橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗

雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解释是什么,音读训读的解释是问什么是音读?什么是训(xùn)读?答简单来说,每个汉字(zì)一般(bān)都会有(yǒu)两种读法(fǎ),一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读(dú)”(訓読(dú)み/くんよみ)的。

  关(guān)于音读训(xùn)读的解释是(shì)什么,音(yīn)读训读的解释以及音读训读的解释是什(shén)么,音读训读的(de)解释(shì)和(hé)意思(sī),音读(dú)训读的解释,音读(dú)训(xùn)读对照表,音读(dú)和训读是什(shén)么意思(sī)等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

音读训读的解释是什么,音(yīn)读训(xùn)读的解释

  问(wèn)什么是音读?什(shén)么是训(xùn)读?答简单来说,每个汉字一般都(dōu)会有(yǒu)两种读法,一种叫(jiào)做(zuò)“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训读(dú)”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音读(dú)”模仿(fǎng)汉字的读(dú)音(yīn),按照这个汉字从中国传入(rù)日本的(de)时候的读(dú)音(yīn)

  来发音。

  根(gēn)据汉字传入的时(shí)代和(hé)来源(yuán)地的不(bù)同,大致可以分为“唐音”。

  “宋音”和“吴(wú)音”等几(jǐ)种。

  但是(shì),这些汉字的发(fā)音和现(xiàn)代汉语中同一汉字

  的发音已(yǐ)经有所(suǒ)不同了(le)。

  “音读”的(de)词汇多(duō)是汉语(yǔ)的固(gù)有词汇。

  “训(xùn)读(dú)”是(shì)按照日(rì)本(běn)固有(yǒu)的语言

  来(lái)读(dú)这(zhè)个(gè)汉字(zì)时的读法。

  “训读(dú)”的词汇多(duō)是表达日本固有事物的(de)固有词汇等(děng)。

  有不少汉字(zì)具有两

  种以上(雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗shàng)的(de)“音(yīn)读(dú)”音和“训读(dú)”音。

  例音(yīn)读:青(qīng)年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読(dú)書(shū)(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读是什么意思?

  训(xùn)读(日语:训読み/くんよみ),是日文所用汉字的一种发音方式,是使(shǐ)用该等汉字(zì)之日本固有同义语汇的(de)读音(yīn)。

  所(suǒ)以训读只借用汉字的形和义,不采用(yòng)汉语的音。

  音(yīn)读(音読み/おんよみ)即(jí)汉字(zì)在日(rì)语中按照(zhào)日(rì)语对汉语的(de)译音读(dú)出来,叫音读同一个汉(hàn)字在日(rì)语(yǔ)中可能有不止一种(zhǒng)读(dú)法(fǎ),是由(yóu)于其在不同时期(qī)(南北朝、隋唐、宋等)吸(xī)收(shōu)了当时汉字的发音(yīn)。

  每个(gè)汉字一般都会(huì)有两种读法,一(yī)种(zhǒng)叫做“音(yīn)友慎春读”(音読み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字(zì)具(jù)有两种以上的“音读”音(yīn)和“训读”音。

  日(rì)语和(hé)韩语中的训读(dú)

  1、日语

  在日语里,训读(训読)是以日语(yǔ)固(gù)有的发音来读出汉字,与该汉字本(běn)身的好耐字音(吴音、汉音、唐音(yīn)等)有很大的不同。

  例:“金”训(xùn)读为“かね”(kane),是和语固(gù)有之说法,与字音“きん”(kin)并无关(guān)联。

  2、韩语

  一般认为现(xiàn)代“韩语不(bù)存在训读”。

  但近代以前曾有乡札、吏读(dú)、口诀(jué)等类(lèi)似日本万(wàn)叶假名的标记法存(cún)在,充分利用这些汉字的训读。

  使用(yòng)类似于和训(日本的训读)的韩训。

  对(duì雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗)某些的汉字,这意味着(zhe)相关“汉语(yǔ)传入以前的朝鲜的(de)孝(xiào)哪固有(yǒu)语”的韩训。

  现如(rú)今除了在语言学与语源论等进(jìn)行讨论(lùn)以外,日(rì)常(cháng)言语已经不再使用。

  但是“串”“钊”等为(wèi)例外存在的训读(dú)。

  “串”读(dú)作“”的(de)情况下意思(sī)为(wèi)“海角(jiǎo)”,“钊”读作(zuò)“”的情(qíng)况下意思为“生(shēng)铁”,“串(雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗chuàn)”“钊”并不使用本来的意思,这类的韩语类似于日文的“国训(xùn)”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗

评论

5+2=