九方皋相马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文启(qǐ)示是九方皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指在(zài)对待(dài)人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现(xiàn)象看到本质的。
关于九方皋相马原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示以(yǐ)及(jí)九方皋(gāo)相马原文及(jí)译(yì)文(wén)及(jí)寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文(wén)译文(wén)及寓意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文启示,九方(fāng)皋相马原文译文注释启(qǐ)示,九方皋相马(mǎ)原文译文读(dú)音等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):
九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示
九方皋相马(mǎ)出自《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本(běn)质(zhì)。九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文秦(qín)穆(mù)公谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马(mǎ)可形(xíng)容筋(jīn)骨相也。
天下之马者(zhě),若灭若没,若亡(wáng)若失。
若此者绝尘弥(mí)辙,臣(chén)之子,皆下才也(yě),可告(gào)以良马,不可告以天下之马也。
臣有(yǒu)所与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者,曰九方(fāng)皋,此其于(yú)马(mǎ)非臣之下也(yě)。
请见之。
”
穆(mù)公见(jiàn)之(zhī),使行求马(mǎ)。
三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。
”穆公(gōng)曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取之(zhī),牡而骊(lí)。
穆公不说(shuō)。
召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子(zi)所使(shǐ)求(qiú)马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知(zhī),又(yòu)何马之能知也?”
伯(bó)乐(lè)喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以(yǐ)千(qiān)万(wàn)臣(chén)而无数者也。
若皋之所观,天机(jī)也。
得其(qí)精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见其所(suǒ)不见(jiàn);
视(shì)其所视(shì),而遗其(qí)所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也(yě)。
”
马至,果(guǒ)天下之马也。
九方(fāng)皋相马译文秦穆公(gōng)对伯乐(lè)说(shuō):“您的年纪大了,您的(de)子侄中间(jiān)有没有可以派去寻找(zhǎo)好马的(de)呢?”
伯乐回答说:“一般(bān)的(de)良马是可以从外形容貌筋骨上观察(chá)出来的。
天下难得的好马,是(shì)恍恍(huǎng)惚惚,好像有(yǒu)又(yòu)好像没有(yǒu)的。
这样的马跑起(qǐ)来像(xiàng)飞一样地快,而(ér)且尘(chén)土不扬,不留足迹(jì)。
我的子侄们(men)都是些才智低下的人,可(kě)以告诉他们识别(bié)一般(bān)的良马(mǎ)的方法,不能(néng)告诉他们识别天下难得的好马的方法。
有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观(guān)察(chá)识别天下难得的(de)好马的本领绝不(bù)在我以下,请您接见他(tā)。
”
秦穆公(gōng)接见了九(jiǔ)方皋,派他去(qù)寻找好马。
过了三个月,九方皋回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马了(le)。
”秦穆公(gōng)问道:“是匹什(shén)么样(yàng)的马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄(huáng)色的母马(mǎ)。
”秦穆公派人(rén)去把那(nà)匹马(mǎ)牵(qiān)来,一看,却是(shì)匹纯黑色(sè)的公(gōng)马。
秦(qín)穆公很不高兴(xīng),把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好(hǎo)马的人,毛(máo)色(sè)公(gōng)母(mǔ)都不知(zhī)道,他怎么能懂得(dé)什么(me)是好马,什么不是(shì)好马呢?”
伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道(dào):“九方(fāng)皋(gāo)相马竟(jìng)然达(dá)到了这(zhè)样的境界吗?这(zhè)正是他胜过(guò)我千万(wàn)倍乃至(zhì)无数倍(bèi)的地(dì)方!九(jiǔ)方皋他(tā)所观察地是马的(de)天赋的(de)内在素质,深得它的精(jīng)妙(miào),而(ér)忘(wàng)记了它的粗(cū)糙之处;
明悉它的(de)内部,而(ér)忘记了(le)它的外表。
九方皋(gāo)只看(kàn)见(jiàn)所(suǒ)需要(yào)看见(jiàn)的,看不见他(tā)所不需要看见(jiàn)的;
只观察他所(suǒ)需(xū)要观察的(de),而(ér)遗漏了他所(suǒ)不需(xū)要(yào)观察(chá)的。
像九方皋(gāo)这样的相(xiāng)马,包含(hán)着比相马(mǎ)本身价值(zhí)更高的道(dào)理哩!”
等到把那匹马牵回驯养使用,事(shì)实证(zhèng)明(míng),它(tā)果(guǒ)然是(shì)一匹天(tiān)下难得的好(hǎo)马。
九方皋(gāo)相马文言文翻(fān)译和寓意
九方皋相马文言文告诉我们看问题要抓住事(shì)物(wù)本质,不能为表面现(xiàn)弯扒象所迷惑。
下面为大家整理(lǐ)了九(jiǔ)方皋(gāo)相马文(wén)言(yán)文翻(fān)译和寓意,供大家参考(kǎo)。
《九方皋相马(mǎ)》文言文翻译
秦穆公召(zhào)见(jiàn)伯乐说(shuō):“您(nín)的(de)年纪大了(le)!您的家族中有谁能够继(jì)承您寻找千里马呢(ne)?”
伯乐回答道:“对于一般(bān)的良马,可以从(cóng)其外表上、筋(jīn)骨上观(guān)察得出来。
而那天下难得的千里马,好(hǎo)像(xiàng)是若(ruò)有若无,若隐若现。
像这样的马(mǎ)奔跑起来,让人看不(bù)到飞(fēi)扬(yáng)的(de)尘土,寻不(bù)着它奔(bēn)跑的足蹄印儿。
我的(de)孩子们(men)都(dōu)是(shì)才能低下的人,对于(yú)好马的(de)特(tè)征,我可以告(gào)诉他们,对于千(qiān)里(lǐ)马的特征,那只能意会(huì),不可言传,仅凭自己相(xiāng)马(mǎ)的经验来判断,他们是无法掌握的(de)。
不过,在过去(qù)同我一起挑(tiāo)过菜、担过柴(chái)的人当(dāng)中,有一(yī)个名叫(天门中断楚江开的楚江指的是什么意思,天门中断楚江开的楚江指的是什么风景名胜jiào)九方皋的人,他的相马技术不在我之下(xià),请大王召(zhào)见他(tā)吧。
”
于是秦(qín)穆(mù)公便(biàn)召(zhào)见了(le)九方皋,叫他到各地去寻找千(qiān)里马(mǎ)。
九方(fāng)皋到各处寻找了三(sān)个月后,回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙(shā)丘(qiū)找(zhǎo)到好马(mǎ)了。
”秦穆(mù)公问(wèn):“那是什(shén)么样的马呢?”九方皋回答:“那(nà)是一匹黄色(sè)的母马。
”
于是秦(qín)穆公派人去取(qǔ),却是一匹(pǐ)黑色的公马。
这时(shí)候秦(qín)穆公很不高兴(xīng),就把(bǎ)伯(bó)乐叫(jiào)来,对他(tā)说:“坏了!您推荐的人(rén)连马的毛色与公母都分埋(mái)宴昌辨(biàn)不出来,又怎么能认(rèn)识出千里马呢?”
伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样的境(jìng)界!他真是高出我(wǒ)千万倍。
像九(jiǔ)方皋看到的是(shì)马(mǎ)的天赋和内(nèi)在(zài)素质。
深(shēn)得它的精(jīng)妙(miào),而(ér)忘记(jì)了它的粗糙之处;明(míng)悉(xī)它的(de)内(nèi)部,而(ér)忘记了它的(de)外表(biǎo)。
九方皋(gāo)只看见所需要看(kàn)见(jiàn)的,看不见他所不需(xū)要看见(jiàn)的;只视察他所(suǒ)需要视察(chá)的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观察的(de)。
九(jiǔ)方皋相马的价值,远远高于千里马的价值!”
把马从沙丘取回来后,果然(rán)是名不(bù)虚(xū)传的、天下少有的千里马。
文言文原文
秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐(lè)对曰:“良马可(kě)形(xíng)容筋骨相也。
天下(xià)之(zhī)马,若灭若没(méi),若亡若(ruò)失(shī)。
若(ruò)此者绝(jué)尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下(xià)才也,可告以(yǐ)良马,不(bù)可告以天下之(zhī)马也。
臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于马(mǎ)非臣之下也,请见之。
”
穆公(gōng)见之,使行求马。
三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之(zhī),牡而骊。
穆公不(bù)说(shuō),召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐(lè)喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千(qiān)万臣而无数(shù)者也。
若(ruò)皋之所观,天机也。
得(dé)其精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外(wài)。
见(jiàn)其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见(jiàn);视其(qí)所视,而遗其(qí)所不视(shì)。
若皋之(zhī)相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》的寓意(yì)
九方(fāng)皋相马寓(yù)指在对待人、事、物的(de)时(shí)候,要抓住本质特(tè)征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑(huò),要能透过现象看到本质。
出自《列子(zi)·说符(fú)》。
《列(liè)子》是中国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学(xué)派著作,是(shì)一部智慧之书,它能(néng)开启(qǐ)人们心(xīn)智,给人以启示,给人以智慧(huì)。
《列(liè)子》是列子、列子弟(dì)子(zi)以及列子(zi)后学著作的汇编。
全书八(bā)篇,一(yī)百四(sì)十章(zhāng),由哲理散文、寓言(yán)故(gù)事、神话(huà)故事(shì)、历(lì)史故事组成。
而基本上则以寓言形式来(lái)表(biǎo)达(dá)精微(wēi)的哲(zhé)理。
共有神话(huà)、寓言(yán)故事一百零二个(gè)。
如《黄帝(dì)篇(piān)》有十九(jiǔ)个,《周穆王(wáng)篇(piān)》有十一个,《说符篇》有三(sān)十个。
这些神话(huà)、寓言(yán)故(gù)事和哲理散文(wén),篇篇闪烁着智慧的(de)光(guāng)芒。
九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文(wén)译(yì)文启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑(huò),要能(néng)透过现象看到本质的。
关于九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示(shì)以及九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文启示,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文注释启示,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)读音(yīn)等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
九方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示
九(jiǔ)方皋相马出自《列(liè)子·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑,要能透(tòu)过现象(xiàng)看(kàn)到本(běn)质。九方皋相(xiāng)马原文秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子(zi)姓(xìng)有可使求马者(zhě)乎(hū)?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。
天下之(zhī)马(mǎ)者,若灭若没,若亡(wáng)若失。
若此者绝尘弥辙,臣(chén)之(zhī)子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不(bù)可告以天(tiān)下之马(mǎ)也。
臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马非(fēi)臣之下也。
请(qǐng)见之。
”
穆(mù)公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得(dé)之矣(yǐ),在沙(shā)丘。
”穆公曰(yuē):“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝而(ér)黄(huáng)。
”使人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不说(shuō)。
召伯乐(lè)而谓之曰:“败(bài)矣!子所(suǒ)使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知(zhī),又何马之能知也?”
伯乐喟然(rán)太息曰(yuē):“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而(ér)无(wú)数(shù)者也。
若皋之所观,天机也。
得其(qí)精而(ér)忘其粗(cū),在其(qí)内而忘其外(wài)。
见(jiàn)其所见,不(bù)见其所(suǒ)不见;
视(shì)其所视,而遗(yí)其所不视(shì)。
若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译文秦(qín)穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您(nín)的(de)子(zi)侄中间有没有可(kě)以派(pài)去(qù)寻(xún)找好马的呢?”
伯(bó)乐回答说:“一般的良马是可(kě)以从(cóng)外(天门中断楚江开的楚江指的是什么意思,天门中断楚江开的楚江指的是什么风景名胜wài)形(xíng)容貌筋骨(gǔ)上观(guān)察(chá)出来的。
天下(xià)难得的好马(mǎ),是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像有又(yòu)好像没有的。
这(zhè)样的马跑起来像飞一样地快(kuài),而(ér)且尘土不扬,不留足迹。
我的子侄们都是些才智(zhì)低下的(de)人,可以告诉他们识别(bié)一般的良马的方(fāng)法,不能告诉他们识别(bié)天下难得(dé)的好马的方法。
有个曾经和(hé)我一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天(tiān)下难得的好马的(de)本领绝不在我(wǒ)以下,请您(nín)接见他。
”
秦穆公接见(jiàn)了九方皋,派他(tā)去寻找好马。
过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙(shā)丘(qiū)找到好马了。
”秦(qín)穆公问道(dào):“是匹什(shén)么样(yàng)的(de)马呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄色的母马(mǎ)。
”秦穆公派人(rén)去把那匹马牵来,一看,却是(shì)匹纯(chún)黑色的(de)公马。
秦(qín)穆(mù)公很(hěn)不高兴,把(bǎ)伯乐找来(lái)对他说:“坏了!您所推荐(jiàn)的那个找好(hǎo)马(mǎ)的(de)人,毛色公母都不(bù)知道,他怎么(me)能懂(dǒng)得什么是(shì)好马(mǎ),什么不(bù)是好马呢?”
伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟(jìng)然达到了这样(yàng)的境界吗(ma)?这正是他胜过我千万倍乃(nǎi)至无数倍的地方(fāng)!九方皋他所观察地是马(mǎ)的天赋的内在(zài)素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;
明悉它的内(nèi)部,而忘记(jì)了它的外表。
九方皋(gāo)只看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需要看(kàn)见的;
只观(guān)察他所需要观(guān)察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要(yào)观察(chá)的(de)。
像(xiàng)九方皋这样的相马(mǎ),包含着比(bǐ)相马本身价值更高的道理哩(lī)!”
等到(dào)把那匹马(mǎ)牵回驯养使(shǐ)用(yòng),事(shì)实(shí)证(zhèng)明(míng),它果(guǒ)然(rán)是一匹天下难得的好马。
九方皋相马文(wén)言文翻译(yì)和寓意
九方皋相马文(wén)言文告诉我们看问题(tí)要抓住事(shì)物本质,不能为表面现弯扒象(xiàng)所迷惑。
下面为大(dà)家(jiā)整(zhěng)理了九(jiǔ)方皋相马文言文翻译(yì)和(hé)寓意,供(gōng)大家参考。
《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻译
秦穆公召(zhào)见(jiàn)伯乐说(shuō):“您的年纪大了!您(nín)的(de)家族中有谁能够继(jì)承您寻找千里马呢?”
伯(bó)乐回答(dá)道:“对于一般的良马,可以从其外(wài)表上、筋骨上观察得出来。
而那天下(xià)难得的千里马(mǎ),好(hǎo)像是若有若无(wú),若隐若现。
像这(zhè)样的马奔跑(pǎo)起来,让人看不到飞扬的尘(chén)土,寻不着(zhe)它(tā)奔跑的足(zú)蹄印儿(ér)。
我的孩子们都是(shì)才能低下(xià)的人(rén),对于好马的特征,我可以(yǐ)告诉他们,对于千里马的特征,那只能(néng)意会,不(bù)可(kě)言(yán)传,仅(jǐn)凭自己相马的(de)经验(yàn)来判(pàn)断,他们是无法掌握的。
不过,在过去同我(wǒ)一起挑(tiāo)过菜(cài)、担过(guò)柴的人(rén)当中,有一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我之(zhī)下,请大王召见(jiàn)他吧。
”
于是(shì)秦(qín)穆(mù)公便召见了九(jiǔ)方皋,叫他到各地去寻(xún)找千(qiān)里马。
九方皋到各处寻找了三(sān)个(gè)月后,回来报(bào)告(gào)说:“我(wǒ)已经在(zài)沙(shā)丘找到好(hǎo)马了。
”秦穆公(gōng)问:“那是什么样的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答:“那是一匹黄(huáng)色的母马。
”
于是秦穆公派人去取,却是(shì)一匹(pǐ)黑色的公马。
这时候秦(qín)穆公很不高兴,就把(bǎ)伯乐(lè)叫来,对他说:“坏了!您(nín)推荐的人连马(mǎ)的毛色与公母(mǔ)都分埋宴昌辨不出(chū)来,又(yòu)怎么能认识(shí)出千里马呢(ne)?”
伯乐这时(shí)长叹一声说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这(zhè)样的(de)境界!他(tā)真是高出我千万(wàn)倍。
像九方皋看到的是马的天赋和内在素(sù)质。
深得(dé)它的精妙,而(ér)忘记(jì)了它的粗糙之处(chù);明悉(xī)它的(de)内(nèi)部,而忘记(jì)了它的外表。
九方皋(gāo)只看见(jiàn)所需要看见的,看不见他所不需要看见的;只视察他所(suǒ)需(xū)要视察的,而(ér)遗漏了他所(suǒ)不需要观(guān)察的。
九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)的价值,远远高于千里马的价(jià)值!”
把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下(xià)少有的千里马。
文言文原文
秦穆(mù)公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求(qiú)马(mǎ)者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。
天下之马,若灭若没(méi),若(ruò)亡若(ruò)失。
若此者绝(jué)尘弭(mǐ)辙。
臣之祥敬子,皆下(xià)才也,可告以良马,不可告以天下之马也。
臣有(yǒu)所(suǒ)与(yǔ)共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋(gāo),此其于马非臣(chén)之(zhī)下也(yě),请见之。
”
穆公见之,使行求(qiú)马(mǎ)。
三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得之矣(yǐ),在沙丘。
”
穆公曰:“何(hé)马也?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能知也(yě)?”
伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千(qiān)万臣而无数者也(yě)。
若皋之所观,天(tiān)机(jī)也。
得其精而忘其粗(cū),在(zài)其内而忘其(qí)外。
见(jiàn)其所见,不(bù)见(jiàn)其所不(bù)见;视其所视,而遗其(qí)所不(bù)视(shì)。
若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天天门中断楚江开的楚江指的是什么意思,天门中断楚江开的楚江指的是什么风景名胜下之马也。
《九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)》的(de)寓(yù)意
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马寓指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不(bù)能为表面(miàn)现(xiàn)象所(suǒ)迷惑(huò),要能透(tòu)过现(xiàn)象看到(dào)本质。
出自《列子·说符》。
《列子》是中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代(dài)思想文化(huà)史(shǐ)上著名的典(diǎn)籍,属于诸家(jiā)学派著(zhù)作,是一部智慧(huì)之书,它能开启人(rén)们心智,给(gěi)人(rén)以(yǐ)启示,给人以智慧。
《列子(zi)》是列子、列子弟子(zi)以及(jí)列子后学著(zhù)作的(de)汇编。
全书八篇,一百四十章(zhāng),由哲理散文(wén)、寓言故事(shì)、神(shén)话故事(shì)、历史故事组成。
而基(jī)本上则以寓言(yán)形式来表达精微(wēi)的哲理(lǐ)。
共有神话(huà)、寓言故事(shì)一百零二(èr)个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说符篇》有三十(shí)个。
这些神(shén)话、寓言故事和哲(zhé)理散文,篇(piān)篇(piān)闪(shǎn)烁着(zhe)智慧的光芒。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了