文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及(jí)注释(shì)是本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)以及翻(fān)译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。
关于文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注(zhù)释以及(jí)文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释,许行(xíng)古文(wén),许行原文及翻译古文岛(dǎo)等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识:
文(wén)言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释
本文整理了(le)《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译(yì)和(hé)文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读。《许行(xíng)》原文(wén)有为(wèi)神(shén)农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛(chán)而为氓。
”文公与之处。
其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。
”
陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;
虽然,未闻道(dào)也。
贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。
今也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”
孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织(zhī)布然防晒衣买什么颜色的好,七种颜色防紫外线排行(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶(yě);
陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中(zhōng)而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”
曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不(bù)可(kě)耕且为也(yě)。
”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。
且一人之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。
故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;
治于人者食人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之(zhī)通义也。
”
“当尧之时,天(tiān)下犹未平。
洪水横(héng)流,泛滥于天下。
草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧(yáo)独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治焉。
舜使益(yì)掌火(huǒ);
益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;
决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;
然后(hòu)中国可得而食也。
当(dāng)是时(shí)也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷(gǔ)熟(shú)而民人育。
人(rén)之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。
圣人有忧之(zhī),使契为(wèi)司(sī)徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有信。
放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之(zhī),使(shǐ)自(zì)得(dé)之,又从而振德(dé)之。
’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”
“尧以(yǐ)不(bù)得(dé)舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。
夫以(yǐ)百亩之(zhī)不(bù)易为己(jǐ)忧(yōu)者,农夫也。
分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。
是故以天下与人(rén)易,为天下得人难(nán)。
孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君(jūn)!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎(hū),民无(wú)能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下(xià),岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于耕耳!”
“从许子之道,则(zé)市贾不贰,国中无(wú)伪;
虽使五(wǔ)尺之童(tóng)适市,莫之或欺。
布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;
麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若(ruò);
五谷多寡同,则(zé)贾相若;
屦(jù)大(dà)小同,则贾相若。
”
曰(yuē):“夫物之不齐,物(wù)之情也。
或相倍(bèi)蓰,或(huò)相(xiāng)什伯,或相千万。
子比而同之,是乱(luàn)天下(xià)也(yě)。
巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”
《许行》翻(fān)译有个(gè)研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住所做您的百(bǎi)姓。
”滕文公给了(le)他(tā)住所。
他的(de)门徒(tú)几十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。
陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。
”
陈相见到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他(tā)原(yuán)来所(suǒ)学的东西(xī)而向(xiàng)许行学习。
陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确(què)是贤(xián)德的君主;
虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真道理。
贤君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。
现在(zài),滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么(me)这就是(shì)使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟子问(wèn)道:“许(xǔ)子(zi)一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己织布然后才(cái)穿衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。
”孟(mèng)子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍(ài)。
”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠(jiàng);
陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)损害了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”
陈相(xiāng)说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来就不可(kě)能(néng)又(yòu)种地又(yòu)兼着干。
”孟子说;
“这(zhè)样(yàng)说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人干的事,有当百姓(xìng)的人干的事。
况(kuàng)且一个人的(de)生(shēng)活,各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备,如(rú)果一定要自己制造然后(hòu)才用(yòng),这是带(dài)着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道(dào)路(lù)上不得(dé)安宁。
所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。
使用(yòng)脑力的(de)人统治别人(rén),使用体力的人被人统治;
被人统治的人供养别(bié)人(rén),统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天(tiān)下还(hái)没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。
鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布(bù)在中(zhōng)原地带。
唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。
舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。
舜(shùn)又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中;
掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。
这样一来,中原地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食。
当这个(gè)时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多次经过家(jiā)门都没(méi)有进(jìn)去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”
“后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁殖(zhí)。
关于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖、住得(dé)安逸却没有教化(huà),便和禽兽近(jìn)似了。
唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人(rén)之间应有的关系的道理教(jiào)给百姓:父(fù)子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇之间有(yǒu)内(nèi)外之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。
唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们(men),使他们得到向(xiàng)善(shàn)之心,又随(suí)着救济他(tā)们,对他们施加恩惠(huì)。
’唐(táng)尧为百姓这(zhè)样(yàng)担(dān)忧(yōu),还(hái)有(yǒu)空闲去耕(gēng)种吗?”
“唐尧把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作为自己(jǐ)的(de)忧虑。
把地种不好作(zuò)为自己(jǐ)忧虑的(de)人,是农民。
把财物分给别(bié)人叫做惠,教导别(bié)人向善叫(jiào)做(zuò)忠,为天下找到贤人(rén)叫(jiào)做仁。
所以把天下让给别人是容易的(de),为天下找(zhǎo)到贤(xián)人却很难。
孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效法天。
广大辽阔啊(a),百(bǎi)姓不能用语言(yán)来(lái)形容!舜(shùn)真是个得君主之道的人(rén)啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下(xià)却不事事过问!’尧舜治(zhì)理下(xià),难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”
陈相说:“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不(bù)会不同,国都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈行为(wèi)。
即使让身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也(yě)没有人(rén)欺骗他。
布匹和丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同(tóng)价钱就相同;
麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就相同;
五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相同价钱(qián)就相同;
鞋子,大小相同价钱就相同。
”
孟子(zi)说(shuō):“物品的价格不一(yī)致,是(shì)物品的本性决定的(de)。
有的相差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千(qiān)倍(bèi)万倍。
您让它们平列等同起来,这是使天(tiān)下混乱的做(zuò)法。
制作粗糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋子(zi)卖(mài)同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国(guó)家!”
许行简介(jiè)许行生(shēng)于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。
依托远(yuǎn)古神(shén)农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔飨而(ér)治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间打草(cǎo)织席为生(shēng)。
滕文公元年(nián)(公元(yuán)前332年),许行率(lǜ)门徒(tú)自楚抵滕国。
滕文(wén)公根(gēn)据(jù)许(xǔ)行的要求,划给(gěi)他一块可(kě)以耕种的土地(dì),经营(yíng)效果(guǒ)甚(shèn)好。
大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了(le)儒学观(guān)点,成(chéng)为农家学派的忠实信(xìn)徒。
同年孟轲游滕(téng),遇(yù)到陈相,了一(yī)场(chǎng)历(lì)史(shǐ)上著名的“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公》)。
许(xǔ)行(xíng)农家思想的核心是反对不劳(láo)而食。
他以农事(shì)为主业,同时也从(cóng)事手工业生产(chǎn),他还意识到市(shì)场货物交换的重要作用(yòng),并对物价方(fāng)面有(yǒu)较深入的研究、认(rèn)识。
许行以其独到的(de)农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世(shì)的(de)农业社会和农业思想模(防晒衣买什么颜色的好,七种颜色防紫外线排行mó)式产生了巨(jù)大的影(yǐng)响。
孟子简介(jiè)孟子(zi)(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子(zi)车或(huò)子居(jū))。
战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。
中国(guó)古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家代表人(rén)物。
著有《孟子》一书。
孟子继承并发(fā)扬了孔(kǒng)子的(de)思想,成为仅次(cì)于孔(kǒng)子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚(yà)圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。
许行原文及(jí)翻(fān)译及注释古诗文网
古诗文(wén)许行原文及翻译及注释如下:
一、原文
有为神(shén)农之言者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公(gōng)与之处(chù)。
其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席(xí)以为食。
陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)来耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓(máng)。
”
陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。
陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。
贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。
今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐(hè)。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。
”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。
”
“以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷(fēn)然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事(shì),固(gù)不可耕且为也(yě)。
”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。
且一(yī)人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也。
故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人(rén),治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通义(yì)也(yě)。
”
“当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。
洪水横流,泛滥于(yú)天下。
草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。
兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中国。
尧(yáo)独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。
舜(shùn)使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江(jiāng);然后中国可(kě)得而食也。
当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”
二、翻(fān)译
有个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)处(chù)做(zuò)您的百姓(xìng)。
”滕文公(gōng)给了他住(zhù)处。
他的徒弟几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。
陈良的埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具某和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。
”
陈(chén)相(xiāng)见简陆(lù)到(dào)许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学(xué)习。
陈(chén)相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。
贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。
现在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子问:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣(yī)。
”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。
”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。
”孟(mèng)子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。
”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农具炊(chuī)具不算(suàn)伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是伤害了农夫(fū)吗(ma)?再说许子(zi)为(wèi)什么不自(zì)己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能又(yòu)种地又兼着干。
”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可(kě)以又(yòu)种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官的人(rén)千(qiān)的(de)事,有当(dāng)百姓的人(rén)干的事。
况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东西都(dōu)要具备,如(rú)果一定要自己制(zhì)造然后才(cái)用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。
使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人(rén)统治的(de)人供养(yǎng)别人(rén),统(tǒng)治别人的(de)人(rén)被人供养,这是天(tiān)下一般(bān)的(de)道理。
”
“当(dāng)唐尧的时(shí)候(hòu),天(tiān)下还没有平定。
大水乱(luàn)流,到处(chù)泛(fàn)滥。
草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。
鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。
唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。
舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏(cáng)起来了(le)。
舜又派禹疏(shū)通(tōng)九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。
这(zhè)样一来(lái),中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。
当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要(yào)耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指(zhǐ)农家(jiā)学派的学说。
2、滕:国名,在今山东滕县西南。
3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。
这里指走到(dào)。
4、廛:一(yī)般百姓的住宅。
5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的。
12、来耜:古代的农具(jù)。
13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治国(guó)之(zhī)道。
14、贤(xián)者(zhě):指古代的贤君(jūn)。
15、并(bìng):一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚(wǎn)饭。
18、饕飧(sūn):在这里用(yòng)如动词,指自己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉(lì)民:使人民闲(xián)苦。
21、自(zì)养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动词(cí),戴帽(mào)子。
24、素:生(shēng)丝织成(chéng)的绢(juàn)帛,不染(rǎn)色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸(zhēng)东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器(qì):指农(nóng)具(jù)、炊具。
30、陶(táo)冶(yě):这里(lǐ)指烧制陶器、冶(yě)制铁器(qì)的人。
31、舍:只。
32、纷纷然(rán):忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则(zé):效(xiào)法。
36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。
37、君哉(zāi):指得人君之道。
38、巍巍乎:高大的样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺(qī)诈行为(wèi)。
42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。
43、相若:相同。
44、不齐(qí):不(bù)一样、不(bù)一(yī)致。
4防晒衣买什么颜色的好,七种颜色防紫外线排行5、情:本(běn)性。
作(zuò)者简介
孟子(zi)(约公(gōng)元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。
战国时期(qī)著名(míng)哲学家、思想家、政(zhèng)治家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学(xué)派(pài)的代表(biǎo)人物之(zhī)一,地(dì)位(wèi)仅次于(yú)孔子(zi),与孔子并称孔孟。
宣扬(yáng)仁(rén)政,最早(zǎo)提出(chū)民贵君轻的思想(xiǎng)。
代表作有(yǒu)《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 防晒衣买什么颜色的好,七种颜色防紫外线排行
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了