橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

吴亦凡还出得来吗

吴亦凡还出得来吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释是本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):

文(wén)言(yán)文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织吴亦凡还出得来吗?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)不(bù)登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而(ér)注(zhù)之江;

  然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居(jū)而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋(péng)友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从而(ér)振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己(jǐ)忧(yōu),舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也(yě)。

  分(fēn)人以财(cái)谓(wèi)之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下得(dé)人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎(hū),民(mín)无(wú)能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下(xià)也。

  巨屦小屦(jù)同贾(jiǎ),人(rén)岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为(wèi)伪者也(yě),恶能治国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他(tā)的门徒几(jǐ)十人(rén),都穿(chuān)粗(cū)麻布的(de)衣(yī)服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说(shuō)吴亦凡还出得来吗:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来(lái)所(suǒ)学(xué)的东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈(chén)相来(lái)见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主;

  虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然(rán)后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切东西(xī)都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的(de)生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人(rén)的人被人(rén)供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓(xìng)得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得(dé)安逸却(què)没(méi)有教化,便和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派(pài)契做司(sī)徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之间应有的(de)关系(xì)的道理教(jiào)给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外之别,长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊卑之序(xù),朋友(yǒu)之间(jiān)有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们归附(fù),使(shǐ)他(tā)们正直(zhí),帮(bāng)助他们(men),使他们得到(dào)向善(shàn)之心,又随(suí)着救(jiù)济他(tā)们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜(shùn)作为自(zì)己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧(yōu)虑。

  把地(dì)种不(bù)好作(zuò)为自己(jǐ)忧虑的(de)人(rén),是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠(huì),教导别人向(xiàng)善(shàn)叫(jiào)做(zuò)忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人(rén)叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给别(bié)人是容(róng)易的,为天下(xià)找到贤人却很(hěn)难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真(zhēn)是(shì)个得君主(zhǔ)之(zhī)道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜(shùn)治理下(xià),难道不要费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了(le)!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价(jià)就不(bù)会不同,国(guó)都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让身高五尺的孩(hái)子到(dào)市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短(duǎn)相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同(tóng);

  五(wǔ)谷粮食,数量相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不(bù)一(yī)致,是物品的本性决(jué)定(dìng)的。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平(píng)列等同起来(lái),这是使天下(xià)混(hùn)乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人(rén)们难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做,便是(shì)彼此(cǐ)带领(lǐng)着去(qù)干弄(nòng)虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古(gǔ)神农氏(shì)“教民(mín)农耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种粟而后(hòu)食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前(qián)332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕(téng)国。

  滕(téng)文公(gōng)根据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观(guān)点(diǎn),成为农家(jiā)学派的(de)忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食(shí)。

  他(tā)以农(nóng)事为主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事手工业生产,他(tā)还意识到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价(jià)方面有较深入的(de)研究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的农家(jiā)思想见解(jiě)和实践活(huó)动,对后(hòu)世的农业社会和(hé)农(nóng)业思想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时(shí)期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名(míng)思想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书(shū)。

  孟子继(jì)承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者(zhě)许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉(lì)民(mín)而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且一(yī)人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于人者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ吴亦凡还出得来吗)不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决(jué)汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而(ér)注之江;然后中(zhōng)国可得而食(shí)也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八(bā)年于外,三过(guò)其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学说的(de)人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的(de)埋让徒弟(dì)陈相,和他的(de)弟弟(dì)陈辛(xīn),背了(le)农具(jù)某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来所学的东西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽(suī)然这样(yàng),还没听(tīng)到治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那么(me)这就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子(zi)一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织(zhī)布(bù)然(rán)后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的(de)粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的(de)农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是(shì)伤害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人千的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带着天下(xià)的人奔走在(zài)道(dào)路上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人,弯(wān)咐局使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的人(rén)供养别人,统治别(bié)人的人被人供养(yǎng),这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草(cǎo)木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流(liú)入海中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都(dōu)没有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名(míng),在今(jīn)山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当(dāng)时的贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤(xián)治国之道(dào)。

  14、贤者:指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治(zhì)理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养(yǎng)自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词(cí),戴帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到公元(yuán)前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹(zōu)城(chéng))人。

  战国时期著(zhù)名(míng)哲学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物之一,地(dì)位仅次(cì)于(yú)孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提(tí)出民(mín)贵君(jūn)轻的思想。

  代(dài)表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道(dào)寡(guǎ)助(zhù)》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吴亦凡还出得来吗

评论

5+2=