秋以为期句式特点,秋以为期句式判断是倒装句中(zhō音域划分从低到高,人声音域划分ng)的状语后置句的(de)。
关于秋以为期句式特点,秋(qiū)以为期(qī)句(jù)式判断以及秋以为(wèi)期句式特点,秋以为期句(jù)式主(zhǔ)谓宾,秋以(yǐ)为期句式判断,秋以为期句式及翻译,秋(qiū)以为期句式(shì)结构(gòu)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
秋以为期(qī)句式特点,秋以为期句式(shì)判断
倒装句中(zhōng)的状语后置句。“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以秋为期”。
将子(zi)无怒,秋以为期:请你(nǐ)不要生怨气,以秋(qiū)天为期(qī)(我等你(nǐ))。
氓的词类活(huó)用①其(黄)而陨:变黄(形容(róng)词作(zuò)动词)
②(二三(sān))其(qí)德:经常改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜(yè))寐:在白天(tiān)/在晚(wǎn)上(shàng)(名词作状语)
④三岁食(shí)(贫):贫困的生活(形容词(cí)作名词)
⑤士(贰)其(qí)行:不专一(yī),有二心(数词作(zuò)动词(cí))
氓节选(xuǎn)原(yuán)文
氓之蚩(chī)蚩,抱(bào)布贸丝。
匪(fěi)来贸丝,来即我谋(móu)。
送子涉(shè)淇,至于(yú)顿丘。
匪我愆期,子无(wú)良媒。
将子无怒,秋以为期。
翻译
憨厚农家小(xiǎo)伙(huǒ)子,怀抱布匹(pǐ)来换(huàn)丝。
其实(shí)不是真换丝,找个机(jī)会谈婚事。
送郎送过淇(qí)水西,到了(le)顿丘情依(yī)依。
不是我愿(yuàn)误(wù)佳期,你无媒人失礼(lǐ)仪。
望郎(láng)休要(yào)发脾气,秋天到了来(lái)迎娶。
秋以为(wèi)期是什么句(jù)式(shì)?
是(shì)宾(bīn)语前置。
“秋(qiū)”是“以”的(de)宾语(yǔ),正常语序为“以秋为期(qī)”。
出自先秦(qín)佚名《诗经·卫(wèi)风(fēng)·氓(máng)》:“匪我愆期,子无良媒。
将子无(wú)怒(nù),秋(qiū)以为期。
”
译文(wén):并非我要拖延约定的(de)婚期而不(bù)肯嫁(jià),是因为你没(méi)有找好媒人。
请(qǐng)郎(láng)君不要生气(qì),秋天到了(le)来迎娶。
扩展资料
《卫(wèi)风(fēng)·氓》是(shì)一首上(shàng)古民间歌谣,以一(yī)个女子之(zhī)口,率真地述说了其情(qíng)变经历和深切体验,是一帧情爱(ài)画卷的鲜(xiān)活写喊盯照,也为后人(rén)留下了(le)当时风俗民情的(de音域划分从低到高,人声音域划分)宝(bǎo)贵资(zī)料。
诗(shī)中虽以抒情为主,所叙的故事也还不够(gòu)完整细(xì)致,但它(tā)已将女(nǚ)主人(rén)公的遭(zāo)遇、命运,比较真实地(dì)反映出(chū)来(lái),抒情叙事融为一体,时而(ér)滚(gǔn)渗睁夹以慨叹式(shì)的(de)议论大岁。
就这些方(fāng)面说,这首诗已初步具备中国式(shì)的叙事诗(shī)的某些(xiē)特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 音域划分从低到高,人声音域划分
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了