橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

贵妇膏晚上可以涂着睡觉吗,贵妇膏晚上用还是白天用

贵妇膏晚上可以涂着睡觉吗,贵妇膏晚上用还是白天用 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小(xiǎo)品文的(de)。

  关(guān)于越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以及越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对(duì)封建官僚的(de)讽刺之意(yì),具有强(qiáng)烈的批判精神(shén)。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安(ān)民济物为(wèi)心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事(shì)使之然(rán)耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则(zé)可(kě)矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地(dì)位变高的(de)时候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻(qī),建房(fáng)子让(ràng)她居(jū)住,分衣(yī)服食物让她(tā)生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟(gēn)前(qián)做(zuò)这做(zuò)那(nà),好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看(kàn)见买臣的(de)志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助国(guó)君作为自己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣(chén)果(guǒ)然官运亨通了(le)。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到(dào)顶点了(le)。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话,了无(wú)声息(xī)再也(yě)听不到了(le)。

  难道是天下(xià)没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而(ér)没(méi)有时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看来,他(tā)只是在(zài)一个妇人面(miàn)前夸耀(yào)就满足了,其他的(de)没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动(dòng)用(yòng)法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子是对(duì)丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了(le)。

  通达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称(chēng)“十二三年就试期(qī)”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如(rú)下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的(de)前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志愿时,何尝不(bù)说得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君圣明为己任(rèn),以安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷(yé)果然得(dé)志(zhì)了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任(rèn)用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前(qián)所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他这(zhè)样呢?还(hái)是(shì)他急于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些(xiē)国家(jiā)大(dà)事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到(dào)目的了;其他(tā)(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻(qī)离(lí)他而去(qù)。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却贵妇膏晚上可以涂着睡觉吗,贵妇膏晚上用还是白天用成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪(tān)图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国安民(mín)了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻(fān)译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的批(pī)判精神。

越妇(fù)言(yán)文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居(jū)之,分衣食(shí)以活之(zhī),亦仁者之心(xīn)也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左右(yòu)者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时(shí)节(jié),见翁子(zi)之志(zhì),何尝不言通达后以匡(kuāng)国(guó)致君为己任,以安民济物(wù)为贵妇膏晚上可以涂着睡觉吗,贵妇膏晚上用还是白天用心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可(kě)食(shí)其食(shí)!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候(hòu),没有痛(tòng)恨他(tā)的前(qián)妻,建房(fáng)子(zi)让(ràng)她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的(de)志向(xiàng),何(hé)尝不曾说过官(guān)运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己的使命,把安抚(fǔ)平(píng)民(mín)救济百姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果(guǒ)然官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的(de)话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使他(tā)这样吗?抑或(huò)是(shì)急于求(qiú)富贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依(yī)我看来(lái),他(tā)只是在一个妇(fù)人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)?”于是自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称丈夫(fū)的(de)父亲为(wèi)翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有(yǒu)些年了(le),好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙江富阳市(shì)新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士(shì)试(shì),历七(qī)年不第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编其文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗(chán)书(shū)虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断(duàn)续续考了(le)几年(nián),总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不(bù)第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐居(jū)九华山,光(guāng)启三年(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他(tā)的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居(jū)住(zhù),给衣食(shí)让(ràng)她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍(shì)说(shuō):“(以(yǐ)前(qián))我李和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做(zuò)家务(wù)事,有些年了。

  每(měi)当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何(hé)尝不说(shuō)得志后,要以(yǐ)匡正国家(jiā),使君圣明(míng)为己任,以安(ān)抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用他(tā),让(ràng)他穿着锦绣官服并且(qiě)白天(tiān)返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀(yào)自己,是达到目(mù)的了(le);其他(tā)(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢(ne)!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归(guī)故乡(xiāng),路(lù)上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对(duì)象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 贵妇膏晚上可以涂着睡觉吗,贵妇膏晚上用还是白天用

评论

5+2=