white food是(shì)真的(de)很(hěn)恐(kǒng)怖(bù)吗?white food的(de)歌词是什么意思(sī)呢(ne)?那么就来简单的(de)看一看white food翻译之后是什么意思吧?不清楚为什么会有那(nà)么多人在吐(tǔ)槽(cáo)white food,还一直在(zài)说(shuō)就(jiù)是神(shén)曲,各种咿咿呀呀(ya),和龚丽(lì)娜(nà)是一(yī)样的级别,还(hái)一直在(zài)说什么不正常,一般人是听不懂(dǒng),那么就来看看(kàn)white food作者(zhě)是(shì)谁(shuí)吧?实力怎样的呢?为什么会那(nà)么出名呢?
作者本(běn)身的个人资料如下:珊蔻·娜赤娅(yà)克(Sainkho Namtchylak,塞柯·纳姆切拉克,1957年-)是(shì)一名以呼麦(mài)知名的图(tú)瓦族歌手。出生于苏联(lián)图(tú)瓦自(zì)治共和国(今俄罗斯联邦图(tú)瓦共和国)。她拥有令外族文化惊诧的人声技巧、音(yīn)域极其宽广,与她(tā)合(hé)作过的乐手中(反醒和反省有什么不同之处,反醒和反省的区别zhōng)已包括(kuò)Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等,名气在欧美还(hái)是很大那种!
white food的歌词如下:Black Or White 是黑是白,I Took My Baby 我带着宝贝,On A Saturday Bang 去度(dù)周末,Boy Is That Girl With You “小伙子(zi),这是你(nǐ)的姑(gū)娘?”.............But, If 但如果(guǒ),You‘re Thinkin‘ 你(nǐ)对(duì),About My Baby 我的(de)宝贝有(yǒu)什么想法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论你是黑是白...................,在这些人的内心(xīn)中(zhōng)算是明白了本身的定义是怎么回(huí)事(shì)!
其次另外的(de)歌词中说明(míng):In The Saturday Sun 印在(zài)周末《太阳(yáng)报(bào)》上(shàng);I Had To Tell Them 我要(yào)告诉(sù)他们,I Ain‘t Second To None 我就是王,And I Told About Equality 我坚信............I Am Tired Of This Devil 我厌倦了(le)这样的谬(miù)误,I Am Tired Of This Stuff 我(wǒ)厌倦了这样的素材,I Am Tired Of This Business 我厌倦了这样的(de)生意(yì)场.............
white food很(hěn)吓人吗?应该是曲调和唱歌的原因吧!其实(shí)在(zài)所读(dú)的那(nà)些翻译之(zhī)后的词汇(huì)还(hái)是(shì)能看到出来作者(zhě)的本(běn)意是什么(me),不是什(shén)么不正常,但是三观什么也是(shì)有一点(diǎn)不正常,自己的不在乎是给别人(rén)带(dài)来了压力,而且(qiě)是承担了各种无法(fǎ)想象的难堪,不(bù)过(guò)还好(hǎo)是一(yī)个女作(zuò)者(zhě),歌手的(de)内心中对于white food的(de)理解是(shì)无法被普(pǔ)通人的情绪理解的吧!
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 反醒和反省有什么不同之处,反醒和反省的区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了