屈打(dǎ)成招的屈是(shì)什么(me)意思,屈(qū)打成招是(shì)什么(me)类型的短语是屈打成招的屈意思是冤枉的。
关(guān)于屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈是什么意思,屈(qū)打(dǎ)成招是什么类型的短语以及屈打成招的屈是什么意思?,屈打成招的屈怎么什么意思(sī),屈打成招是什么类型的短语(yǔ),屈(qū)打(dǎ)成招(zhāo) 释义,屈打(dǎ)成招文言文字词翻译等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
屈打(dǎ)成招的(de)屈是什么意(yì)思,屈打成(chéng)招是什么(me)类(lèi)型的短语
屈打(dǎ)成招的屈意思是冤枉。严刑拷(kǎo)打(dǎ)迫(pò)使无罪的人(rén)委屈地冤枉认罪。
屈(qū)打成(chéng)招出自元·无名(míng)氏(shì)《争报恩》第(dì)三折:“如(rú)今把姐姐拖到宫中,三推六问(wèn),屈打(dǎ)成招。
”
屈打(dǎ)成招的意思是(shì)清白无罪的(de)人冤枉(wǎng)受刑,被(bèi)迫(pò)招认。
屈打成(chéng)招(zhāo)近义词(cí):不(bù)白之冤、私刑逼供(gōng)、苦(kǔ)打成招。
反义(yì)词:宁死不屈、坚贞不屈、不打(dǎ)自招、铁(tiě)案如山。
屈打成招原文典故:刘(liú)拟山家失金钏,掠问小女奴,具(jù)承卖于打鼓者(zhě)。
又(yòu)掠(lüè)问打鼓者衣服、形(xíng)状,求之(zhī)不获,仍复掠(lüè)问。
忽承尘上(shàng)微嗽曰:“我居君(jūn)家四(sì)十(shí)年,不肯一(yī)露形声,故不知有我,今(jīn)则实(shí)不能忍矣。
此钏非夫(fū)人不能检点(diǎn)杂物,误置漆奁中耶?”如言求之,果(guǒ)不谬,然小女(nǚ)奴已无(wú)完肤矣。
拟山终生愧悔,恒自道(dào)之曰:“时(shí)时不免有此事(shì),安(ān)能(néng)处处有此(cǐ)狐?”故仕宦二十余载,鞠狱未尝以刑(xíng)求。
译(yì)文:刘(liú)拟山家丢(diū)了一只(zhǐ)金手(shǒu)镯,就严刑拷打小(xiǎo)女(nǚ)奴,小女奴只好承认(自己偷了)卖给(gěi)了打着(zhe)鼓子捡破(pò)烂的(de)人。
刘拟山(shān)又拷问小女奴那打鼓人的衣着长(zhǎng)相,去找了半(bàn)天(tiān)都没有找到,于是又拷问(wèn)这个女奴。
忽然(rán)他(tā)家屋里天(tiān)棚顶上有(yǒu)人轻声咳嗽了一(yī)下(xià)说:“我在你(nǐ)家住了(le)四十年(nián),从来也不愿露出身形声(shēng)音来,因此你不知道有(yǒu)我,今天我实在是看(kàn)不(bù)下(xià)去了(le)。
那个金镯(zhuó)子是不是你(nǐ)夫人找东西时,错放在漆盒子里了吗?”按照那个声音提醒的去找,果(guǒ)然找到了,然而小女奴此时已经(jīng)被打(dǎ)得体(tǐ)无(wú)完(wán)肤了。
刘(liú)拟山(因为(wèi)这(zhè)件事)终(zhōng)生愧疚后悔,常常(cháng)对自(zì)己说:“时时难免(miǎn)有这种事,怎(zěn)么能处(chù)处有这样的狐狸(lí)?”因此他当(dāng)官二十(shí)多(duō)年,审理案子从来(lái)没(méi)有(yǒu)刑讯逼供(gōng)过(guò)。
屈(qū)打成招的屈是什么意思
题库内容(róng):
屈: 冤枉 ;招:招供。
指无罪的(de)人冤枉受刑,被(bèi)迫(pò)招认有(yǒu)罪。
结婚以后他那个越来越大了成语出处: 元·无名氏《争(zhēng)报恩》第三折:“如今(jīn)把 姐姐 拖(tuō)到官中,三(sān)推(tuī)六问, 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的(de)近义(yì)词(cí): 苦打(dǎ)成(chéng)招 不白之(zhī)冤 白(bái):弄清楚。
指遭受不明(míng)不白、无中生(shēng)有的冤枉,不获得昭(zhāo)雪的屈就(jiù)蒙受不白之冤
屈打成招的(de)反义词(cí): 宁死(sǐ)不屈(qū) 宁愿去死,也不屈从以大义(yì)拒敌,宁(níng)死不屈让团(tuán)物,竞(jìng)燎(liáo)身于烈焰中(zhōng) 坚贞不屈 谓坚守节操不屈服。
吴玉(yù)章 《辛(xīn)亥革命·辛亥三(sān)月二十九日的(de)广州起义》:“从容就(jiù)义的 林觉(jué)民 ,在事前
成语(yǔ)语(yǔ)法: 复杂(zá)式(shì);作谓结婚以后他那个越来越大了语、宾语、状语;含贬义(yì)
常用程(chéng)度: 常用成语
感(gǎn)情.色彩: 中性成语
成(chéng)语结构: 复杂(zá)式成语
产生年代: 古代(dài)成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液(yè)ょう)させられる
其他翻译: <法(fǎ)或(huò)樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语(yǔ)谜(mí)语(yǔ): 被打不过(guò)招(zhāo)认
读(dú)音注意: 招,不能读作“zāo”。
写法(fǎ)注意: 屈(qū),不能(néng)写作“曲”。
歇后语: 杨乃武(wǔ)坐(zuò)牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 结婚以后他那个越来越大了
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了