橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克

青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及(jí)注释是本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻(fān)译和文(wén)中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释以及(jí)文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻译拼音(yīn),文(wén)言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问题(tí),小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):

文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行(xíng),自(zì)楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文(wén)公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见(jiàn)孟(mèng)子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百(bǎi)工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大(dà)人(rén)之事(shì),有小人(rén)之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必(bì)自(zì)为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者(zhě)食(shí)人,治人(rén)者食于人,天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;

  然后(hòu)中(zhōng)国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时(shí)也(yě),禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树(shù)艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人(rén)之(zhī)有道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以人伦(lún):父(fù)子有(yǒu)亲(qīn),君(jūn)臣(chén)有义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有(yǒu)叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得(dé)之,又从而(ér)振德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为(wèi)己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得(dé)人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下(xià)而不(bù)与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉?亦(yì)不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的人许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接(jiē)受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住(zhù)所。

  他的(de)门(mén)徒几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的(de)衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒(tú)陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具耒和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许(xǔ)行后(hòu)非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的(de)确是(shì)贤(xián)德的(de)君主;

  虽然这样(yàng),还没(méi)听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物(wù),一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布(bù)然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农(nóng)具炊具换粮食(shí),难道(dào)能算(suàn)是(shì)损害了农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活儿本来(lái)就不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗(ma)?有做官的(de)人干的(de)事(shì),有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一个(gè)人的(de)生(shēng)活(huó),各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果(guǒ)一(yī)定要(yào)自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的(de)人使用脑力(lì),有的(de)人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别(bié)人,使用体力的人(rén)被人统治(zhì);

  被人统治的(de)人供养别人,统治别人(rén)的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还(hái)没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有进去,即(jí)使(shǐ)想要(yào)耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟(shú)了,百姓得以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关(guān)于做人(rén)的道理,单是吃(chī)得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又(yòu)为此担(dān)忧(yōu),派契做司徒(tú),把(bǎ)人(rén)与人之(zhī)间应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣之间有礼义(yì)之道,夫(fū)妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮助(zhù)他们,使(shǐ)他(tā)们得到(dào)向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样担(dān)忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地(dì)种不(bù)好作为(wèi)自己(jǐ)忧(yōu)虑(lǜ)的人,是(shì)农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫(jiào)做(zuò)忠,为(wèi)天下找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别(bié)人(rén)是容易的,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能(néng)用语言来形(xíng)容(róng)!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心(xīn)思吗?只不过不(bù)用(yòng)在耕种上罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如(rú)果顺从许子的学(xué)说,市价就(jiù)不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让身(shēn)高五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相(xiāng)同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝(sī)絮(xù),轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这(zhè)是使天(tiān)下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作(zuò)精细的(de)鞋子卖同样(yàng)的价钱,人(rén)们难道会去做精细的(de)鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去(qù)做(zuò),便是彼此(cǐ)带领着(zhe)去干弄(nòng)虚作假的(de)事,哪里能治(zhì)好(hǎo)国家(jiā)!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言(yán),主(zhǔ)张“种粟而(ér)后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领(lǐng)门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉(hàn)间打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前(qián)332年),许行(xíng)率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的(de)要求,划给他(tā)一块(kuài)可以耕种的土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学(xué)派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一(yī)场历(lì)史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也(yě)从事手工(gōng)业生产(chǎn),他还意(yì)识到市(shì)场货物交换的重要(yào)作用,并对(duì)物价(jià)方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到(dào)的(de)农家思想见解和实(shí)践活动,对后世的农业社会和农(nóng)业思想模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简(青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克jiǎn)介

  孟子(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲(kē),字子(zi)舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思(sī)想家、教育家,战国时期(qī)儒(rú)家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承(chéng)并发扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一(yī)代儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释(shì)古诗文(wén)网

  古诗文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦(yuè),尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;虽然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而(ér)后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶(yě);陶(táo)冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益(yì)烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注(zhù)诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个研究(jiū)神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住(zhù)处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的(de)衣物(wù),靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的埋(mái)让徒弟(dì)陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这(zhè)也(yě)算是圣人了(le),我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆(lù)到许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确(què)是贤(xián)德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一(yī)起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那(nà)么(me)这(zhè)就(jiù)是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么(me)不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他(tā)们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能算是伤害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的(de)人千的事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造(zào)然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力(lì)的人被人统(tǒng)治(zhì);被人统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别(bié)人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入(rù)海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来(lái),中原(yuán)地带才能(néng)够(gòu)耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次(cì)经过家门(mén)都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派(pài)的学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别(bié)国(guó)迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

<青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克p>  9、褐:粗布衣(yī)服,当时(shí)的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许行(xíng)所认为的古圣(shèng)贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝(sī)织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器(qì)、冶(yě)制铁器的人(rén)。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公(gōng)元前(qián)372年(nián)到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家、思(sī)想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民(mín)贵君轻的(de)思想。

  代(dài)表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克

评论

5+2=