì)惧。

  于(yú)令仪皮禅(chán)对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上带着(zhe)十贯铜钱(qián)回(huí)去,恐(kǒng)怕你会被人(rén)追问(wèn)的(de),留下钱(qián)财,到了明天再拿走。

  ”那(nà)小(xiǎo)偷深感惭愧,后来终于成了善(shàn)良的人。

  邻居(jū)乡里都称令仪是好人。

  扩展资(zī)料

  《于令仪(yí)不责盗》又称《于令仪济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州于令仪者(zhě),市井人也,长(zhǎng)厚不(bù)忤物,晚(wǎn)年家(jiā)颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其室,诸子擒之(zhī),乃邻(lín)子也(yě)。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔,何(hé)苦而(ér)为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲与(yǔ)之。

  既(jì)去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负十(shí)千以归,恐(kǒng)为(wèi)人(rén)所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为(wèi)良民(mín)。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君择(zé)子侄之(zhī)秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 恒星年和回归年的区别通俗易懂的,恒星年和回归年的区别原因

评论

5+2=