橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

京j属于北京哪个区的车

京j属于北京哪个区的车 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言翻译(yì)等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

越妇言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)前妻之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻(fān)译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以居之,分衣(yī)食(shí)以活之,亦仁(rén)者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何尝不言(yán)通达后以匡国致君(jūn)为己任(rèn),以安民济物为(wèi)心期(qī)。

  而吾不(bù)幸离翁子(zi)左右者,亦有年(n京j属于北京哪个区的车ián)矣(yǐ),翁子(zi)果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶(yé)?岂(qǐ)急于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其(qí)他未(wèi)之(zhī)见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居(jū)住,分衣服食(shí)物(wù)让她生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国(guó)家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自己的使命,把安(ān)抚平民救济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然(rán)官(guān)运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵(jué)位,任(rèn)用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的(de)话,了无声息(xī)再也听(tīng)不到(dào)了。

  难道是天下没(méi)有处理的事情使他这样(yàng)吗(ma)?抑或是急于(yú)求(qiú)富贵而没(méi)有时(shí)间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其(qí)他(tā)的没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃他(tā)的食(shí)物呢?”于(yú)是(shì)自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意思是(shì)为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的(de)父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市新(xīn)登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年(nián)),大中十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗(chán)书虽胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断断续续(xù)考(kǎo)了几年,总共考了十多次(cì),自称“十二(èr)三(sān)年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归(guī),史称“十(shí)上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启三年(nián)(公元887年),55岁(suì)时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她居住(zhù),给(gěi)衣食(shí)让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的(de)前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当想起(qǐ)那(nà)饥寒(hán)勤苦(kǔ)的(de)时(shí)候(hòu),看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不(bù)说(shuō)得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用(yòng)他(tā),让他穿着(zhe)锦绣官(guān)服并且白天返回故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极(jí)点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使(shǐ)他(tā)这样呢?还是他(tā)急于(yú)享受富(fù)贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国(guó)家大(dà)事)呢?以我看(kàn)来(lái),向一(yī)妇人夸耀自己,是达(dá)到(dào)目的(de)了;其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他的(de)食(shí)物(wù)呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他(tā)而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱(zhū)买臣的。

  但在(zài)本(běn)文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图(tú)享受,不(bù)思(sī)匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一(yī)篇(piān)小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口(kǒu),表达(dá)对(duì)封建(jiàn)官(guān)僚(liáo)的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言(yán)文(wén)言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买(mǎi)臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝不(bù)言通达后(hòu)以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她生存,这也是(shì)仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚平民(mín)救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离(lí)开买臣(chén)也好多年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达到顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前所说(shuō)的话(huà),了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处(chù)理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时(shí)间(jiān)考虑(lǜ)呢(ne)?依(yī)我看来,他只是在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀就满(mǎn)足了,其他的(de)没有(yǒu)发现(xiàn)能(néng)做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国(guó),故(gù)称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭(tíng)除之(zhī)事(shì)。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子(zi)是对(duì)丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有(yǒu)些(xiē)年了,好多(duō)年了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵(guì),即(jí)辅(fǔ)佐国君,使其成(chéng)为(wèi)圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物(wù):救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙(zhè)江富(fù)阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(nián)(太(tài)和七(qī)年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应(yīng)进(jìn)士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续续考了几年,总共考了十(shí)多(duō)次,自(zì)称“十二三年(nián)就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避(bì)乱(luàn)隐居(jū)九华(huá)山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他(tā)的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前(qián)妻对(duì)他的近侍(shì)说(shuō):“(以(yǐ)前)我李(lǐ)和(作为妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家务事(shì),有些年了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不(bù)说得(dé)志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然(rán)得(dé)志了。

  京j属于北京哪个区的车24px;'>京j属于北京哪个区的车天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服并且白(bái)天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却(què)没有再(zài)听说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他这样(yàng)呢(ne)?还是他(tā)急于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)《谗书》中的一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上(shàng)见到他的前(qián)妻和(hé)前(qián)妻(qī)的后(hòu)夫察液(yè),便(biàn)接到官署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在(zài)本文(wén)中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵(guì)就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 京j属于北京哪个区的车

评论

5+2=