橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 浅谈腐文化:腐女是种很神奇的存在,可以污到极致,又很纯洁天真

身(shēn)边自称腐女(nǚ)的(de)女生还挺多的,作为男生第一(yī)次(cì)听说(shuō)这个(gè)概念还是在高中,当(dāng)时上(shàng)自习(xí)课(kè)(被征(zhēng)用的体(tǐ)育课)也(yě)没(méi)有老师李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译,旁(páng)边(biān)两个女生(shēng)坐在一起窃(qiè)窃私语,一开始(shǐ)也没太(tài)在意(yì),后来(lái)她俩说的(de)越来越激(jī)动还不时地嘻(xī)嘻笑,正好(hǎo)我看书有点(diǎn)累了,就(jiù)竖起耳(ěr)朵听她(tā)们(men)说什么(me)。一听我就懵逼了,说(shuō)的好像是两(liǎng)个男人虐恋的桥段(duàn)还有激情的(de)细节(jié)描(miáo)述(呕(ǒu)),我的内心(xīn)亿万匹(pǐ)草泥马奔腾。

浅谈腐(fǔ)文化(huà):腐(fǔ)女是种(zhǒng)很(hěn)神奇(qí)的(de)存在,可以污到极致(zhì),又很纯洁(jié)天真
浅谈腐(fǔ)文化

她俩(liǎ)还在(zài)讨论,实在忍不住了我问她们为啥会看这书不恶心吗(ma)?她们说这种书叫(jiào)腐文,像她们这样(yàng)的女生(shēng)叫腐女,而且她们觉得男男(nán)在一起很(hěn)有爱一(yī)定都(dōu)不恶(è)心,还跟我讲了一大堆(duī)有关的知识..... 后(hòu)来了解得知(zhī)腐女的阵营(yíng)还(hái)挺大的,班(bān)里学校里好(hǎo)多(duō)女生都是,可能(néng)也是(shì)一(yī)种(zhǒng)跟风(fēng)吧 大多(duō)女生不玩游戏不爱运动总(zǒng)得整点事来自娱自乐吧(ba) 其(qí)实(shí)我觉得(dé)也没什么啊(a),为啥女生不能(néng)看腐(fǔ)文(wén),男(nán)李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译女(nǚ)平等(děng)嘛大(dà)家都多点(diǎn)宽(kuān)容啦

浅(qiǎn)谈腐文化:腐女是种很神奇的存(cún)在,可以污到极致,又很纯(chún)洁天真(zhēn)
腐女(nǚ)

腐女是种很(hěn)神奇的存在,有时(shí)候可以污到一种极致,因为她会(huì)各种(zhǒng)各(gè)样的yy,没有她想不到,只有你想不到!但是她(tā)又(yòu)很纯洁(jié),天真,在(zài)腐女的世界里,同性(xìng)之间的爱情(qíng)是没有杂质的,不会(huì)因为你的钱,你(nǐ)的车,你的房去跟你在(zài)一起。他们经历了许(xǔ)许多多的(de)困难在一起,看(kàn)到(dào)他(tā)们幸福,腐女会比(bǐ)自(zì)己恋爱还高兴。只(zhǐ)要他们(men)好好的,就(jiù)好(hǎo)!

也许他们没有走(zǒu)到最后,腐女会比他们更伤心,那么相爱的人为(wèi)什么不(bù)能在一起,会比自己失恋哭的更痛(tòng)。你们都要好好的,你们可是腐女的精(jīng)神支柱。腐女(nǚ)当然是这(zhè)个(gè)世上(shàng)最可爱的人!

 我就曾经是腐女,那个(gè)时候的腐圈也算(suàn)是诸神时(shí)代(dài)了(le),天籁纸鸢,风弄,暗夜行路的(de)文我都(dōu)特(tè)别喜欢。

浅谈(tán)腐文化(huà):腐女是种(zhǒng)很(hěn)神奇的存(cún)在,可以污到极致,又很纯洁天真
腐女(nǚ)

但是腐女也分(fēn)种类,我(wǒ)就是那种看文开心的(de),现实中不反感同性恋(liàn),但(dàn)是也对他们(men)不过分关注,从(cóng)不跟非腐(fǔ)人员聊(liáo)任何有关腐的话题。还(hái)有一种就狠了,每天(tiān)各(gè)种(zhǒng)yy,看到两个男的一起(qǐ)走就高c了,时刻(kè)把方圆(yuán)百米之(zhī)内(nèi)的男人拉郎配,太奇葩了。

为什么很(hěn)多人对腐女有偏见(jiàn),就是被这(zhè)第二种人给吓到了,我也不知道这种(zhǒng)人童年到底有过什么际遇,很无奈啊。好在退(tuì)圈(quān)多(duō)年,虽然最近被zh又拉回来(lái)了(le)一下,但(dàn)是(shì)又迅速被(bèi)居老师提纯了,我老了,腐不动(dòng)了,天下是你(nǐ)们的了。。。。。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=