橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的

鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的 去国怀乡,忧谗畏讥是什么意思,忧谗畏讥出自哪里

  去国怀乡,忧谗(chán)畏讥是什么(me)意思(sī),忧谗畏讥出自(zì)哪(nǎ)里是害怕诽谤(bàng),意思(sī)是(shì)恐怕人们会说坏话、害(hài)怕批(pī)评(píng)的。

  关于去国怀乡,忧谗畏讥是(shì)什么意(yì)思(sī),忧谗畏讥出自哪里以及去国怀(huái)乡,忧(yōu)谗畏讥是什么意思,忧谗畏讥是什么意思?,忧谗畏(wèi)讥出自哪里(lǐ),忧谗(chán)畏(wèi)讥(jī)怎么读,忧(yōu)谗畏(wèi)讥是成(chéng)语吗?等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

去国怀乡,忧(yōu)谗畏讥(jī)是什(shén)么(me)意(yì)思,忧谗畏(wèi)讥出自哪里(lǐ)

  害怕诽谤,意(yì)思是恐怕人们(men)会(huì)说(鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的shuō)坏话、害怕批评(píng)。

  诽谤(bàng),名词作动词,别人说别(bié)人坏话。

  北宋(sòng)时期(qī)·范仲淹(yān)的(de)《岳阳楼上》:“邓斯大厦,人们对这个国家怀旧,害怕诽(fěi)谤,荒芜延伸到眼睛所能及的地方。

  那(nà)些感到极度悲伤的人也是悲(bēi)伤的。

  ”

摘自岳阳楼

  原文

  如果下雨,一个月都没有,风呼啸着,清浑(hún)浪(làng),太阳星隐瑶,隐山(shān),商(shāng)务(wù)旅行(xíng)不好,完全失事的(de)船(chuán),黄昏,老虎(hǔ)的吼叫和猿(yuán)猴的叫声。

  邓(dèng)斯大厦,人们对(duì)这(zhè)个(gè)国(guó)家怀(huái)旧,害怕诽谤,荒芜延伸到眼睛所能及的地方。

  那些感到极度悲(bēi)伤的(de)人(rén)。

  翻译

  就像连绵不断的(de)雨(yǔ),好几个月没放晴(qíng),寒风呼啸着,浑浊的(de)波浪冲向天空;

  太阳和星星(xīng)掩(yǎn)盖(gài)了(le)它们的光辉(huī),这座(zuò)山已经失去(qù)了形状,商人和乘客不准通行,桅杆掉了,桨断了(le),晚上很黑,老虎在嚎(háo)叫(jiào),猿在哭(kū),(在这个时候)爬上大(dà)楼,会有一种(zhǒng)离(lí)开(kāi)首都的感觉、失踪的家乡,恐怕人们(men)会说坏话、害怕批评(píng),全神贯(guàn)注是抑郁的画面,感情(qíng)到(dào)了极点和悲伤的心情。

岳(yuè)阳楼词类的灵活运用(yòng)

  ⒈所(suǒ)有被忽视的任务都在进行中(动词作名(míng)词,废弃(qì)的(de)生意)

  2.全世界都要担心(状语(yǔ)修饰语,停留……之前)

  3.世界之后快乐(lè)(状语(yǔ)修(xiū)饰语(yǔ),停留……之后)

  ⒋滕子京被贬到巴陵县(封建王朝(cháo)官吏的降职或(huò)远调(diào))

  ⒌害怕(pà)诽谤(名(míng)词(cí)作动词,别人说别人坏话)

  ⒍唐代(dài)题诗(形容词作名词,智者)

  ⒎烟也不(bù)见了(形容词(cí)作动(dòng)词,消(xiāo)散)

  ⒏北通武侠,南极(jí)洲潇(xiāo)湘(名词作(zuò)状(zhuàng)语(yǔ)使用灵活(huó),向北;

  向南)

  ⒐或(huò)者两者之间(jiān)的区别(动(dòng)词用作名词,这(zhè)是指心理活(huó)动)

去(qù)国怀乡,忧谗畏(wèi)讥是什么(me)意(yì)思

  “去国怀乡,忧谗畏(wèi)讥”意思是:离(lí)开(kāi)国都(dōu)、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责。

  该句棚(péng)做出自北宋文学家范(fàn)仲(zhòng)淹所作的《岳(yuè)阳楼记》第(dì)三段,是北宋(sòng)文学家范仲淹于(yú)庆历六(liù)年(nián)九月十五日(1046年10月17日)应至(zhì)交好(hǎo)友(yǒu)岳州知州(zhōu)滕宗谅之请为重修岳阳楼而创作的一篇散文。

  原文选段:

  若夫(fū)淫雨霏霏(fēi),连月不(bù)开,阴风怒号,浊(zhuó)浪排空(kōng);日星隐耀,山(shān)岳潜(qián)形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼(tí)。

  登(dēng)斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满(mǎn)目萧然鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的,感(gǎn)极(jí)而悲者矣。

  译文(wén):

  像那阴雨连(lián)绵,接连几个月不放晴,寒风(fēng)怒吼,浑浊的浪冲向天(tiān)空;太阳和星星(xīng)隐藏起光辉(huī),山岳(yuè)隐没(méi)了形体;商人(rén)和旅客不能通行,船桅倒下,船桨(jiǎng)折(zhé)断(duàn)。

  傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼(tí),登(dēng)上这座(zuò)楼啊,就会有一(yī)种离开国(guó)都、怀念家乡,担(dān)心人家说(shuō)坏话(huà)、惧怕人家批评烂启指责,满眼都是萧条的景(jǐng)象(xiàng),感慨到了极(jí)点(diǎn)而悲伤的(de)心(xīn)情。

  这篇文章通过写(xiě)岳阳楼的景色,以及阴饥和(hé)如雨和晴(qíng)朗(lǎng)时(shí)带(dài)给人的不同感(gǎn)受,揭示了“不以物喜,不以己(jǐ)悲(bēi)”的古仁人之(zhī)心(xīn),也表达(dá)了自己“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的爱国爱民情怀(huái)。

  文(wén)章超越了单纯写山水楼观的(de)狭境(jìng),将自然界的晦明(míng)变(biàn)化、风雨(yǔ)阴晴和(hé)“迁客骚(sāo)人”的(de)“览物(wù)之情”结合起来写,从而将全(quán)文的(de)重(zhòng)心放(fàng)到了纵议(yì)政(zhèng)治(zhì)理想方面,扩大(dà)了文章(zhāng)的境界。

  全文(wén)记叙(xù)、写景、抒情、议论融为(wèi)一体,动(dòng)静(jìng)相(xiāng)生(shēng),明暗相衬,文词简约,音节和谐,用(yòng)排(pái)偶章法作景物对比,成为杂记中的创(chuàng)新。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的

评论

5+2=