杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,列子杞人忧天文言文翻译是《杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天》是一则寓言,出(chū)自《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》的(de)。
关于杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译及原文,列子杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文言文(wén)翻译以及(jí)杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译及原(yuán)文,杞人忧天文言文(wén)翻译及道理,列子(zi)杞人忧天文言文翻(fān)译,七上(shàng)杞人忧(yōu)天(tiān)文(wén)言文翻译,杞人忧天文言文翻译及(jí)原(yuán)文(wén)拼音版等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:
杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧天文言文翻译
《杞(qǐ)人忧天》是一则(zé)寓言(yán),出自《列子·天瑞篇》。小编整理了杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻(fān)译,来看一下!
杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文言文(wén三公里是多少米,三公里是多少米)原文杞国有(yǒu)人忧(yōu)天地崩坠(zhuì),身亡所寄(jì),废寝(qǐn)食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天(tiān),积气耳,亡处(chù)亡气(qì)。
若屈(qū)伸(shēn)呼吸(xī),终(zhōng)日在天中行(xíng)止,奈何忧崩坠乎”
其人(rén)曰:“天果积气,日(rì)月星宿,不当坠耶”
晓(xiǎo)之者曰:“日(rì)月星宿,亦积(jī)气(qì)中(zhōng)之有光耀者,只使(shǐ)坠(zhuì),亦不能有所(suǒ)中伤。
”
其人曰:“奈(nài)地坏何”
晓之者曰:“地,积块耳(ěr),充塞四(sì)虚,亡处亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行(xíng)止,奈何忧(yōu)其坏(huài)”
其人(rén)舍然大喜,晓之者亦舍(shě)然(rán)大(dà)喜。
杞(qǐ)人忧天翻译(yì)古代杞(qǐ)国有个人担心天会塌、地会(huì)陷,自己无处存身(shēn),便食不下咽,寝不(bù)安席。
另外(wài)又有个人(rén)为这个(gè)杞国人的忧愁而忧(yōu)愁,就去开(kāi)导他(tā),说:“天(tiān)不过是积聚的气体罢了,没有哪(nǎ)个(gè)地方没有(yǒu)空气(qì)的(de)。
你一(yī)举一(yī)动,一呼一吸,整天都在(zài)天空里活动,怎么还担(dān)心天(tiān)会塌下来呢?”
那人说:“天(tiān)是气体(tǐ),那日、月、星(xīng)、辰不就会(huì)掉下来吗?”开(kāi)导他的人说:“日、月、星、辰也是空(kōng)气中发光的东西,即(jí)使掉(diào)下来,也不会伤害什么。
”
那人又说:“如果地陷下去怎(zěn)么办(bàn)?”
开导他的人(rén)说:“地不过是堆积的土(tǔ)块罢(bà)了,填满了四处,没有什(shén)么地方是(shì)没(méi)有土(tǔ)块的(de),你行走跳跃,整天都在(zài)地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”
(经过这个人一(yī)解释)那个(gè)杞国(guó)人才放下心来,很高兴(xīng);
开导他的人(rén)也(yě)放(fàng)了心,很(hěn)高兴。
杞人忧天的故事公元前611年,楚国遇上严重灾荒(huāng),饿(è)死不少百姓,楚庄王在韬光养晦(huì)“三年不鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危难群起攻(gōng)楚。
庸国(guó)国君遂起兵东(dōng)进,并率(lǜ)领南蛮附庸各(gè)国的(de)军队(duì)会聚(jù)到(dào)选(今枝江)大举(jǔ)伐楚,楚国危(wēi)在旦夕。
楚庄(zhuāng)王火速派使者(zhě)联合巴(bā)国(guó)、秦国从腹背(bèi)攻(gōng)打庸(yōng)国(guó)。
公元前611年,楚与秦(qín)、巴三国联军大(dà)举破庸,庸都(dōu)方城四面楚歌(gē),遂为三(sān)国所灭,楚王(wáng)实现了“一鸣惊(jīng)人(rén)”的壮志。
时间来到(dào)了唐代。
陆象(xiàng)先是(shì)唐(táng)朝一(yī)个很(hěn)有气量的人(rén)。
当时太平公主专权,宰相萧至(zhì)忠(zhōng)、岑义等大臣(chén)都(dōu)投靠她,只有象先洁身自好,从不去巴结。
先天二年,太平(píng)公主事发(fā)被杀,萧至忠等被诛。
受这件事牵(qiān)连(lián)的(de)人(rén)很(hěn)多,象先暗中化解,救了(le)许多人(rén),那些人事后都不知道(dào)。
先天三年,象(xiàng)先出任剑南道按察使(shǐ),一个司(sī)马劝象(xiàng)先说(shuō):“希望明公采取些杖罚来(lái)树立威名。
要(yào)不然,恐(kǒng)怕(pà)没人会听我们的(de)。
”象(xiàng)先(xiān)说(shuō):“当政(zhèng)的人讲(jiǎng)理(lǐ)就可以了,何必要讲严刑(xíng)呢这不(bù)是宽厚人的所为。
”
六年,象先(xiān)出任蒲州刺史(shǐ)。
吏民有罪了,大多开导(dǎo)教育一番(fān),就(jiù)放了。
录事对象先(xiān)说:“明公您(nín)不(bù)鞭打他们(men),哪里有威风(fēng)!”象先说:“人情都(dōu)差不多的(de),难三公里是多少米,三公里是多少米道他们不明白我的(de)话(huà)如果(guǒ)要用刑(xíng),我(wǒ)看(kàn)应该(gāi)先从你开始。
”录(lù)事惭愧地退了(le)下去。
象先(xiān)常(cháng)常(cháng)说:“天下本来无事,都是人自己给(gěi)自己找(zhǎo)麻烦,才将事情越(yuè)弄越糟(庸人自(zì)扰)。
如果(guǒ)在开始(shǐ)就能清醒(xǐng)这(zhè)一点,事情就简单多(duō)了(le)。
”
杞人忧天(tiān)原文及翻(fān)译注释(shì)
杞人忧天的翻译(yì)及原文如下:
译(yì)文:
杞(qǐ)国有个人担心天地会崩(bēng)塌(tā),自己没有可以生存的地方,于指渗(shèn)是睡不着吃不下。
又有个人(rén)为(wèi)这(zhè)个杞国人的担心而担心,就去劝(quàn)导他,说:“天不(bù)过是积聚的气体(tǐ)罢了,没有哪个地方是(shì)没有空气的(de)。
你的举止呼吸,整天(tiān)都在(zài)空气中进行,为什么还(hái)担心天会塌下来(lái)呢?”
那(nà)人说:“天(tiān)果真(zhēn)是积聚的气体,那么太阳、月亮、星星(xīng)就(jiù)不会掉下(xià)来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星(xīng)星也(yě)是空气中发光的气体(tǐ),即(jí)使掉下(xià)来,也(yě)不会伤害到谁。
”
那(nà)人又(yòu)说:“如果地陷下去了怎么办(bàn)?”劝导(dǎo)他的人(rén)说(shuō):“地不过是(shì)堆积的(de)土块罢了,它填满了四(sì)处,没(méi)有哪个地方是没有孝(xiào)逗山土块的。
你的行走,整天都在地上进行,为(wèi)什么还担心地会陷下去呢(ne)?”于是那(nà)个杞国人才放下心(xīn)来很开(kāi)心,劝导他的人也放下心来(lái)很开(kāi)心。
原(yuán)文:
杞国有人(rén)忧天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废(fèi)寝食者(zhě)。
三公里是多少米,三公里是多少米 又有忧彼之(zhī)所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中。
若屈(qū)伸(shēn)呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩(bēng)坠乎?”其人曰:“天果积气(qì),日、月、星宿,不当坠(zhuì)耶?”
晓之者(zhě)曰(yuē):“日、月、星宿,亦积气中之有(yǒu)光(guāng)耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈(nài)地(dì)坏何?”晓之者曰:“地(dì),积(jī)块耳(ěr),充塞四虚,亡处(chù)亡块。
若躇步(bù)跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其(qí)人舍然大喜(xǐ),晓之者亦(yì)舍然(rán)大喜。
详(xiáng)细介绍:
《杞人忧天(tiān)》是中(zhōng)国战国(guó)时期(qī)道(dào)家经典著作《列子》中记载的(de)一(yī)则寓言。
这则寓言通过杞人担忧天地崩坠的(de)故(gù)事,嘲(cháo)笑了(le)那种整天怀着(zhe)毫无必要的担心(xīn)和无穷无尽的忧愁,既(jì)自扰又扰人的庸(yōng)人,告(gào)诉人们不要(yào)毫无(wú)根(gēn)据地忧虑和担心。
全文寓意深刻,形象鲜(xiān)明,言简意(yì)赅,逻辑严谨(jǐn),文气贯通,一气呵成。
这则寓言(yán)见于《列(liè)子(zi)·天瑞篇》。
列子为了在文章(zhāng)中(zhōng)形象地说明其(qí)宇宙观与自然观,又从其宇宙观与自(zì)然观阐明其人生观而采用(yòng)了这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三公里是多少米,三公里是多少米
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了