九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文(wén)及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示是九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本(běn)质(zhì)特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能(néng)透过现象看到本质的。
关于九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文(wén)启示以及九方(fāng)皋相马原文及译(yì)文及寓意(yì),九方皋相马原文译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文启示,九方皋相马原文译文(wén)注(zhù)释启示,九方皋相马原文译文读音等问题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):韩红个人简历和职位 韩红是什么军衔p>
九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示
九方皋相马出自《列(liè)子(zi)·说符》,指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能(néng)为(wèi)表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到(dào)本质(zhì)。九方皋相马原文秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马可(kě)形(xíng)容筋(jīn)骨相也。
天下之马者,若灭(miè)若没(méi),若亡若失。
若此者绝(jué)尘弥(mí)辙,臣之子,皆(jiē)下才也(yě),可(kě)告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也(yě)。
臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也。
请见之。
”
穆公见之,使行求马(mǎ)。
三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所使(shǐ)求马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又(yòu)何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以千万臣而(ér)无数者(zhě)也。
若皋(gāo)之所观,天机也。
得其精而(ér)忘其(qí)粗,在其内而忘(wàng)其(qí)外。
见(jiàn)其所见,不(bù)见其(qí)所不见;
视其(qí)所视,而(ér)遗(yí)其(qí)所不视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也。
”
马至,果天(tiān)下之马(mǎ)也。
九方皋相马译文(wén)秦(qín)穆公(gōng)对伯(bó)乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可(kě)以派(pài)去寻(xún)找好(hǎo)马的(de)呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形(xíng)容貌筋(jīn)骨上观(guān)察(chá)出来(lái)的(de)。
天(tiān)下难得(dé)的好马,是恍恍惚惚,好像(xiàng)有(yǒu)又(yòu)好(hǎo)像(xiàng)没有的。
这样的(de)马(mǎ)跑起来像(xiàng)飞一(yī)样(yàng)地快,而且尘土不(bù)扬(yáng),不留足迹。
我的子侄们都(dōu)是些才智(zhì)低(dī)下的人(rén),可以告(gào)诉他们(men)识别一般(bān)的良马的方法,不能告(gào)诉他韩红个人简历和职位 韩红是什么军衔(tā)们识(shí)别天下难得的好马的方(fāng)法。
有个曾经和我一起担(dān)柴挑菜的叫九方皋的人,他观察(chá)识(shí)别天(tiān)下难(nán)得的好(hǎo)马的(de)本领绝不在(zài)我以下,请您(nín)接见他。
”
秦穆公接见了九方(fāng)皋(gāo),派他去寻(xún)找好马。
过了三个(gè)月(yuè),九方(fāng)皋回(huí)来(lái)报告说:“我已经在(zài)沙(shā)丘(qiū)找到好马了。
”秦(qín)穆(mù)公(gōng)问道(dào):“是匹什么(me)样的(de)马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹黄(huáng)色的母马。
”秦(qín)穆公派人(rén)去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。
秦穆公很(hěn)不高兴,把伯(bó)乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛(máo)色公母都不(bù)知道,他怎(zěn)么(me)能(néng)懂得(dé)什么是好马,什么不是好马呢(ne)?”
伯乐长叹了(le)一(yī)声(shēng),说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这(zhè)正是他胜过我千(qiān)万倍(bèi)乃(nǎi)至无数倍(bèi)的地(dì)方!九方皋他所观察地是(shì)马的天(tiān)赋(fù)的内在素质,深得它的精妙,而(ér)忘(wàng)记了它的粗糙(cāo)之处;
明悉它的内部(bù),而(ér)忘记了它的外表。
九(jiǔ)方皋(gāo)只看(kàn)见所(suǒ)需要看(kàn)见(jiàn)的(de),看不(bù)见他所不(bù)需要看见的(de);
只观察他所需要观(guān)察的,而(ér)遗漏了他所不需要观察的。
像九方(fāng)皋这样的相马,包含着比相马(mǎ)本(běn)身价值更高(gāo)的道理哩(lī)!”
等到把那(nà)匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证(zhèng)明,它(tā)果然是一匹(pǐ)天下(xià)难(nán)得的好(hǎo)马。
九方皋相马文言文翻(fān)译和寓意
九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文告诉我们看问题要(yào)抓住事物本质,不能为表面(miàn)现弯扒象所(suǒ)迷(mí)惑。
下面为大(dà)家整理了九方皋相马文言文翻译(yì)和寓意,供大家参(cān)考(kǎo)。
《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻译(yì)
秦穆(mù)公(gōng)召(zhào)见伯乐(lè)说:“您的年(nián)纪大了(le)!您的家(jiā)族中有谁能够继承您(nín)寻找千(qiān)里马呢?”
伯(bó)乐回答(dá)道:“对于一(yī)般的(de)良(liáng)马,可以从其外表(biǎo)上(shàng)、筋骨上(shàng)观察得出来。
而那天下(xià)难得的千(qiān)里马(mǎ),好(hǎo)像是若有(yǒu)若无(wú),若隐(yǐn)若现。
像这(zhè)样(yàng)的马奔跑起来,让人看不到(dào)飞扬(yáng)的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足蹄印儿(ér)。
我(wǒ)的孩(hái)子们都是才能低(dī)下的(de)人,对于好马的特(tè)征,我可(kě)以(yǐ)告诉他们(men),对于千里马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己(jǐ)相(xiāng)马的经(jīng)验(yàn)来判断,他们是(shì)无法掌握的。
不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人(rén)当中,有一个名叫九方皋的人,他的(de)相马技术不在我之下,请大王召见(jiàn)他(tā)吧。
”
于是(shì)秦穆公便召见了九方皋,叫他到(dào)各地去寻找千里马。
九方皋到各(gè)处寻找了(le)三个月后,回(huí)来报告(gào)说:“我已经(jīng)在沙丘(qiū)找到(dào)好马了(le)。
”秦(qín)穆公(gōng)问(wèn):“那(nà)是什么样的马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一匹黄色的(de)母马。
”
于是(shì)秦穆(mù)公派人去取,却是(shì)一匹黑色(sè)的公马。
这时候秦(qín)穆公很不高兴,就把伯(bó)乐(lè)叫来(lái),对他说(shuō):“坏了!您推荐的(de)人连马(mǎ)的毛色与公母都(dōu)分埋宴昌(chāng)辨不(bù)出来,又怎么(me)能认识出千(qiān)里马呢(ne)?”
伯乐这(zhè)时长叹一声说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这样的(de)境(jìng)界!他真是高出(chū)我千万倍。
像九方皋看到的是马的(de)天赋(fù)和内在素质。
深得(dé)它的精妙,而(ér)忘(wàng)记了它的粗糙(cāo)之处(chù);明悉它的内部,而忘(wàng)记了(le)它(tā)的(de)外表。
九(jiǔ)方(fāng)皋只看见(jiàn)所(suǒ)需要看见的,看不(bù)见他所不需要看见的;只视察他(tā)所需要视察的,而遗漏(lòu)了(le)他所不(bù)需要观察的。
九方皋(gāo)相马的价值,远(yuǎn)远高(gāo)于千里马(mǎ)的价值!”
把马(mǎ)从沙丘取(qǔ)回来后,果(guǒ)然是名不(bù)虚传的、天下少有的千里(lǐ)马。
文言文原文
秦穆(mù)公(gōng)谓伯(bó)乐(lè)曰:“子(zi)之年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可(kě)使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋(jīn)骨(gǔ)相(xiāng)也。
天(tiān)下(xià)之马,若灭若没,若亡若失(shī)。
若此(cǐ)者绝尘弭辙。
臣之祥(xiáng)敬子(zi),皆下才也,可告(gào)以良马,不(bù)可告以天下之马(mǎ)也(yě)。
臣(chén)有(yǒu)所(suǒ)与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之(zhī)下也,请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙丘。
”
穆公(gōng)曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人往(wǎng)取之,牡而骊。
穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马(mǎ)之(zhī)能知也?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以千万臣而无数者也。
若皋之所观(guān),天机也。
得其精而忘其(qí)粗(cū),在其内而忘(wàng)其外。
见其所见,不见其(qí)所不见;视其所视(shì),而遗其所不视。
若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃(nǎi)有(yǒu)贵(guì)乎(hū)马者也。
”
马至,果天下(xià)之(zhī)马也。
《九方皋(gāo)相马(mǎ)》的(de)寓意
九(jiǔ)方皋(gāo)相马寓指在对(duì)待人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓(zhuā)住(zhù)本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本质。
出自《列子(zi)·说符》。
《列子》是中国(guó)古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派(pài)著(zhù)作,是一部智慧之书,它能开启人们心智(zhì),给人以(yǐ)启示,给人以智慧(huì)。
《列子(zi)》是列(liè)子、列子弟子以及(jí)列子(zi)后(hòu)学著作的汇编。
全书八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散文、寓言故事、神话(huà)故事、历(lì)史(shǐ)故(gù)事组成。
而(ér)基本上则以寓言(yán)形式来(lái)表(biǎo)达精微(wēi)的(de)哲理。
共有神话、寓言故事一百零(líng)二个。
如(rú)《黄帝篇》有十九个(gè),《周穆王篇》有十一(yī)个(gè),《说符篇》有三十个。
这(zhè)些神(shén)话、寓言(yán)故事和(hé)哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧的(de)光芒。
九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示是九方皋(gāo)相马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓(zhuā)住(zhù)本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷(mí)惑(huò),要能(néng)透过现象(xiàng)看到本质的。
关于九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文启示以及九方皋相马原文及(jí)译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)译文启(qǐ)示(shì),九方(fāng)皋相马原(yuán)文译(yì)文注释(shì)启示(shì),九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)读(dú)音等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:
九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示
九方皋相马出(chū)自(zì)《列子(zi)·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不(bù)能为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透过现象看到(dào)本质。九方皋相(xiāng)马原文秦穆公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子之(zhī)年长矣,子(zi)姓有可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马(mǎ)可(kě)形容筋骨相也。
天(tiān)下(xià)之马(mǎ)者,若(ruò)灭(miè)若没,若亡若失。
若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下(xià)才(cái)也,可告(gào)以良(liáng)马,不可告(gào)以天下之(zhī)马也。
臣(chén)有所与(yǔ)共(gòng)担纆薪菜(cài)者(zhě),曰九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo),此(cǐ)其于(yú)马非臣之下也。
请见之(zhī)。
”
穆公见之(zhī),使行求马。
三月而反(fǎn)报(bào)曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在沙(shā)丘。
”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”使人(rén)往(wǎng)取之(zhī),牡而骊。
穆公不说。
召伯乐(lè)而(ér)谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡尚弗能(néng)知(zhī),又何马之能知(zhī)也?”
伯乐喟然(rán)太(tài)息(xī)曰:“一至(zhì)于此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其所以千万(wàn)臣而无数(shù)者也(yě)。
若(ruò)皋之所观(guān),天机(jī)也(yě)。
得(dé)其(qí)精而忘其粗(cū),在其内而忘其外。
见其所见,不(bù)见其所不见(jiàn);
视其所(suǒ)视(shì),而遗其所不视。
若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵乎(hū)马(mǎ)者也(yě)。
”
马至,果天下之马也(yě)。
九方皋相马译文(wén)秦穆公对伯乐说:“您的(de)年(nián)纪(jì)大了,您(nín)的子侄(zhí)中间有没有(yǒu)可以(yǐ)派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可(kě)以从外(wài)形容貌筋骨上观察出来(lái)的。
天下(xià)难(nán)得的好马,是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好像(xiàng)没(méi)有的。
这样的(de)马(mǎ)跑(pǎo)起来像飞(fēi)一样地快,而且(qiě)尘土不扬(yáng),不留(liú)足迹。
我的子侄们都是些才智低下的人,可以(yǐ)告诉他(tā)们(men)识别一(yī)般(bān)的良(liáng)马的方法(fǎ),不能告诉他们识别天下(xià)难(nán)得的好(hǎo)马(mǎ)的方法(fǎ)。
有个曾经(jīng)和我一起(qǐ)担(dān)柴挑菜的叫九方(fāng)皋的人,他(tā)观(guān)察(chá)识(shí)别天下难得的好马的本领绝不在(zài)我以下,请您接见他。
”
秦穆(mù)公接见了九方皋(gāo),派他去寻找好马。
过了三(sān)个月,九方皋回来报告说(shuō):“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘找到好马了(le)。
”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回(huí)答说:“是(shì)匹黄色的母马。
”秦穆(mù)公(gōng)派人(rén)去(qù)把那匹马(mǎ)牵来,一看(kàn),却(què)是匹纯黑色的公(gōng)马。
秦穆公(gōng)很不高兴,把伯乐找来对他(tā)说(shuō):“坏(huài)了!您所(suǒ)推荐的(de)那个找(zhǎo)好(hǎo)马的人(rén),毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是好马(mǎ),什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声(shēng),说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟然达(dá)到了这样的(de)境界(jiè)吗?这(zhè)正是他(tā)胜过我(wǒ)千万倍(bèi)乃至(zhì)无数(shù)倍的(de)地方!九(jiǔ)方皋他(tā)所(suǒ)观察地是马的天赋的内在素(sù)质(zhì),深得(dé)它的精妙,而忘记了(le)它(tā)的(de)粗(cū)糙之处;
明悉它(tā)的内部(bù),而忘记了(le)它的外表(biǎo)。
九方(fāng)皋只(zhǐ)看见所需要(yào)看见的,看不见他所不需要(yào)看见(jiàn)的;
只观(guān)察他所需要观察的,而遗漏(lòu)了他所不需要(yào)观察的。
像九方皋这样(yàng)的相马(mǎ),包含着(zhe)比相马本身价值更高的(de)道理哩!”
等(děng)到把那匹(pǐ)马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明,它果(guǒ)然是一匹天下难得(dé)的好马。
九方皋相马文言文翻译和寓(yù)意
九(jiǔ)方皋相马文言文告诉我们看问题要抓住事物本质,不能(néng)为表(biǎo)面(miàn)现弯(wān)扒象所(suǒ)迷惑。
下面为(wèi)大家整理了九方皋(gāo)相马文(wén)言文翻译和寓意(yì),供大家参(cān)考。
《九方皋相马》文言文(wén)翻译
秦穆公(gōng)召(zhào)见伯乐说:“您的年纪(jì)大了!您的(de)家族中(zhōng)有谁(shuí)能够继(jì)承您(nín)寻找千(qiān)里马(mǎ)呢?”
伯乐回答道:“对于一(yī)般的(de)良马,可(kě)以(yǐ)从其外表上、筋骨上观察得出来。
而(ér)那天下(xià)难得的千里马,好像是若有若无(wú),若隐若现。
像这样的马奔跑起(qǐ)来,让(ràng)人(rén)看(kàn)不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的(de)足(zú)蹄印(yìn)儿。
我的孩子们(men)都是才(cái)能低下(xià)的(de)人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对(duì)于千(qiān)里马(mǎ)的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相(xiāng)马的经验(yàn)来判断,他们是无法掌握的(de)。
不(bù)过,在(zài)过(guò)去同我(wǒ)一起挑过菜(cài)、担过柴的人当中(zhōng),有一个名叫九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)的人,他的相马技(jì)术不在我(wǒ)之下,请大(dà)王召(zhào)见(jiàn)他吧。
”
于(yú)是(shì)秦穆(mù)公便(biàn)召见(jiàn)了九方皋,叫他到(dào)各(gè)地去寻找千里马。
九方皋到各处寻找了(le)三个月(yuè)后(hòu),回来报(bào)告说(shuō):“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘(qiū)找到好马了(le)。
”秦穆(mù)公问:“那是什(shén)么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色(sè)的(de)母马(mǎ)。
”
于是秦穆公派人(rén)去取,却是一匹黑色的公马(mǎ)。
这时候秦穆公很(hěn)不高兴,就(jiù)把伯(bó)乐叫来(lái),对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人连马(mǎ)的毛色与公母都分埋宴(yàn)昌辨不出(chū)来(lái),又怎么能认识出千里(lǐ)马(mǎ)呢?”
伯乐这时长叹一(yī韩红个人简历和职位 韩红是什么军衔)声(shēng)说(shuō)道:“九方皋(gāo)相马(mǎ)竟然达到了这样的境界!他(tā)真是高(gāo)出我(wǒ)千万倍。
像九方皋(gāo)看到的是马的天赋和内在素质。
深得(dé)它的精妙,而忘记了(le)它的(de)粗(cū)糙之处;明悉它的(de)内部,而忘(wàng)记了它的外表(biǎo)。
九(jiǔ)方皋只看见所需要看见的,看不见他所不(bù)需要看见的;只视察他(tā)所需要视(shì)察的,而遗漏了他所不需要观察的。
九方皋相马的价值,远(yuǎn)远高于千里马的价值!”
把(bǎ)马(mǎ)从沙丘(qiū)取回来(lái)后,果然是名不(bù)虚传的、天下少(shǎo)有(yǒu)的千(qiān)里马。
文言文原(yuán)文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对(duì)曰(yuē):“良马可形(xíng)容(róng)筋(jīn)骨(gǔ)相也。
天下之(zhī)马,若灭(miè)若没,若亡若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下(xià)才(cái)也(yě),可告以(yǐ)良马,不(bù)可(kě)告以天下之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九方(fāng)皋(gāo),此其于马(mǎ)非臣(chén)之下也,请见之。
”
穆公(gōng)见(jiàn)之,使行求马。
三月而(ér)反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得(dé)之(zhī)矣(yǐ),在沙丘。
”
穆公(gōng)曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄。
”
使人(rén)往取之,牡而骊。
穆公不说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能(néng)知也?”
伯乐喟(kuì)然太息曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而(ér)无数者也。
若皋之所观,天机也(yě)。
得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。
见其(qí)所见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;视其所视,而遗其所不视。
若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也(yě)。
”
马至(zhì),果天下之马(mǎ)也。
《九方皋(gāo)相马》的寓意
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)寓指(zhǐ)在(zài)对(duì)待人、事(shì)、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质(zhì)特(tè)征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质。
出自《列子·说(shuō)符》。
《列子》是中国古代思想文化史上著名的典籍,属(shǔ)于诸(zhū)家学派(pài)著作,是一部智慧(huì)之书,它(tā)能开启(qǐ)人们心智(zhì),给人以启示(shì),给(gěi)人(rén)以智慧。
《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著作的汇编(biān)。
全书八篇,一百四(sì)十章,由(yóu)哲理散(sàn)文、寓言故事(shì)、神话故事、历史(shǐ)故事组成。
而基本上(shàng)则以(yǐ)寓言形式来表达精微的哲理(lǐ)。
共有神话、寓言故事一百(bǎi)零二个。
如(rú)《黄(huáng)帝篇(piān)》有十九(jiǔ)个,《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说符(fú)篇》有三(sān)十个。
这些(xiē)神话、寓言故事和哲理散(sàn)文,篇(piān)篇闪烁着智(zhì)慧的(de)光芒。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 韩红个人简历和职位 韩红是什么军衔
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了