橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

朵朵野花什么微风在田野里什么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗

朵朵野花什么微风在田野里什么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文译文(wén)启示是(shì)九方皋相马出自(zì)《列子·说(shuō)符》,指在(zài)对待人、事、物(wù)的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质特征,不(bù)能为(wèi)表面(miàn)现象所迷惑(huò),要能透过现(xiàn)象看到本质的。

  关于九方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示以及九方皋相马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译(yì)文启示,九方皋相(xiāng)马原文译文注释(shì)启(qǐ)示,九方皋(gāo)相马原文译文读音等(děng)问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启(qǐ)示

  九方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现象看(kàn)到(dào)本质。九方皋相(xiāng)马原(yuán)文

  秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之年(nián)长矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎(hū)?”

  伯乐(lè)对(duì)曰:“良马可形(xíng)容(róng)筋骨相也(yě)。

  天下之马者,若灭(miè)若没,若亡(wáng)若(ruò)失。

  若此者绝(jué)尘弥辙,臣之(zhī)子(zi),皆下才也,可告以良马,不可告(gào)以天下之(zhī)马也。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,曰九方(fāng)皋,此其于马非臣之下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三(sān)月而反报(bào)曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使人(rén)往(wǎng)取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召(zhào)伯乐(lè)而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所(suǒ)使(shǐ)求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不见其(qí)所不见;

  视其(qí)所(suǒ)视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有(yǒu)贵(guì)乎马者(zhě)也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马译文(wén)

  秦穆公对伯乐(lè)说:“您的(de)年纪大了,您(nín)的子侄中(zhōng)间有没有可以派去寻找好马(mǎ)的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨上(shàng)观察出来的。

  天(tiān)下难(nán)得的好马(mǎ),是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这样的马跑(pǎo)起来像飞(fēi)一样地快,而且尘土(tǔ)不扬,不(bù)留足(zú)迹(jì)。

  我的子(zi)侄们(men)都是(shì)些才智低(dī)下的人,可(kě)以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告(gào)诉他们识(shí)别(bié)天(tiān)下难得的好马的方(fāng)法。

  有个(gè)曾经和我一(yī)起担柴挑菜的叫九方皋的(de)人,他观察识别天下难(nán)得(dé)的(de)好马的本(běn)领绝不在我以(yǐ)下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见了九(jiǔ)方皋,派他去寻找好马。

  过了三个月(yuè),九方皋回(huí)来报告说(shuō):“我已经在沙(shā)丘找到(dào)好马了(le)。

  ”秦穆公(gōng)问道:“是匹什么(me)样的(de)马(mǎ)呢?”九方皋回答(dá)说:“是(shì)匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马(mǎ)牵(qiān)来,一看,却(què)是(shì)匹(pǐ)纯(chún)黑色(sè)的公(gōng)马。

  秦穆公很不高(gāo)兴,把伯乐(lè)找来对(duì)他说:“坏(huài)了!您所推荐的那个找(zhǎo)好马的人,毛色公母都(dōu)不知道(dào),他(tā)怎么能懂得(dé)什(shén)么(me)是(shì)好马,什么不是(shì)好(hǎo)马(mǎ)呢(ne)?”

  伯乐长叹(tàn)了一声,说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这样的(de)境界吗(ma)?这正是他胜过我千万倍乃(nǎi)至无(wú)数倍的地方!九方皋他所观察(chá)地是马的天赋的内(nèi)在素(sù)质(zhì),深得它的(de)精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处(chù);

  明悉它(tā)的内部(bù),而忘记(jì)了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看(kàn)不见他所不需要看(kàn)见(jiàn)的;

  只观察他所需要观察(chá)的,而(ér)遗漏(lòu)了(le)他(tā)所不需要观察的。

  像九方皋这样的相马(mǎ),包含着比相马本身(shēn)价值更高的道(dào)理哩(lī)!”

  等(děng)到把那匹马牵回(huí)驯养使(shǐ)用,事实(shí)证明,它果(guǒ)然是一匹天下难得(dé)的好马。

九方皋相马文言文翻译和寓意

   九方皋相(xiāng)马文(wén)言文(wén)告(gào)诉我(wǒ)们看问题要抓住事物(wù)本质,不(bù)能(néng)为表面现弯扒象所迷惑。

  下(xià)面为(wèi)大家(jiā)整理(lǐ)了九方皋相马文言文翻译和寓意,供大家参考。

《九方皋相马(mǎ)》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的(de)年纪大(dà)了!您(nín)的家族中有谁能够继承您(nín)寻找(zhǎo)千里马呢?”

   伯(bó)乐回答道:“对于一般的良马,可(kě)以从其(qí)外表(biǎo)上、筋骨上观(guān)察得出来。

  而那天下难得(dé)的千里马,好像是(shì)若有若无(wú),若隐若现。

  像(xiàng)这样的马(mǎ)奔跑(pǎo)起来,让人看不到飞扬(yáng)的尘土,寻不着(zhe)它(tā)奔跑(pǎo)的(de)足蹄印(yìn)儿。

  我的(de)孩子们都(dōu)是(shì)才(cái)能低下的人,对于好马的特征,我(wǒ)可以告诉他们,对于千(qiān)里马的(de)特(tè)征(zhēng),那只能意会,不(bù)可言传,仅凭(píng)自己相马的(de)经验来判断,他们是无(wú)法掌握的(de)。

  不过,在(zài)过去同(tóng)我一(yī)起(qǐ)挑过菜、担过柴的人当中(zhōng),有一个名叫九方皋的人(rén),他(tā)的相马技术(shù)不在我之下,请大王召见他(tā)吧。

  ”

   于是秦(qín)穆(mù)公(gōng)便召见了(le)九(jiǔ)方(fāng)皋,叫(jiào)他到(dào)各地去寻找千里马。

   九方皋到各处(chù)寻找了三个月后,回(huí)来报(bào)告说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什么(me)样的马(mǎ)呢(ne)?”九方(fāng)皋回答(dá):“那是一匹黄色(sè)的(de)母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是(shì)一匹黑色的公马。

  这时候秦穆(mù)公很不高兴,就把伯乐叫来,对(duì)他说(shuō):“坏了!您推荐的人(rén)连马的毛色与公母都分埋(mái)宴昌辨不出来,又怎么(me)能认识出千(qiān)里马呢?”

   伯(bó)乐这时长(zhǎng)叹(tàn)一声说道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)竟然(rán)达到了这(zhè)样(yàng)的境界!他(tā)真是(shì)朵朵野花什么微风在田野里什么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗高出我(wǒ)千(qiān)万倍。

  像九方皋(gāo)看到的是马的天赋和内在素(sù)质(zhì)。

  深得它的(de)精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉(xī)它的内部,而忘(wàng)记了(le)它(tā)的外(wài)表(biǎo)。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他(tā)所不(bù)需要看见的;只视察他所需(xū)要视察的,而遗漏了他所不需要观察的(de)。

  九方皋相马(mǎ)的价值,远远高(gāo)于(yú)千里马(mǎ)的价(jià)值!”

   把马从沙丘(qiū)取回来后,果然(rán)是(shì)名不(bù)虚传的、天下(xià)少有的(de)千里马。

文(wén)言文(wén)原(yuán)文

   秦(qín)穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可(kě)使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马(mǎ)可(kě)形容(róng)筋骨相也。

  天(tiān)下之马,若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此(cǐ)者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子,皆(jiē)下才也,可(kě)告以良马,不可告以天下(xià)之马(mǎ)也。

  臣(chén)有所(suǒ)与(yǔ)共(gòng)担纆薪菜者,有九方皋,此其于马(mǎ)非(fēi)臣之下也(yě),请见之。

  ”

   穆公(gōng)见(jiàn)之,使行求马。

  三月(yuè)而(ér)反报曰(yuē):“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说,召(zhào)伯乐而(ér)谓之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何(hé)马之能知也(yě)?”

   伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得其精而忘(wàng)其粗,在其内而(ér)忘其外。

  见(jiàn)其所见,不(bù)见其所不见(jiàn);视其所视,而遗(yí)其(qí)所(suǒ)不视(shì)。

  若皋之(zhī)相者(zhě),乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指在对待人、事、物的(de)时(shí)候(hòu),要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列子》是中国(guó)古代思想文(wén)化史上著名的(de)典籍,属于诸(zhū)家学派著作,是一部智慧之书,它能开启(qǐ)人们心智,给人以(yǐ)启示,给人以智慧(huì)。

   《列子》是列子、列子弟子以及列(liè)子后学著(zhù)作的汇编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散文、寓言故(gù)事、神话故事、历史故事组成。

  而(ér)基(jī)本上则以寓言形(xíng)式来(lái)表达精微(wēi)的哲理。

  共有神话、寓言(yán)故(gù)事一百(bǎi)零二个。

  如《黄帝篇》有十九个(gè),《周穆(mù)王(wáng)篇》有十一个,《说符篇》有三(sān)十个。

  这(zhè)些神话、寓言故事和哲(zhé)理散文,篇(piān)篇闪烁(shuò)着智慧(huì)的光芒。

  九方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文(wén)启示是九方皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透过现象看到(dào)本质的(de)。

  关(guān)于(yú)九方皋(gāo)相马原文(wén)及译文及(jí)寓意(yì),九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示以及九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文及(jí)寓意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文(wén)译(yì)文启(qǐ)示,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文注释(shì)启(qǐ)示,九方皋相马原文译文读音等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原(yuán)文译文(wén)启示(shì)

  九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的(de)时(shí)候,要(yào)抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷(mí)惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质。九方皋(gāo)相马原文

  秦穆公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐(lè)对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天(tiān)下之马者(zhě),若灭若没(méi),若亡若失。

  若此者绝尘弥辙(zhé),臣(chén)之子,皆(jiē)下(xià)才也,可告(gào)以(yǐ)良(liáng)马,不(bù)可告以天(tiān)下(xià)之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此其(qí)于马非臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行求(qiú)马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往(wǎng)取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公(gōng)不(bù)说。

  召伯(bó)乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能知,又(yòu)何(hé)马之(zhī)能(néng)知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无(wú)数者也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见(jiàn);

  视其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马(mǎ)也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年(nián)纪大了,您的子(zi)侄(zhí)中间有没有可以派(pài)去寻(xún)找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般(bān)的良马是可以从外(wài)形容貌(mào)筋骨上观察出(chū)来的。

  天下(xià)难(nán)得的好(hǎo)马,是恍恍惚(hū)惚,好(hǎo)像有又好像没有的(de)。

  这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬(yáng),不留足迹。

  我的子侄们(men)都是些才智低下的人,可以告诉他们识别(bié)一般的良马的(de)方法,不(bù)能(néng)告诉他们(men)识别天下难(nán)得的好马的方法(fǎ)。

  有个曾经和我一起(qǐ)担柴挑菜(cài)的(de)叫九方皋的人,他观察识别天下难得(dé)的好马(mǎ)的本(běn)领绝不在(zài)我(wǒ)以(yǐ)下,请您接(jiē)见他。

  ”

  秦穆(mù)公接见了九(jiǔ)方皋,派(pài)他(tā)去寻找好马(mǎ)。

  过了三个月,九方皋(gāo)回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘(qiū)找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆(mù)公问道(dào):“是匹什(shén)么样的(de)马(mǎ)呢(ne)?”九方皋(gāo)回(huí)答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那(nà)匹马牵来,一看(kàn),却(què)是匹(pǐ)纯黑(hēi)色的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯(bó)乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那(nà)个找好马(mǎ)的(de)人,毛色公母都不知道,他(tā)怎么(me)能(néng)懂得(dé)什么是(shì)好马,什么(me)不(bù)是(shì)好马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了一(yī)声,说道:“九方皋(gāo)相马竟然(rán)达到了这样的境界吗?这正是他胜(shèng)过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观(guān)察地(dì)是马(mǎ)的天赋的内(nèi)在(zài)素质,深(shēn)得(dé)它的精妙,而忘(wàng)记(jì)了它(tā)的(de)粗糙之(zhī)处;

  明悉它的内(nèi)部,而(ér)忘记了它(tā)的外表。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需(xū)要看见的,看不见他所(suǒ)不需要看见(jiàn)的;

  只观察他所需要观察的(de),而遗漏(lòu)了他所不需要观察的(de)。

  像九方(fāng)皋(gāo)这样的相马(mǎ),包含着(zhe)比相马(mǎ)本(běn)身价值(zhí)更高的(de)道(dào)理哩!”

  等到把那匹马牵(qiān)回驯养使用(yòng),事实证明,它果(guǒ)然是一匹天下难得的好(hǎo)马(mǎ)。

九方皋相马文言文(wén)翻译(yì)和寓意

   九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)文言文(wén)告诉我们看问题要(yào)抓住事(shì)物本质,不能为表(biǎo)面现(xiàn)弯(wān)扒象所迷惑。

  下面为(wèi)大(dà)家整(zhěng)理了九(jiǔ)方皋相马文言文(wén)翻译和寓(yù)意,供大(dà)家参(cān)考。

《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》文言(yán)文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您(nín)的年纪大(dà)了(le)!您的家族中(zhōng)有谁(shuí)能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般的(de)良马,可以从其外表(biǎo)上(shàng)、筋骨上观察得出来。

  而那天下难得的千(qiān)里马(mǎ),好像是若有若无(wú),若(ruò)隐若现。

  像这样的马奔跑起(qǐ)来,让人看不到飞扬的尘土,寻(xún)不着它奔跑的(de)足蹄印(yìn)儿。

  我(wǒ)的孩(hái)子们都是才(cái)能(néng)低下的人(rén),对(duì)于好马(mǎ)的(de)特征,我可以(yǐ)告诉(sù)他们(men),对于千里马的特(tè)征,那只(zhǐ)能意会,不可言(yán)传,仅凭自己相马的(de)经验来判断,他们是无法掌握的。

  不过,在过去(qù)同我一起挑过菜、担(dān)过柴(chái)的人当中,有一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我之下,请(qǐng)大王召见他(tā)吧。

  ”

   于是(shì)秦(qín)穆公(gōng)便召见(jiàn)了九方皋,叫他到(dào)各地去寻找千(qiān)里马。

   九方(fāng)皋到(dào)各处寻找了三个月后,回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马(mǎ)了(le)。

  ”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢?”九方皋回答:“那是(shì)一(yī)匹(pǐ)黄(huáng)色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公派人(rén)去取,却(què)是一(yī)匹黑(hēi)色的(de)公马。

  这时(shí)候秦(qín)穆(mù)公很不高兴,就把伯(bó)乐叫来,对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连马的(de)毛色与公母都(dōu)分埋宴昌辨不出(chū)来,又怎么能认识出千(qiān)里马呢?”

   伯乐这(zhè)时长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境(jìng)界!他(tā)真(zhēn)是高出我千万(wàn)倍。

  像九方(fāng)皋(gāo)看到的是马的天(tiān)赋(fù)和(hé)内在(zài)素(sù)质。

  深得它的精妙,而忘记了(le)它的粗糙之处;明悉它的内(nèi)部(bù),而忘记了它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要(yào)看见的,看不见他所不需要看见(jiàn)的(de);只视察他所(suǒ)需(xū)要(yào)视察(chá)的,而遗漏了(le)他(tā)所(suǒ)不(bù)需要(yào)观(guān)察的(de)。

  九方皋相马的价值,远远(yuǎn)高(gāo)于千(qiān)里马的价值!”

   把(bǎ)马从(cóng)沙丘取回(huí)来后(hòu),果然是名不虚(xū)传的、天下(xià)少有的千里马。

文言文原文(wén)

   秦穆(mù)公谓伯乐(lè)曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎(hū)?”

   伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相(xiāng)也。

  天下之(zhī)马,若(ruò)灭若没(méi),若亡若失(shī)。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆(jiē)下(xià)才也,可告(gào)以(yǐ)良马,不(bù)可告以天(tiān)下之马(mǎ)也(yě)。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者(zhě),有(yǒu)九方皋,此其于马非臣(chén)之下也,请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

   穆(mù)公见之,使行(xíng)求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也(yě)?”对曰(yuē):“牝(pìn)而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公(gōng)不说朵朵野花什么微风在田野里什么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗,召伯乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败(bài)矣!子所使求马者(zhě),色物、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗(fú)能知(zhī),又(yòu)何马(mǎ)之能(néng)知也(yě)?”

   伯乐(lè)喟然太(tài)息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其精而(ér)忘(wàng)其粗,在其(qí)内而忘其(qí)外。

  见其所见(jiàn),不见其所不见(jiàn);视其所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者(zhě)也(yě)。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马(mǎ)也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马(mǎ)寓指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不(bù)能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自(zì)《列(liè)子(zi)·说(shuō)符》。

   《列子》是(shì)中国古代思想文化史上(shàng)著名(míng)的典籍,属于诸家(jiā)学派著作,是(shì)一部智慧之书,它能开启(qǐ)人们心智,给人以启示(shì),给(gěi)人以智慧。

   《列子》是列(liè)子、列子弟(dì)子以(yǐ)及列子后学著(zhù)作的汇(huì)编(biān)。

  全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神(shén)话(huà)故事、历史故事组(zǔ)成。

  而基(jī)本上(shàng)则以寓(yù)言形式来(lái)表达精微的哲理(lǐ)。

  共有神话、寓(yù)言故事(shì)一(yī)百(bǎi)零(líng)二个。

  如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周(zhōu)穆(mù)王(wáng)篇》有十一个,《说符篇》有(yǒu)三十个。

  这些神话、寓(yù)言故事和(hé)哲理(lǐ)散文,篇篇闪(shǎn)烁着智(zhì)慧的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 朵朵野花什么微风在田野里什么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗

评论

5+2=