杞人忧天文言文翻译及(jí)原文(wén),列子(zi)杞人(rén)忧天(tiān)文(wén)言文翻译是《杞人忧(yōu)天》是一(yī)则寓(yù)言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于(yú)杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻(fān)译以(yǐ)及杞人忧天文言文翻译(yì)及原文,杞人忧天文(wén)言文翻译及道理,列(liè)子杞人(rén)忧天(tiān)文(wén)言文翻译,七上(shàng)杞(qǐ)人忧天文言文翻译,杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译及原文拼音版等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,列子杞人忧天文言文翻译
《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞(ruì)篇》。小编(biān)整理了杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译(yì),来(lái)看(kàn)一下(xià)!
杞人忧天文言(yán)文原文杞(qǐ)国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又(yòu)有忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在(zài)天(tiān)中行止,奈何忧崩坠乎(hū)”
其(qí)人曰(yuē):“天果积气,日月星宿,不当坠耶”
晓之(zhī)者曰:“日月(yuè)星宿,亦积(jī)气中(zhōng)之(zhī)有光耀者(zhě),只使(shǐ)坠,亦(yì)不(bù)能有(yǒu)所中伤(shāng)。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓(xiǎo)之者曰(yuē):“地(dì),积块(kuài)耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块。
若(ruò)躇(chú)步跐蹈(dǎo),终日在地上行止(zhǐ),奈(nài)何忧其坏”
其(qí)人舍然大喜,晓之者(zhě)亦舍然大喜(xǐ)。
杞人忧天翻译古代杞国(guó)有个人担心(xīn)天(tiān)会塌、地会(huì)陷,自(zì)己无(wú)处(chù)存(cún)身,便食不下咽,寝不安席(xí)。
另外又有个(gè)人为(wèi)这个杞国人的忧愁而忧愁,就(jiù)去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方(fāng)没有空气的。
你一举一动,一呼一(yī)吸(xī),整天都在天(tiān)空里活(huó)动,怎(zěn)么还担心天会(huì)塌下来呢(ne)?”
那人说:“天是气体,那日(rì)、月、星、辰不(bù)就会掉(diào)下来(lái)吗(ma)?”开导他的人说:“日(rì)、月、星、辰也是空气(qì)中发光的东(dōng)西,即使掉下来(lái),也(yě)不(bù)会伤(shāng)害什么。
”
那(nà)人又说:“如果(guǒ)地陷下去怎么(me)办?”
开导他的(de)人说:“地不(bù)过是堆积(jī)的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没(méi)有土块的,你(nǐ)行走跳跃(yuè),整天都在(zài)地上活动,怎么还担心地会陷(xiàn)下去呢?”
(经过这个人一(yī)解释)那个杞国(guó)人才放下心(xīn)来,很高兴;
开导他(tā)的人(rén)也(yě)放了(le)心,很高兴。
杞人忧(yōu)天(tiān)的故事公元前611年(nián),楚国遇上(shàng)严重灾荒,饿死(sǐ)不少百姓(xìng),楚庄王(wáng)在韬(tāo)光(guāng)养晦(huì)“三年(nián)不鸣(míng)、不(bù)飞”。
24V电瓶多少瓦 24v电瓶怎么充电>楚(chǔ)之(zhī)四邻乘其危难群起攻楚。
庸国国君遂起兵东进,并(bìng)率领南(nán)蛮附庸各(gè)国的(de)军队会聚到选(xuǎn)(今枝(zhī)江(jiāng))大举伐楚(chǔ),楚国危在旦夕。
楚(chǔ)庄王火速派使者联合巴国(guó)、秦(qín)国(guó)从腹背攻打庸国(guó)。
公(gōng)元前611年,楚与秦、巴(bā)三(sān)国联军大举破庸,庸(yōng)都方城四(sì)面楚歌(gē),遂为(wèi)三国(guó)所灭,楚王实(shí)现了“一鸣惊人”的壮志。
时(shí)间(jiān)来到了唐代。
陆(lù)象(xiàng)先是唐朝一(yī)个很有气量(liàng)的(de)人。
当(dāng)时太(tài)平(píng)公主(zhǔ)专权,宰(zǎi)相萧至忠、岑义等大臣都投靠她,只有象先洁身自好(hǎo),从不(bù)去(qù)巴结。
先天二年(nián),太平公主(zhǔ)事发被(bèi)杀,萧至忠等被诛(zhū)。
受这件事牵连的人很多,象先暗(àn)中(zhōng)化(huà)解,救(jiù)了许多人,那些人事后(hòu)都不(bù)知道。
先天三年(nián),象先(xiān)出任剑南道按(àn)察使,一个司马劝象先说:“希望(wàng)明(míng)公采取些杖(zhàng)罚来树(shù)立威名(míng)。
要不然,恐怕没人(rén)会听我(wǒ)们的。
”象先说:“当政的人(rén)讲(jiǎng)理就可以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人(rén)的所(suǒ)为(wèi)。
”
六年,象先出任蒲州刺史。
吏民(mín)有罪了,大多开导教育一番(fān),就(jiù)放了。
录事对象先说(shuō):“明公(gōng)您不鞭打他们,哪里(lǐ)有威风!”象先说:“人情都差不(bù)多的,难道他们不(bù)明(míng)白我(wǒ)的话如果要用(yòng)刑,我看应该先从(cóng)你开始(shǐ)。
”录事惭愧地退了(le)下去。
象(xiàng)先常常说(shuō):“天下(xià)本(běn)来无事,都是人自己给自己找麻(má)烦,才将事情越弄越糟(zāo)(庸(yōng)人自扰)。
如(rú)果在(zài)开(kāi)始就能清(qīng)醒这(zhè)一点,事(shì)情(qíng)就简单多(duō)了。
”
杞人(rén)忧天原文(wén)及翻译注释(shì)
杞人(rén)忧(yōu)天的翻译(yì)及原文如下:
译文:
杞国有个人(rén)担心(xīn)天地会崩(bēng)塌,自己(jǐ)没(méi)有可以(yǐ)生存的地(dì)方(fāng),于指渗是(shì)睡不着吃不下。
又有个人为这个杞国人的担心而担心,就去劝导他,说:“天(tiān)不过(guò)是积聚的气体罢了,没有(yǒu)哪个地(dì)方是没(méi)有空气的。
你的(de)举止呼吸,整天都在空气中进(jìn)行,为什么还担心天会塌下来呢?”
那人说:“天果(guǒ)真是积聚的气体,那么太阳(yáng)、月亮、星星就不会(huì)掉下(xià)来吗?”劝导他(tā)的人(rén)说:“太阳、月亮(liàng)、星星也(yě)是(shì)空气中(zhōng)发光的气体(tǐ),即使掉下(xià)来,也(yě)不(bù)会伤害到谁。
”
那人又说:“如果地陷下(xià)去(qù)了怎(zěn)么办?”劝(quàn)导他的人说:“地不过是(shì)堆积(jī)的土块罢了,它填(tián)满了四处,没有哪个地方(fāng)是没有孝逗山土块的。
你的行走,整天都(dōu)在地上进行(xíng),为什么(me)还担心地会陷下去呢(ne)?”于是那个杞国人才放下心来很开心(xīn),劝导他的人也放(fàng)下(xià)心来很开(kāi)心。
原文:
杞国有人忧天地崩(b24V电瓶多少瓦 24v电瓶怎么充电ēng)坠,身(shēn)亡所(suǒ)寄,废寝(qǐn)食(shí)者。
又有忧(yōu)彼之(zhī)所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天,积(jī)气耳,亡(wáng)处亡气巧中。
若屈伸呼(hū)吸(xī),终日在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星(xīng)宿(sù),不当坠耶?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之(zhī)有光(guāng)耀(yào)者,只使坠,亦不(bù)能(néng)有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者(zhě)曰:“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块。
若躇(chú)步跐蹈,终日(rì)在地上行止,奈何忧其(qí)坏?”其人(rén)舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然大喜。
详(xiáng)细介(jiè)绍:
《杞人忧天》是中国(guó)战(zhàn)国时期道家经典著作《列子》中记载的一则寓言。
这则(zé)寓言(yán)通过杞人担忧(yōu)天地崩坠的故事,嘲笑了(le)那种整天怀着毫无必要的担心和无穷无尽的(de)忧(yōu)愁,既自扰(rǎo)又扰(rǎo)人的(de)庸(yōng)人,告诉(sù)人们不要(yào)毫无根据地忧虑和(hé)担(dān)心。
全文寓意深(shēn)刻,形象鲜明(míng),言简意赅,逻辑严谨,文气贯通,一(yī)24V电瓶多少瓦 24v电瓶怎么充电气呵成。
这则寓言见(jiàn)于《列子·天(tiān)瑞篇》。
列子为了在文(wén)章(zhāng)中形(xíng)象地说明其宇宙观与自然观(guān),又(yòu)从(cóng)其(qí)宇宙观与自(zì)然观阐明其(qí)人生观而采用了这(zhè)则寓(yù)言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 24V电瓶多少瓦 24v电瓶怎么充电
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了