橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

昆虫界的老大是谁,世界最强虫王第一名

昆虫界的老大是谁,世界最强虫王第一名 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译及原文,列(liè)子杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译是《杞人(rén)忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇(piān)》的。

  关于杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,列(liè)子杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译以(yǐ)及杞人(rén)忧天(tiān)文言(yán)文(wén)翻(fān)译及原文(wén),杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译及道理,列子杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译(yì),七上(shàng)杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译(yì),杞人(rén)忧天(tiān)文(wén)言文翻译及(jí)原(yuán)文(wén)拼音版等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译及原文(wén),列子(zi)杞人忧天文言(yán)文翻译

  《杞人忧天(tiān)》是(shì)一(yī)则寓言(yán),出(chū)自《列子·天瑞篇(piān)》。

  小编整理了杞(qǐ)人忧天文言(yán)文(wén)翻译,来看(kàn)一(yī)下!

杞人忧天文言文原文

  杞国有人忧天(tiān)地崩坠(zhuì),身(shēn)亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼之所忧者,因往晓之(zhī),曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡气。

  若屈伸(shēn)呼吸,终日(rì)在天中行止,奈何(hé)忧(yōu)崩坠乎”

  其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶”

  晓之(zhī)者(zhě)曰:“日(rì)月星宿,亦积气中之(zhī)有(yǒu)光耀者,只使坠(zhuì),亦不能(néng)有所中(zhōng)伤(shāng)。

  ”

  其人曰(yuē):“奈(nài)地坏何”

  晓(xiǎo)之者曰:“地(dì),积块耳,充塞(sāi)四虚,亡(wáng)处亡(wáng)块(kuài)。

  若躇(chú)步(bù)跐蹈,终日在地上行止,奈何(hé)忧其坏”

  其人舍(shě)然大喜,晓之者亦(yì)昆虫界的老大是谁,世界最强虫王第一名舍然大喜。

杞人忧天(tiān)翻(fān)译

  古(gǔ)代杞国有个人担心天(tiān)会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽(yàn),寝不安席。

  另外(wài)又有个人为这个杞国(guó)人的忧愁而忧愁(chóu),就去开(kāi)导他,说(shuō):“天(tiān)不过是积聚(jù)的气(qì)体罢了(le),没有(yǒu)哪个地方没(méi)有空气(qì)的。

  你一(yī)举一动,一呼一吸,整天都在天空(kōng)里活动,怎么(me)还担心天会(huì)塌下来(lái)呢?”

  那人说(shuō):“天(tiān)是(shì)气体(tǐ),那日(rì)、月、星、辰(chén)不就会掉下来(lái)吗?”开导他(tā)的人(rén)说:“日、月、星、辰也是空气中发光(guāng)的东(dōng)西,即使掉下来,也不(bù)会(huì)伤害什么。

  ”

  那(nà)人又说:“如(rú)果地(dì)陷(xiàn)下去怎么办?”

  开导他的人说(shuō):“地不过是堆积的土块(kuài)罢了,填(tián)满了四(sì)处,没有什么(me)地方是没有土(tǔ)块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地(dì)会(huì)陷下去呢(ne)?”

  (经过这个(gè)人一解释)那个杞国人(rén)才放下心(xīn)来,很高(gāo)兴;

  开导(dǎo)他的人也(yě)放(fàng)了心,很(hěn)高(gāo)兴(xīng)。

杞人(rén)忧天的故(gù)事

  公元(yuán)前611年(nián),楚国遇上严重灾荒,饿(è)死不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣、不飞”。

  楚之四(sì)邻(lín)乘(chéng)其危难(nán)群起攻楚。

  庸(yōng)国国君遂起(qǐ)兵东进(jìn),并率(lǜ)领南蛮附庸各国的军队会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦(dàn)夕。

  楚庄王火(huǒ)速派使者联合巴(bā)国、秦国从(cóng)腹背攻打庸(yōng)国(guó)。

  公元前611年,楚与秦、巴三国联军(jūn)大举破庸,庸都方城四面楚歌,遂为(wèi)三国(guó)所灭(miè),楚王实现了“一(yī)鸣惊人”的壮志(zhì)。

  时间(jiān)来到了(le)唐代。

  陆象先(xiān)是唐(táng)朝一(yī)个很有气(qì)量的人。

  当(dāng)时太(tài)平公主专权,宰相萧至忠(zhōng)、岑义等大臣(chén)都投靠她,只有象(xiàng)先洁身(shēn)自(zì)好,从(cóng)不(bù)去巴结。

  先天二年,太平(píng)公(gōng)主事发被(bèi)杀,萧至忠等被诛。

  受(shòu)这件事牵连(lián)的人很多,象先暗中化解(jiě),救了许多人,那些(xiē)人事后都不知道。

  先天(tiān)三年,象先(xiān)出任剑南道按察(chá)使(shǐ),一个司马(mǎ)劝象先说:“希望(wàng)明(míng)公采取(qǔ)些杖(zhàng)罚来树立威名。

  要不然,恐怕没人会听我们的。

  ”象(xiàng)先说:“当(dāng)政的人讲理就可以(yǐ)了,何(hé)必(bì)要讲严(yán)刑呢这不是宽厚人(rén)的所(suǒ)为。

  ”

  六年,象先出任蒲(pú)州刺史(shǐ)。

  吏民有罪了,大多开(kāi)导教育一番,就放了。

  录事对象先(xiān)说:“明(míng)公您(nín)不鞭打他(tā)们,哪里有威(wēi)风!”象先说(shuō):“人(rén)情都差不多的,难道(dào)他们(men)不(bù)明白我的话如果要(yào)用刑,我看应该先(xiān)从你开始(shǐ)。

  ”录事惭愧地退了下去。

  象先常常说:“天下(xià)本来无事,都是人自己(jǐ)给(gěi)自己找麻烦,才将事情(qíng)越弄越(yuè)糟(庸(yōng)人自(zì)扰(rǎo))。

  如(rú)果在(zài)开始就(jiù)能清醒这一点,事情就(jiù)简单(dān)多了。

  ”

杞(qǐ)人忧天原文及翻译注(zhù)释(shì)

  杞人忧(yōu)天的(de)翻译及原文如下:

  译文:

  杞国有个人担心天地(dì)会(huì)崩塌(tā),自己没有可以(yǐ)生存的地方,于指渗是睡不着吃不下(xià)。

  又有(yǒu)个(gè)人为这个(gè)杞国人(rén)的担心而担心,就(jiù)去劝导(dǎo)他,说(shuō):“天不过是积聚的(de)气体罢了,没有哪个地(dì)方是没有(yǒu)空气的。

  你(nǐ)的举止(zhǐ)呼(hū)吸,整天都在(zài)空气(qì)中(zhōng)进(jìn)行,为(wèi)什么还担心天会塌下来呢?”

  那人说:“天果真是(shì)积(jī)聚的气体,那么太阳、月亮、星星就不会(huì)掉下来吗?”劝导他的人说:“太(tài)阳、月亮、星星(xīng)也是(shì)空气中(zhōng)发光的气体(tǐ),即使掉(diào)下来,也不会伤害(hài)到谁。

  ”

  那人(rén)又说:“如果地陷下去了怎么(me)办?”劝(quàn)导(dǎo)昆虫界的老大是谁,世界最强虫王第一名他的(de)人说:“地不过是堆积的(de)土块罢了,它填满了四处,没有(yǒu)哪个地方(fāng)是没有孝逗(dòu)山(shān)土块的。

  你的行走,整天都在地上进(jìn)行,为什么还担心(xīn)地会陷下去(qù)呢(ne)?”于是那(nà)个杞国(guó)人才放下心来很开心,劝导他的(de)人(rén)也放下心来很开心。

  原(yuán)文(wén):

  杞(qǐ)国有人忧天(tiān)地崩坠(zhuì),身亡(wáng)所寄(jì),废(fèi)寝食者。

  又(yòu)有忧彼之所忧者,因往(wǎng)晓之(zhī),曰:“天,积气(qì)耳,亡处亡气巧中。

  若屈伸呼吸,终日在天中(zhōng)行(xíng)止,奈何忧(yōu)崩(bēng)坠乎?”其(qí)人曰(yuē):“天果积气,日、月、星宿,不(bù)当坠(zhuì)耶?”

  晓(xiǎo)之者曰:“日、月(yuè)、星(xīng)宿,亦积气中之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不能(néng)有所中伤。

  ”其人曰:“奈地(dì)坏(huài)何?”晓之者曰:“地(dì),积块耳,充塞四(sì)虚,亡(wáng)处亡块。

  若(ruò)躇步(bù)跐(cī)蹈(dǎo),终日在地(dì)上行(xíng)止,奈何忧(yōu)其坏(huài)?”其人舍然大喜(xǐ),晓之(zhī)者(zhě)亦舍然大喜。

  详细介(jiè)绍:

  《杞人忧天》是中国战国时期道家经典著作《列子》中记载的一则(zé)寓言。

  这(zhè)则寓言通过杞人担忧天地崩(bēng)坠的故(gù)事,嘲笑(xiào)了那(nà)种整(zhěng)天怀(huái)着毫(háo)无必(bì)要的担(dān)心和无穷无尽的忧愁(chóu),既自扰又扰(rǎo)人的庸人,告(gào)诉人们不(bù)要毫无根据(jù)地(dì)忧虑和(hé)担(dān)心。

  全文寓意深刻,形象鲜明,言简(jiǎn)意(yì)赅,逻辑严谨,文气贯通,一气呵成。

  这则(zé)寓言见于《列子·天瑞篇》。

  列(liè)子(zi)为了(le)在(zài)文章(zhāng)中形象地说明其宇宙观与自然观,又(yòu)从其宇宙观与(yǔ)自然(rán)观阐明其人(rén)生观而采用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 昆虫界的老大是谁,世界最强虫王第一名

评论

5+2=