橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

全国有多少个省市自治区和直辖市 全国有多少个地级市

全国有多少个省市自治区和直辖市 全国有多少个地级市 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)的。

  关于文(wén)言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)以及文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译拼音,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释,许行古(gǔ)文(wén),许行原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)

  本文整理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及(jí)翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与(yǔ)其(qí)弟辛,负耒(lěi)耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食(shí),饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身(shēn)而百工之所为备(bèi),如必(bì)自为而后用之,是(shì)率天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;

  治(zhì)于人者食人,治人者食(shí)于(yú)人,天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不(bù)登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后(hòu)中国(guó)可得而食也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八(bā)年于(yú)外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契(qì)为(wèi)司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼(yì)之,使自得(dé)之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人(rén)之忧民(mín)如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为(wèi)己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人(rén)以(yǐ)善谓之(zhī)忠(zhōng),为天下(xià)得人者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是故以天下(xià)与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧(yáo)则(zé)之(zhī),荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物(wù)之情(qíng)也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱天下也(yě)。

  巨(jù)屦小屦(jù)同(tóng)贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门(mén)前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他(tā)住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西(xī)而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德(dé)的(de)君主;

  虽(suī)然这样(yàng),还没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下(xià)。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具(jù)不算损害了(le)陶(táo)匠铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的(de)农具炊具(jù)换全国有多少个省市自治区和直辖市 全国有多少个地级市(huàn)粮食,难道能算(suàn)是损害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子(zi)为什么不(bù)自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许子(zi)这(zhè)样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的(de)活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的(de)人干的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多(duō)次经过家门(mén)都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生(shēng)存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却(què)没有(yǒu)教(jiào)化,便和(hé)禽兽近(jìn)似(shì)了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做司(sī)徒(tú),把(bǎ)人与(yǔ)人之间应有的关系的(de)道理(lǐ)教给百(bǎi)姓(xìng):父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣(chén)之间有(yǒu)礼义之道(dào),夫妇之间有(yǒu)内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有(yǒu)诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他们归附,使他们(men)正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救(jiù)济(jì)他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己忧虑的人,是(shì)农(nóng)民。

  把财(cái)物(wù)分给别人叫(jiào)做惠,教导(dǎo)别人向善叫做(zuò)忠(zhōng),为天下(xià)找到(dào)贤(xián)人叫做仁。

  所以(yǐ)把天(tiān)下让给(gěi)别(bié)人是容易的,为天下(xià)找到贤人(rén)却(què)很难。

全国有多少个省市自治区和直辖市 全国有多少个地级市  孔子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用语言(yán)来形容(róng)!舜真是(shì)个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不(bù)事事(shì)过问!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下(xià),难道不要费心(xīn)思(sī)吗?只不过不用(yòng)在耕(gēng)种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的(de)学(xué)说(shuō),市价(jià)就不会不同,国(guó)都里就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺(chǐ)的(de)孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布(bù)匹和丝织品,长短相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价(jià)钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格(gé)不(bù)一致,是物品的本性(xìng)决定的(de)。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们(men)平列等同起来,这是使天下混(hùn)乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子(zi)和制作精细的(de)鞋子(zi)卖同样的(de)价(jià)钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋子(zi)吗?按(àn)照许子的(de)办法去(qù)做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能(néng)治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带(dài)领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草(cǎo)织席为(wèi)生。

  滕(téng)文公(gōng)元年(公(gōng)元前332年(nián)),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要求(qiú),划给他一(yī)块可以耕(gēng)种(zhǒng)的土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒(rú)家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈(chén)辛带着(zhe)农具从(cóng)宋国来(lái)到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想(xiǎng)的(de)核心(xīn)是反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也(yě)从事手工业生产,他(tā)还意(yì)识(shí)到市场(chǎng)货(huò)物交(jiāo)换(huàn)的重要作(zuò)用(yòng),并对物价方面有(yǒu)较(jiào)深(shēn)入的(de)研(yán)究(jiū)、认识(shí)。

  许行以其独到的农家思(sī)想见解(jiě)和(hé)实践(jiàn)活动,对后世的农业(yè)社会和(hé)农业思(sī)想(xiǎng)模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年-前(qián)289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一(yī)说(shuō)字子车(chē)或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名(míng)思想家、教育家,战国时期儒家代表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)如下:

  一、原(yuán)文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人(rén)之事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为(wèi)而后用之(zhī),是率天下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于人;治于(yú)人者食人,治人者(zhě)食于(yú)人(rén),天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟(dì)陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学(xué)的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的确(què)是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用(yòng)粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算是(shì)伤(shāng)害了农(nóng)夫吗?再说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活儿本(běn)来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那(nà)末治(zhì)理天(tiān)下(xià)难道(dào)就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东西都要具备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的(de)人使用脑(nǎo)力,有的(de)人(rén)使用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治别人,弯咐局(jú)使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)的(de)人被人统治;被人统治的(de)人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多(duō)次(cì)经(jīng)过(guò)家门(mén)都(dōu)没有进去(qù),即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今(jīn)山(shān)东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国(guó)人,是儒(rú)家(jiā)学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治(zhì)国之(zhī)道(dào)。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东(dōng)西的炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制(zhì)陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔的(de)样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得(dé)人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的(de)样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不(bù)一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国(guó)时期(qī)邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派(pài)的代表人(rén)物之一,地位仅次于孔子(zi),与(yǔ)孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 全国有多少个省市自治区和直辖市 全国有多少个地级市

评论

5+2=