橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》

叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读(dú)的解释是(shì)什么,音读训读的解释是问什么是音读?什么是训读?答简单(dān)来说,每个汉(hàn)字一般都会有两种读法,一种叫做“音(yīn)读(dú)”(音(yīn)読(dú)み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读(dú)训读(dú)的(de)解释是什么,音读训读(dú)的解释(shì)以(yǐ)及音读(dú)训读的解释是什么,音读(dú)训读(dú)的解释和意思,音读(dú)训读的解释(shì),音读训(xùn)读(dú)对(duì)照表,音(yīn)读和(hé)训(xùn)读(dú)是什么意思等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

音读训(xùn)读的解释(shì)是什么,音读训读的解释

  问(wèn)什么是音读?什么是(shì)训读?答简单来说(shuō),每个汉字一(yī)般(bān)都会有两种(zhǒng)读法,一种叫做“音读(dú)”

  (音読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做“训读”(訓(xùn)読(dú)み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的读音(yīn),按照(zhào)这个汉字从中国传入(rù)日本的(de)时候的(de)读音

  来发音。

  根据汉(hàn)字传入的时(shí)代和来源地(dì)的不同(tóng),大致可以分为(wèi)“唐(táng)音(yīn)”。

  “宋音”和“吴音”等几种。

  但是,这些(xiē)汉字(zì)的发音和现(xiàn)代(dài)汉语中同一(yī)汉(hàn)字

  的发音(yīn)已经有(yǒu)所不(bù)同了。

  “音读”的(de)词汇多是汉语的(de)固(gù)有词汇(huì)。

  “训读”是(shì)按照日本(běn)固有的语言

  来读这个汉字时的读(dú)法。

  “训读”的词汇多(duō)是表达日本(běn)固有事物(wù)的(de)固有(yǒu)词汇等。

  有(yǒu)不少(shǎo)汉字具有两

  种以(yǐ)上的(de)“音读”音和“训读”音。

  例音读(dú):青年(せいねん)、技(jì)術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(shū)(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(liàn)(こい)、好(hǎo)き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读和(hé)音读是什么意思?

  训读(dú)(日(rì)语:训読(dú)み/くんよみ),是日文所用(yòng)汉字的(de)一(yī)种发音方(fāng)式,是使(shǐ)用该(gāi)等(děng)汉字之(zhī)日本固有同义(yì)语汇的读音(yīn)。

  所以训读只(zhǐ)借用汉(hàn)字(zì)的(de)形和义,不(bù)采(cǎi)用汉语的音。

  音读(音(yīn)読み/おんよみ)即汉字在日语中按(àn)照日语对汉语的译音读出(chū)来,叫音读(dú)同一个汉字在日(rì)语中可能有(yǒu)不(bù)止(zhǐ)一种读法,是由于其在不同时(shí)期(南(nán)北朝、隋唐(táng)、宋(sòng)等(děng))吸收了当时汉字的发(fā)音。

  每个汉字一(yī)般都会(huì)有两种读法(fǎ),一种叫(jiào)做“音友慎春读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种(zhǒng)叫(jiào)做“训(xùn)读”(训読み/くんよみ)。

  有不(bù)少汉(hàn)字具有两种以上的(de)“音(yīn)读(dú)”音和(hé)“训读(dú)”音。

  日语(yǔ)和韩语(yǔ)中的训读叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》

  1、日语

  在日语(yǔ)里(lǐ),训读(训読(dú))是以(yǐ)日语(yǔ)固有的发音来(lái)读(dú)出汉字,与该汉字本身的好耐字音(yīn)(吴音(yīn)、汉音、唐(táng)音等)有很大的不同。

  例:“金”训读(dú)为(wèi)“かね”(kane),是(sh叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》ì)和语(yǔ)固有之说法,与(yǔ)字(zì)音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般(bān)认为现代“韩语不(bù)存在训(xùn)读”。

  但近代(dài)以前曾有乡(xiāng)札、吏读(dú)、口(kǒu)诀等类似日本万叶假名的标记法存在,充分利用这(zhè)些汉(hàn)字的训(xùn)读。

  使用类似于和训(xùn)(日本的训读)的韩训(xùn)。

  对(duì)某些的汉字(zì),这(zhè)意味着相关“汉语传入以前的朝(cháo)鲜的孝哪固有语”的韩训。

  现如今除了在语言学与语源论等(děng)进行(xíng)讨论以外,日常(cháng)言(yán)语已经不再使用。

  但是“串”“钊(zhāo)”等(děng)为例外存在的训读。

  “串(chuàn)”读作“”的情况下(xià)意思为“海角(jiǎo)”,“钊”读(dú)作“”的情(qíng)况下意思为“生铁”,“串”“钊”并不(bù)使用本(běn)来的意(yì)思,这类(lèi)的韩语类似(shì)于日文的“国(guó)训(xùn)”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》

评论

5+2=