橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国比俄罗斯强大吗,中国跟俄罗斯哪个强大

中国比俄罗斯强大吗,中国跟俄罗斯哪个强大 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所溺翻译是“而智勇多(duō)困(kùn)于所溺(nì)”的翻(fān)译:聪明(míng)勇敢的人(rén)反而(ér)常被所溺爱的人或事困扰的。

  关于祸患(huàn)常积于(yú)忽(hū)微而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸常积(jī)于(yú)忽微,而智勇多困于所溺翻译以及祸(huò)患常积(jī)于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸患常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于(yú)忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译的而,而智勇多困于所溺是什么意思等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下(xià)知识(shí):

<中国比俄罗斯强大吗,中国跟俄罗斯哪个强大h3>祸患常积于忽(hū)微而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译

  “而(ér)智勇多困于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇(yǒng)敢的人反(fǎn)而常被所(suǒ)溺(nì)爱的(de)人或事困扰(rǎo)。

  出自《五代(dài)史伶官(guān)传序》:“故方其盛也,举(jǔ)天下之(zhī)豪杰莫(mò)能与(yǔ)之争;

  及(jí)其衰(shuāi)也,数(shù)十(shí)伶人困(kùn)之,而身死国灭,为(wèi)天(tiān)下笑。

  夫(fū)祸(huò)患(huàn)常积于(yú)忽微(wēi),而智勇(yǒng)多困于所溺,岂独(dú)伶人(rén)也(yě)哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的时候,普天(tiān)下的(de)豪杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰(shuāi)败的时候,几十个伶(líng)人围困他,就自己(jǐ)丧命,国家灭亡,被(bèi)天下人(rén)讥笑(xiào)。

  可见祸(huò)患(huàn)常常是由微小的事情(qíng)积累(lèi)而(ér)成的,聪(cōng)明勇敢(gǎn)的人反(fǎn)而常被所溺爱的人(rén)或(huò)事困扰(rǎo),难道只有宠(chǒng)爱伶人(rén)才会这样吗?于是作《伶(líng)官(guān)传(chuán)》。

  《五代史伶官传序》是宋代文学家欧(ōu)阳(yáng)修创作的一篇史论。

  此(cǐ)文通(tōng)过对五(wǔ)代时(shí)期的后唐盛衰(shuāi)过程(chéng)的具体分析,推论出:“忧劳可以(yǐ)兴国,逸豫可(kě)以(yǐ)亡身”和“祸患(huàn)常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺”的结论,说(shuō)明(míng)国家兴衰败亡不由天命而取决(jué)于“人事”,借以(yǐ)告诫当时(shí)北宋王朝执政者要吸(xī)取历(lì)史教训,居安思危,防(fáng)微杜渐,力戒骄侈(chǐ)纵欲(yù)。

  文章开(kāi)门见山,提出(chū)全(quán)文主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后便从“人(rén)事”下(xià)笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴(xīng)骤(zhòu)亡(wáng)的过(guò)程,以史(shǐ)实具体论(lùn)证主旨。

  具体写(xiě)法上(shàng),采用先(xiān)扬后抑和(hé)对比论证的方法(fǎ),先极赞庄宗成功时意(yì)气之盛,再叹其失败时形(xíng)势之(zhī)衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强(qiáng)烈(liè)感人,最后(hòu)再辅以《尚(shàng)书》古训,更增强了文章说服(fú)力。

  全文(wén中国比俄罗斯强大吗,中国跟俄罗斯哪个强大)紧(jǐn)扣“盛(shèng)衰”二字,夹叙(xù)夹议,史论结合(hé),笔带感(gǎn)慨(kǎi),语(yǔ)调顿挫多(duō)姿,感染力(lì)很强,成为历来传诵(sòng)的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国比俄罗斯强大吗,中国跟俄罗斯哪个强大

评论

5+2=