橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一面亲上边一面膜下边的,一面亲上边一面膜下边打扑克

一面亲上边一面膜下边的,一面亲上边一面膜下边打扑克 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训(xùn)读(dú)的解释是(shì)什么,音读(dú)训读的解释是(shì)问什(shén)么是音读?什么是(shì)训(xùn)读(dú)?答简(jiǎn)单来说,每个汉字一般都会有两种读(dú)法(fǎ),一种叫做“音读”(音(yīn)読み/おんよみ),另(lìng)一种叫(jiào)做“训读”(訓読み/くんよみ)的(de)。

  关于音读训读(dú)的解(jiě)释是什么,音读训(xùn)读(dú)的解释以及音读训读的解释是什么,音(yīn)读训读的解释和意思,音读训读的(de)解释(shì),音(yīn)读(dú)训(xùn)读对照表,音读和训(xùn)读是什么意思等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

音读训读的解释是什么,音读(dú)训读的解(jiě)释(shì)

  问什么(me)是音(yīn)读?什么是训读?答简单(一面亲上边一面膜下边的,一面亲上边一面膜下边打扑克dān)来(lái)说,每个汉字一般都会有两种读法(fǎ),一种叫做“音读”

  (音(yīn)読み/おんよみ),另一种叫做“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字(zì)的(de)读音,按(àn)照(zhào)这个汉(hàn)字从中国传入日(rì)本的时候的读音

  来发音。

  根据汉(hàn)字传入的时代(dài)和来源(yuán)地的不同,大致可以(yǐ)分为“唐音(yīn)”。

  “宋(sòng)音”和“吴音”等几种。

  但是,这(zhè)些汉字的(de)发(fā)音和现代汉(hàn)语中(zhōng)同一汉字

  的发音已经有所(suǒ)不同了。

  “音读”的词汇多(duō)是汉(hàn)语的固有(yǒu)词汇。

  “训读”是按照日本固(gù)有的语言

  来读这个汉字时的读(dú)法。

  “训读”的词汇多是表达日本固(gù)有事物的固有词汇等。

  有不少汉字(zì)具(jù)有两

  种以上的“音读”音和“训读”音。

  例(lì)音(yīn)读(dú):青年(nián)(せいねん)、技(jì)術(ぎじゅつ)、恋愛(ài)(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读和(hé)音读(dú)是什么意思?

  训读(日语:训読み/くんよみ),是(一面亲上边一面膜下边的,一面亲上边一面膜下边打扑克shì)日文所用汉字的一(yī)种发(fā)音(yīn)方式,是(shì)使用该等汉字(zì)之(zhī)日本(běn)固有同(tóng)义(yì)语汇的读音。

  所以训读(dú)只借用(yòng)汉字的(de)形和义,不采(cǎi)用汉(hàn)语的音。

  音(yīn)读(音読み/おんよみ)即汉字(zì)在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读同一(yī)个汉字在(zài)日语(yǔ)中可能(néng)有不止一种读法,是由于其(qí)在(zài)不(bù)同时期(qī)(南(nán)北朝、隋唐、宋(sòng)等)吸收了当时(shí)汉字的发音。

  每个汉字一般都会有(yǒu)两种(zhǒng)读法(fǎ),一种(zhǒng)叫做“音友慎春读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有(yǒu)两(liǎng)种以上的“音(yīn)读(dú)”音(yīn)和“训读(dú)”音(yīn)。

  日语和韩语中的训(xùn)读

  1、日语

  在日(rì)语里,训(xùn)读(训(xùn)読)是以日语固有的发音来读出汉(hàn)字,与该汉(hàn)字本身的好耐(nài)字(zì)音(yīn)(吴音(yīn)、汉音(yīn)、唐音等(děng))有很大的(de)不(bù)同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是(shì)和语固有之说法,与字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般认为现代“韩(hán)语不存在训(xùn)读”。

  但近代(dài)以(yǐ)前曾有(yǒu)乡札、吏读、口(kǒu)诀等类(lèi)似日(rì)本万叶假(jiǎ)名的标(biāo)记法(fǎ)存在,充分(fēn)利用这些汉字的训读(dú)。

  使用类(lèi)似于和训(日本(běn)的训读)的韩(hán)训(xùn)。一面亲上边一面膜下边的,一面亲上边一面膜下边打扑克p>

  对某些的汉字,这意味着(zhe)相关“汉语(yǔ)传入以前(qián)的朝鲜的孝哪(nǎ)固有语”的韩训(xùn)。

  现如今除了(le)在语言学与(yǔ)语源论(lùn)等进行(xíng)讨论以外(wài),日常言(yán)语(yǔ)已经不再使用(yòng)。

  但(dàn)是“串”“钊”等为例外存在的训读。

  “串”读作(zuò)“”的情况(kuàng)下意(yì)思为“海角(jiǎo)”,“钊(zhāo)”读作(zuò)“”的情况下意(yì)思为“生铁(tiě)”,“串”“钊(zhāo)”并(bìng)不使用本(běn)来的意思(sī),这类的韩语类似于日文的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一面亲上边一面膜下边的,一面亲上边一面膜下边打扑克

评论

5+2=