橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 徙木立信的故事说明了什么道理,徙木立信给告诉了我们什么

  徙木(mù)立(lì)信的故(gù)事阐明晰什(shén)么道理,徙木(mù)立信给告知了(le)咱们什么是“徙木立信(xìn)”说的是商鞅(yāng)在施行变法前为(wèi)了(le)获得(dé)人(rén)们的信(xìn)赖(lài),就在城门(mén)处说只需有人能将木杆搬到指定方位就颁发五(wǔ)十金,最(zuì)终有(yǒu)人照办,商鞅就实现许诺的故事的。

  关于徙木(mù)立信的(de)故事阐明晰什(shén)么(me)道理,徙木立(lì)信给(gěi)告知了咱们什么以及徙木(mù)立信的(de)故事阐明晰什(shén)么(me)道(dào)理,徙(xǐ)木立信这篇短文讲了一个什么(me)故事,徙木立信给告知了(le)咱们什(shén)么,徙木立信的(de)故事简介,《徙木立信(xìn)》等问题,小编将为(wèi)你收拾以下常识:

徙(xǐ)木(mù)立信的(de)故事(shì)阐明晰什么道理,徙木立信给告知了咱(zán)们什么

  “徙木立信”说的是商(shāng)鞅(yāng)在施行变(biàn)法前为了获得人们的(de)信赖,就在城门处说只需有(yǒu)人能将木杆(gān)搬到(dào)指定方位就颁发五十金(jīn),最终有人照(zhào)办(bàn),商鞅就(jiù)实现许诺的故事。

  “徙木(mù)立信(xìn)”指经过某种手(shǒu)法树立典(diǎn)型,而使大众服气的(de)行(xíng)为。

  出自《史记·卷六(liù)十八·商君列传(chuán)》:孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐全国(guó)议己。

  令既具,未布(bù),恐民之不信(xìn)己,乃立三丈之木(mù)于(yú)国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。

  民怪之,莫(mò)敢(gǎn)徙。

  复曰:“能徙(xǐ)者(zhě)予五十金。

  ”有一人(rén)徙之,辄予五十(shí)金,以明不欺。

  卒(zú)指令。

徙木立信(xìn)阐明什么(me)道理(lǐ)

  “徙木立信”说(shuō)的(de)是商鞅在施行(xíng)变法前(qián)为(wèi)了(le)获得人们的信赖,就在城门处说只需(xū)有人能将木杆搬到指定方位(wèi)就颁发五十(shí)金,最终有人照办,商(shāng)鞅就实现(xiàn)许诺的故(gù)事。

  “徙木立信”指(zhǐ)经过某(mǒu)种手法(fǎ)树立(lì)典型(xíng),而使大众(zhòng)服气的(de)行为。

  出(chū)自《史(shǐ)记·卷六十八·商君列传(chuán)》:孝公既用卫鞅,鞅欲变法(fǎ),恐全国(guó)议己。

  令(lìng)既具,未布,恐民之(zhī)不信己,乃立三(sān)丈(zhàng)之木于国都市南门(mén),募民(mín)有(yǒu)能徙置(zhì)北门(mén)者予十金(jīn)。

  民怪之(zhī),莫(mò)敢徙。

  复曰:“能徙者(zhě)予五(wǔ文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释)十(shí)金。

  ”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。

  卒下(xià)毕缺令。

  秦孝公现已录用了卫鞅(yāng),卫鞅想要(yào)施(shī)行(xíng)变法图(tú)强方针(zhēn),唯(wéi)恐全国人对自己(jǐ)发生(shēng)非(fēi)手(shǒu)举辩议(yì)。

  法则现已(yǐ)齐(qí)备,但没有发布,(卫鞅(yāng))恐怕大众不(bù)信赖,所以在国都商场(chǎng)南门(mén)立(lì)下一(yī)根三丈长的木杆,招募大众(zhòng)有可以搬到北门的就(jiù)赏给十镒(yì)黄金。

  大(dà)众对此感到惊(jīng)奇,没有人敢去搬木杆。

  (卫鞅)就又宣(xuān)告指令说:“有可以(yǐ)搬曩昔的就赏给五(wǔ)十(shí)镒(yì)黄(huáng)金。

  ”有一个人搬木(mù)杆到北门(mén),当即赏给他(tā)五十镒黄金(jīn),以标明(míng)没有诈骗。

  总算(suàn)公布(变法的(de))法则。

  吾读史至商(shāng)鞅徙(xǐ)木立信一事(shì),而叹(tàn)吾国国民之(zhī)愚也(yě),而叹执政者之煞(shā)费苦心(xīn)也,而叹数千年来民(mín)智之(zhī)不开、国几(jǐ)蹈于(yú)消(xiāo)亡之惨也。

  谓予不信(xìn),请罄(qìng)其说。

  法(fǎ)则者,代谋美(měi)好之(zhī)具也。

  法则而善,其美好吾(wú)民也必多,吾民方(fāng)恐其不(bù)布此法则(zé),或(huò)布而恐其(qí)不生效能,必竭全力以保证之(zhī),保持之,务使到达完善之意(yì)图而止。

  政府国民相互倚系,安有(yǒu)不(bù)信之理?法(fǎ)则(zé)而不善,则不(bù)唯无美(měi)好之可(kě)言,且有损害(hài)之足惧,吾民又必竭全力(lì)以(yǐ)阻挠此法则(zé)。

  虽欲吾信,又安有(yǒu)信之之理?乃(nǎi)若商鞅之与秦民适成此份额之对立,抑又何哉?

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  商(shāng)鞅(yāng)之法(fǎ),良法也。

  今试一披吾国四千余年之记(jì)载,而求其(qí)利国福(fú)民巨大之政治家,商鞅不名列(liè)前茅乎?鞅当孝公之世(shì),华夏鼎沸,战事正殷,举国疲惫,不堪言(yán)状。

  所以而文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释欲打败诸国,一致华夏(xià),不綦难哉?所以而变法之令出,其法惩奸宄以(yǐ)保公民之权力(lì),务耕织以增进国民之富力,尚(shàng)军功以树国威,孥贫怠以绝耗费(fèi)。

  此诚我国从来未有(yǒu)之大(dà)方针,民何惮而不信(xìn)?乃(nǎi)必(bì)徙木以(yǐ)立信者,吾(wú)所以知政(zhèng)者之具费苦心也(yě),吾所以知吾国国民之愚也,吾所(suǒ)以知数千年(nián)来民智漆黑国几蹈于消亡之惨境有由来也(yě)。

  尽(jǐn)管,十分之原,百姓惧焉。

  民是此民矣,法(fǎ)是(shì)彼(bǐ)法矣,吾又何怪焉?吾特恐此徙木立(lì)信一事(shì),若令彼东西各答消文明国民闻之,当必捧腹而笑,舌而讥(jī)矣。

  呜乎!吾欲无(wú)言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=