橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招

干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗文(wén)言文翻译(yì)注释(shì),于令(lìng)仪不责盗古文翻译(yì)是于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译:于(yú)令仪是曹州(zhōu)人(rén),是做生意的,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇为富裕的。

  关于于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译注(zhù)释,于令仪不责(zé)盗(dào)古文(wén)翻译以及于令仪不责盗(dào)文(wén)言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗文(wén)言文翻译卒为良民,于令仪不责盗古文翻译(yì),于令仪不责盗全(quán)文意思,于令(lìng)仪不(bù)责盗(dào)于令仪的性格(gé)特点等问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

于(yú)令仪不(bù)责盗(dào)文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译:于令仪是曹(cáo)州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗(dào),于(yú)令仪的儿子们(men)抓住了小偷(tōu),原(yuán)来(lái)是邻居的儿子。

于令仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译(yì)

  曹州于令仪,是做生意的人,为(wèi)人忠厚,不损(sǔn)干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招人(rén)利已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人到他家行盗。

  于令(lìng)仪的儿(ér)子们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪对(duì)他(tā)说:“你向来很少犯错,为什么要(yào)做(zuò)小偷呢(ne)?”那人回答说:“都是贫穷逼(bī)的。

  ”问(wèn)他需(xū)要什么,小偷回答说:“有(yǒu)十贯铜钱就足够(gòu)买食物(wù)及衣服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的数目(mù)给了他。

  小偷(tōu)刚一走(zǒu),令仪又(yòu)叫(jiào)他回来,盗贼(zéi)很惊恐,令(lìng)仪对他说:“你十(shí)分贫(pín)穷,晚(wǎn)上背着十贯铜钱回家,我担(dān)心你被人(rén)盘问。

  ”留到天亮才打发(fā)他走。

  盗贼感到十(shí)分惭愧,最后(hòu)成为良民。

  乡里的(de)人(rén)们,都称道于令仪是名善(shàn)士。

  于令仪挑选出一(yī)些(xiē)优秀的子侄辈,建(jià干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招n)立(lì)学堂并(bìng)聘请有名(míng)的(de)儒(rú)士来教导他们他(tā)的儿子于(yú)伋,侄儿于杰与于效,后来(lái)都相(xiāng)继(jì)考(kǎo)中了进(jìn)士,后来,他们(men)于家是曹南一带(dài)的名门望族。

于令(lìng)仪(yí)不责盗原文(wén)

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕(xī),盗(dào)入其家,诸子禽之,乃邻舍(shě)子也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其(qí)所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其所(suǒ)言与之,其欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜(yè)负十千以归,恐为(wèi)人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学(xué)室(shì),延名儒以掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿(fǎng)举进士第,今为曹南(nán)令族。

于令(lìng)仪不责(zé)盗翻(fān)译

  魏国有个叫于(yú)令仪(yí)的(de)商(shāng)人,他为人(rén)忠厚不(bù)得(dé)罪人(rén),晚年时(shí)的家道非常富足。

  有天(tiān)晚(wǎn)上,一名小偷侵入他家中行窃,被(bèi)他的几个(gè)儿子逮住了,发现原来是邻(lín)居(jū)的小(xiǎo)孩。

   

  于令仪问(wèn)他说(shuō):“你一向很少做错(cuò)事,有什么苦衷要做贼呢(ne)?”小偷回答(dá)说:“为贫困(kùn)所迫罢了。

  ”燃(rán)差尘于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得到十(shí)贯钱足够穿衣吃(chī)饭就行了。

  ”于令仪依照(zhào)他的要求给(gěi)了他(tā)。

  小偷已经离开(kāi),于令仪又叫住他,小偷大为恐庆(qìng)世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上带着十贯铜(tóng)钱回(huí)去,恐怕你(nǐ)会被人追问的,留下(xià)钱财,到了(le)明天再拿走。

  ”那小偷(tōu)深感惭愧(kuì),后来终于成了(le)善(shàn)良的(de)人。

  邻居乡里都称令仪(yí)是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称(chēng)《于(yú)令仪济盗(dào)成良》、《于令(lìng)仪诲人》

  原(yuán)文:《于令仪诲人》

  宋代:王(wáng)辟(pì)之

  曹(cáo)州于令仪者(zhě),市井人也(yě),长(zhǎng)厚(hòu)不忤(wǔ)物(wù),晚年家颇(pǒ)丰富。

  一(yī)夕,盗入其室,诸子(zi)擒之(zhī),乃邻子(zi)也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔(huǐ),何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫(pín)耳!”问其所(suǒ)欲(yù),曰:“得(dé)十千(qiān)足以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。

  留之(zhī),至明使(shǐ)去。

  "盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者(zhě),起(qǐ)学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄(zhí)杰仿举(jǔ)进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招

评论

5+2=